• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 13: Line 13:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Introduction (Kai)
+
| scenario    =Introduction
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
 
| origin      =あたし、白露型駆逐艦、その八番艦、山風。手を離さないでね。帰ってくるから。
 
| origin      =あたし、白露型駆逐艦、その八番艦、山風。手を離さないでね。帰ってくるから。
Line 24: Line 24:  
江風たちと第二十四駆逐隊を編成した……。加賀の護衛をしたりね、大きな戦いでも最初の方はね、随分頑張ったよ。
 
江風たちと第二十四駆逐隊を編成した……。加賀の護衛をしたりね、大きな戦いでも最初の方はね、随分頑張ったよ。
 
そしてね。大湊から柱島にね。行こうとしたの。その後はね……わからない。覚えてないの。
 
そしてね。大湊から柱島にね。行こうとしたの。その後はね……わからない。覚えてないの。
| translation =8th ship of the Shiratsuyu-class destroyers, and a revised Shiratsuyu-class, Yamakaze. Born in Uraga... like Shigure ane and Suzukaze.
+
| translation =8th ship of the Shiratsuyu-class destroyers, Improved Shiratsuyu-class, Yamakaze.<ref>Umikaze, Yamakaze, Kawakaze and Suzukaze were built in a 2nd batch of Shiratsuyu-class ships with improvements such as an improved hull and bridge structure for increased stability as well as a change in the AA loadout.</ref> I was born in Uraga... like Shigure ane and Suzukaze.
I was in the 24th Destroyer Division with Kawakaze... This one time I was escorting Kaga, it was my first big battle, but I did my best.
+
I was in the 24th Destroyer Division with Kawakaze... This one time I was escorting Kaga, it was my first big battle, but I did my best.<ref>She was part of the China Area Fleet and took part in the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Nanking Battle of Nanking].</ref>
Then, I went from Oominato to Hashirajima. After that... I don't know. I don't remember.
+
Then, I went from Oominato to Hashirajima. After that... I don't know. I don't remember.<ref>She was ambushed and sunk by the [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Nautilus_(SS-168) USS Nautilus] 110km southeast of Yokosuka.</ref>
 
| audio      =Yamakaze-Library.mp3
 
| audio      =Yamakaze-Library.mp3
 
}}
 
}}
Line 42: Line 42:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Secretary 2 (Kai)
+
| scenario    =Secretary 2
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
 
| origin      =そんなに、構わないで。
 
| origin      =そんなに、構わないで。
| translation =Don't keep teasing me.
+
| translation =That's not a problem.
 
| audio      =YamakazeKai-Sec2.mp3
 
| audio      =YamakazeKai-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
Line 55: Line 55:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Secretary 3 (Kai)
+
| scenario    =Secretary 3
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
 
| origin      =ほっておいて!構わないでって言ってるのに... いい、けど。
 
| origin      =ほっておいて!構わないでって言ってるのに... いい、けど。
Line 82: Line 82:  
| scenario    =Player's Score
 
| scenario    =Player's Score
 
| origin      =見たいの?いいけど。
 
| origin      =見たいの?いいけど。
| translation =You want to see?  Okay.
+
| translation =You want to see?  Alright then.
 
| audio      =Yamakaze-PlayerScore.mp3
 
| audio      =Yamakaze-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
Line 92: Line 92:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Joining the Fleet (Kai)
+
| scenario    =Joining the Fleet
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
 
| origin      =第五戦隊所属、二十四駆、抜錨。行くよ。
 
| origin      =第五戦隊所属、二十四駆、抜錨。行くよ。
Line 105: Line 105:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Equipment 1 (Kai)
+
| scenario    =Equipment 1
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
 
| origin      =わかった。大事に...使う。
 
| origin      =わかった。大事に...使う。
Line 156: Line 156:  
| scenario    =Starting a Sortie
 
| scenario    =Starting a Sortie
 
| origin      =二十四駆…旗艦……山か…はぁ、いいや。江風、あなたがやったら?
 
| origin      =二十四駆…旗艦……山か…はぁ、いいや。江風、あなたがやったら?
| translation =24th Destroyer Division...Yamakaze....Okay. Kawakaze, can you do it?
+
| translation =24th Destroyer Division... flagship...Yamakaze....*deep breath*, okay. Can you do this, Yamakaze?
 
