• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 11: Line 11:  
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 
|origin =陸軍特種船、神州丸です。統合的な上陸戦力を投射できる、本格的な強襲揚陸艦のさきかけとして、建造 されました。上陸作戦は、お任せください。
 
|origin =陸軍特種船、神州丸です。統合的な上陸戦力を投射できる、本格的な強襲揚陸艦のさきかけとして、建造 されました。上陸作戦は、お任せください。
|translation =I'm the special IJA ship, Shinshuu Maru. I was built with the capability of combined-arms force projection during landings, I'm the predecessor of all amphibious assault ships. Please leave the landing operations to me.
+
|translation =I'm the IJA Special Ship, Shinshuu Maru. I was built with the capability of combined-arms force projection during landings, and am the predecessor of all true amphibious assault ships. Please leave the landing operations to me.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction|kai = true
 
|scenario = Introduction|kai = true
 
|origin =改装された陸軍特種船、神州丸です。統合的な上陸戦力を投射できる、本格的な強襲揚陸艦。更にその能力は向上しました。上陸作戦は、お任せください。
 
|origin =改装された陸軍特種船、神州丸です。統合的な上陸戦力を投射できる、本格的な強襲揚陸艦。更にその能力は向上しました。上陸作戦は、お任せください。
|translation =I'm the upgraded special IJA ship, Shinshuu Maru. Capable of combined-arms force projection during landings, I'm the predecessor of all amphibious assault ships. Now with my abilities improved even more. Please leave the landing operations to me.  
+
|translation =I'm the upgraded IJA Special Ship, Shinshuu Maru. Capable of combined-arms force projection during landings, I'm the predecessor of all true amphibious assault ships. My abilities have been improved even more. Please leave the landing operations to me.  
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
 
|origin =日本陸軍が建造した、本格的な上陸用船艇母艦、現代で言う「強襲揚陸艦」、その一番艦、神州丸です。完全武装した陸軍部隊を載せた、大発動艇などを満載。その泛水装備で、連続発振が可能 です。初戦の上陸戦、そして末期の輸送作戦でも奮闘しました。提督殿、覚えてくださいね。
 
|origin =日本陸軍が建造した、本格的な上陸用船艇母艦、現代で言う「強襲揚陸艦」、その一番艦、神州丸です。完全武装した陸軍部隊を載せた、大発動艇などを満載。その泛水装備で、連続発振が可能 です。初戦の上陸戦、そして末期の輸送作戦でも奮闘しました。提督殿、覚えてくださいね。
|translation =I'm the first ship of the landing craft tenders - known in modern times as an amphibious assault ship - built by the Imperial Japanese Army, Shinshuu Maru. I can be fully loaded with daihatsu that carry fully armed IJA units. With my floodable deck, they can be launched simultaneously. I worked hard in landing operations at the start of the war and transport operations near the end. Admiral, please remember me.
+
|translation =I'm Shinshuu Maru, the first ship of the landing craft tenders - known in modern times as an amphibious assault ship - built by the Imperial Japanese Army. I can be fully loaded with daihatsu that carry fully armed IJA units. With my floodable deck, they can be launched simultaneously. I worked hard in landing operations at the start of the war and transport operations near the end. Admiral, please remember me well.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 36: Line 36:  
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
 
|origin =揚陸作戦ですか?輸送作戦?ならば、投入のご検討を。
 
|origin =揚陸作戦ですか?輸送作戦?ならば、投入のご検討を。
|translation =A landing operation? Or a transport operation? Then, I'll take it into consideration.
+
|translation =Is it a landing operation? A transport operation? Then, I'll take it into consideration.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 101: Line 101:  
|scenario = Docking Minor
 
|scenario = Docking Minor
 
|origin =申し訳ない。少し下がります。
 
|origin =申し訳ない。少し下がります。
|translation =My apologies. I'll need to retreat for a while.
+
|translation =My apologies. I'll need to step down for a while.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Major
 
|scenario = Docking Major
 
|origin =提督殿、申し訳ない。しばし修繕を急ぎます。
 
|origin =提督殿、申し訳ない。しばし修繕を急ぎます。
|translation =Admiral, my apologies. I'll need to hurry to get repaired.
+
|translation =Admiral, my apologies. I'll need to hurry the repairs.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 126: Line 126:  
|scenario = Battle Start
 
|scenario = Battle Start
 
|origin =前方に敵を発見した。是非もない。戦闘用意!
 
|origin =前方に敵を発見した。是非もない。戦闘用意!
|translation =Enemy spotted ahead. No doubt about it. Battle stations!
+
|translation =Enemy spotted ahead. We'll need to fight. Battle stations!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 136: Line 136:  
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 
|origin =やらせるな!
 
|origin =やらせるな!
|translation =I'll get you!
+
|translation =I'll won't let you have your way!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 177: Line 177:  
|scenario = 00:00
 
|scenario = 00:00
 
|origin =本日は不肖、この本艦が、秘書艦を努めます。現在時刻マルマルマルマル。
 
|origin =本日は不肖、この本艦が、秘書艦を努めます。現在時刻マルマルマルマル。
|translation =Today my humble self will be your secretary ship. The time is now 0000.
+
|translation =Today this humble ship will be your secretary ship. The time is now 0000.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 212: Line 212:  
|scenario = 07:00
 
|scenario = 07:00
 
|origin =現在時刻マルナナマルマル。提督殿、食後のお茶、新しいものをお持ちしましょうか?お待ち下さい。
 
|origin =現在時刻マルナナマルマル。提督殿、食後のお茶、新しいものをお持ちしましょうか?お待ち下さい。
|translation =The time is now 0700. Admiral, shall I get you another cup of tea? Please wait a moment.
+
|translation =The time is now 0700. Admiral, shall I get you a fresh cup of tea? Please wait a moment.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 221: Line 221:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
|origin =現在時刻マルキュウマルマル。ん、貴様らは、七戦隊?最上、三隈か。
+
|origin =現在時刻マルキュウマルマル。ん、貴様らは、七戦隊?最上、三隈か?
|translation =The time is now 0900. Hmm, you're CruDiv7. Mogami and Mikuma.
+
|translation =The time is now 0900. Hmm, you're CruDiv7? Mogami and Mikuma, huh?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 236: Line 236:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
|