| audio      =Yamakaze-Sortie.mp3
 
| audio      =Yamakaze-Sortie.mp3
 
}}
 
}}
Line 162: Line 162:  
| scenario    =Starting a Battle
 
| scenario    =Starting a Battle
 
| origin      =敵艦発見…。攻撃するから…用意して。
 
| origin      =敵艦発見…。攻撃するから…用意して。
| translation =Enemy fleet spotted...Prepare...for attack.
+
| translation =Enemy fleet spotted... Get ready... we're attacking.
 
| audio      =Yamakaze-BattleStart.mp3
 
| audio      =Yamakaze-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
Line 168: Line 168:  
| scenario    =Attack
 
| scenario    =Attack
 
| origin      =撃つよ!撃つからね!
 
| origin      =撃つよ!撃つからね!
| translation =Shooting! I'm shooting!
+
| translation =I'm firing! I'm firing alright!
 
| audio      =Yamakaze-Attack.mp3
 
| audio      =Yamakaze-Attack.mp3
 
}}
 
}}
Line 180: Line 180:  
| scenario    =Night Battle
 
| scenario    =Night Battle
 
| origin      =夜は潜水艦が見えないから…怖い。……でも、仕方がないか。進みますよ!
 
| origin      =夜は潜水艦が見えないから…怖い。……でも、仕方がないか。進みますよ!
| translation =At night you can't see submarines...it's scary. But there's nothing I can do about that. Let's go forward.
+
| translation =At night you can't see submarines...it's scary. But there's nothing I can do about that. Let's go forward.<ref>She was torpedoed by the Nautilius at around 1945 at night.</ref>
 
| audio      =Yamakaze-NightBattle.mp3
 
| audio      =Yamakaze-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =MVP
 
| scenario    =MVP
| origin      =あたしが…?別にいい…そういうのは。…そういうのは!…あたし、いらないの。
+
| origin      =あたしが…?別にいい…そういうのは。そういうのは…あたし、いらないの。
| translation =It's me...?  It's nothing special...I don't think. That's right!  I don't need this.
+
| translation =Me...?  These things... don't matter to me. I don't need... these kinds of things.
 
| audio      =Yamakaze-MVP.mp3
 
| audio      =Yamakaze-MVP.mp3
 
}}
 
}}
Line 204: Line 204:  
| scenario    =Major Damage
 
| scenario    =Major Damage
 
| origin      =嫌だよ!あたし、沈みたくない!嫌だからね!
 
| origin      =嫌だよ!あたし、沈みたくない!嫌だからね!
| translation =I hate this! I won't sink! But I hate this!
+
| translation =I hate this! I don't want to sink! I hate this!
 
| audio      =Yamakaze-MajorDamage.mp3
 
| audio      =Yamakaze-MajorDamage.mp3
 
}}
 
}}
Line 210: Line 210:  
| scenario    =Sunk
 
| scenario    =Sunk
 
| origin      =また、沈むの... いやだ!暗い海の中は、いやだ!江風、海風、助けて!いや... だ...
 
| origin      =また、沈むの... いやだ!暗い海の中は、いやだ!江風、海風、助けて!いや... だ...
| translation =I'm sinking again... No! I don't want to go into the depths! Kawakaze, Umikaze, save me! No...
+
| translation =I'm sinking again... No! I don't want to go into the dark depths! Kawakaze, Umikaze, save me! No...
 
| audio      =Yamakaze-Sinking.mp3
 
| audio      =Yamakaze-Sinking.mp3
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
    
===Hourlies===
 
===Hourlies===
Line 220: Line 222:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =00:00
 
| scenario    =00:00
| origin      =午前0時。......あたしが、今日やるの?...いいけど。提督も、変わってるのね。
+
| origin      =午前0時。...あたしが、今日やるの?...いいけど。提督も、変わってるのね。
| translation =It's midnight... Am I doing this today? ...It's fine. You've changed too Admiral.
+
| translation =It's midnight... Am I doing this today? ...It's fine. You've changed too, Admiral.
 
| audio      =YamakazeKai-0000.mp3
 
| audio      =YamakazeKai-0000.mp3
 
}}
 
}}
Line 251: Line 253:  
| scenario    =05:00
 
| scenario    =05:00
 
| origin      =マルゴーマルマル。提督、朝よ。
 
| origin      =マルゴーマルマル。提督、朝よ。
| translation =0500. Admiral, it's morning.
+
| translation =0500. It's morning, Admiral.
 
| audio      =YamakazeKai-0500.mp3
 
| audio      =YamakazeKai-0500.mp3
 
}}
 
}}
Line 280: Line 282:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =10:00
 
| scenario    =10:00
| origin      =ヒトマルマルマル。江風...なに? あなた、少しうるさいわ。声、大きいから......。
+
| origin      =ヒトマルマルマル。江風...なに? あなた、少しうるさいわ。声、大きいから...
| translation =1000. What... Kawakaze? You're a bit, annoying. Because you're loud...
+
| translation =1000. What is it... Kawakaze? You being a bit annoying. Because you're loud...
 
| audio      =YamakazeKai-1000.mp3
 
| audio      =YamakazeKai-1000.mp3
 
}}
 
}}
Line 287: Line 289:  
| scenario    =11:00
 
| scenario    =11:00
 
| origin      =ヒトヒトマルマル。お昼は、どうする?...そう。なら、持って来てる。大丈夫。
 
| origin      =ヒトヒトマルマル。お昼は、どうする?...そう。なら、持って来てる。大丈夫。
| translation =1100. What's for lunch? ...Oh. I'll bring something then. It's fine.
+
| translation =1100. What do you want for lunch? ...I see. I'll bring something then. It's fine.
 
| audio      =YamakazeKai-1100.mp3
 
| audio      =YamakazeKai-1100.mp3
 
}}
 
}}
Line 293: Line 295:  
| scenario    =12:00
 
| scenario    =12:00
 
| origin      =ヒトフタマルマル。お昼。はい、おにぎり…二つでいいの?三つ?…お茶はここ。
 
| origin      =ヒトフタマルマル。お昼。はい、おにぎり…二つでいいの?三つ?…お茶はここ。
| translation =1200. Here's lunch. Yes, onigiri... you want two? Three? ...Tea is here.
+
| translation =1200. Here's lunch. Yes, onigiri... Do you want two? Three? ...Here is the tea.
 
| audio      =YamakazeKai-1200.mp3
 
| audio      =YamakazeKai-1200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =13:00
 
| scenario    =13:00
| origin      =ヒトサンマルマル。...お腹は? ......そう! じゃあ、午後も、始めましょうか。
+
| origin      =ヒトサンマルマル。...お腹は? ...そう! じゃあ、午後も、始めましょうか。
| translation =1300... Are you full? ...Good! Alright, let's start the afternoon.
+
| translation =1300... Are you full? ...Good! Shall we start the afternoon now?
 
| audio      =YamakazeKai-1300.mp3
 
| audio      =YamakazeKai-1300.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =14:00
 
| scenario    =14:00
| origin      =ヒトヨンマル......わぁっ! 那智さん、羽黒さん......はい。あたし、心配、しないでください。
+
| origin      =ヒトヨンマル...わぁっ! 那智さん、羽黒さん...はい。あたし、心配、しないでください。
 
| translation =140... Waaah! Nachi-san, Haguro-san... Yes. Please don't worry about me.
 
| translation =140... Waaah! Nachi-san, Haguro-san... Yes. Please don't worry about me.
 
| audio      =YamakazeKai-1400.mp3
 
| audio      =YamakazeKai-1400.mp3
Line 310: Line 312:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =15:00
 
| scenario    =15:00
| origin      =ヒト、ゴー......。...っ、海風姉? なに、これ...差し入れ? ...あり、がと。食べます。
+
| origin      =ヒト、ゴー......っ、海風姉? なに、これ...差し入れ? ...あり、がと。食べます。
| translation =15... Umikaze-ane? What's this... snacks? ...Thanks. I'm eating them.
+
| translation =15... Umikaze-ane? What's this... snacks? ...Thanks. I'll eat them.
 
| audio      =YamakazeKai-1500.mp3
 
| audio      =YamakazeKai-1500.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =16:00
 
| scenario    =16:00
| origin      =ヒトロクマルマル。そう、海風姉は、優しい...。すこし、好き。 ...江風も。うるさいだけで、嫌いじゃ、な......。
+
| origin      =ヒトロクマルマル。そう、海風姉は、優しい...。すこし、好き。 ...江風も。うるさいだけで、嫌いじゃ、な....
| translation =1600. Yes, Umikaze-ane is kind... I kind of, like her... I like Kawakaze too. Even though she's kind of loud...
+
| translation =1600. Yes, Umikaze-ane is kind... I kind of, like her... I like Kawakaze too. I just don't like how loud she is...
 
| audio      =YamakazeKai-1600.mp3
 
| audio      =YamakazeKai-1600.mp3
 
}}
 
}}
Line 329: Line 331:  
| scenario    =18:00
 
| scenario    =18:00
 
| origin      =ヒトハチマルマル。夜ご飯はどうする、の? あたし、作っても...え?
 
| origin      =ヒトハチマルマル。夜ご飯はどうする、の? あたし、作っても...え?
| translation =1800. What's for dinner? Shall I make it... Eh?
+
| translation =1800. What do you want for dinner? Shall I make it... Eh?
 
| audio      =YamakazeKai-1800.mp3
 
| audio      =YamakazeKai-1800.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =19:00
 
| scenario    =19:00
| origin      =ヒトキューマルマル。間宮...! 前から一度来たいと思っていた...。......あの、あっ! あり...ありがと......。
+
| origin      =ヒトキューマルマル。間宮...!前から一度来たいと思っていた......あの、あっ! あり...ありがと...
 
| translation =1900. Mamiya...! I've always wanted to come here once ever since the start... Um, Ah! Tha... Thanks...
 
| translation =1900. Mamiya...! I've always wanted to come here once ever since the start... Um, Ah! Tha... Thanks...
 
| audio      =YamakazeKai-1900.mp3
 
| audio      =YamakazeKai-1900.mp3
Line 341: Line 343:  
| scenario    =20:00
 
| scenario    =20:00
 
| origin      =フタマルマルマル。間宮、オムライス、美味しかった。出来れば、また...行きたい...。
 
| origin      =フタマルマルマル。間宮、オムライス、美味しかった。出来れば、また...行きたい...。
| translation =2000. Mamiya's omelette rice was delicious. If possible... I'd like to come again...
+
| translation =2000. Mamiya's omelette rice was delicious. I'd like to come again... If possible...  
 
| audio      =YamakazeKai-2000.mp3
 
| audio      =YamakazeKai-2000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =21:00
 
| scenario    =21:00
| origin      =フタヒトマルマル。夜......。嫌だな、この時間......。
+
| origin      =フタヒトマルマル。夜...嫌だな、この時間......。
 
| translation =2100. Night... I don't like this time of day...
 
| translation =2100. Night... I don't like this time of day...
 
| audio      =YamakazeKai-2100.mp3
 
| audio      =YamakazeKai-2100.mp3
Line 353: Line 355:  
| scenario    =22:00
 
| scenario    =22:00
 
| origin      =フタフタマルマル。提督、なに? あたし、別に、こわくなんか......でも、あたたかい。提督の手。
 
| origin      =フタフタマルマル。提督、なに? あたし、別に、こわくなんか......でも、あたたかい。提督の手。
| translation =2200. What Admiral? I'm not scared at all... But, your hands are warm admiral.
+
| translation =2200. What, Admiral? I'm not scared at all... But, your hands are warm, Admiral.
 
| audio      =YamakazeKai-2200.mp3
 
| audio      =YamakazeKai-2200.mp3
 
}}
 
}}
Line 359: Line 361:  
| scenario    =23:00
 
| scenario    =23:00
 
| origin      =フタサンマルマル。今日は疲れた......。また、明日ね?
 
| origin      =フタサンマルマル。今日は疲れた......。また、明日ね?
| translation =2300. I'm tired out now... See you tomorrow.
+
| translation =2300. I'm tired out now... See you tomorrow alright?
 
| audio      =YamakazeKai-2300.mp3
 
| audio      =YamakazeKai-2300.mp3
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
    
=== Drop Locations ===
 
=== Drop Locations ===
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu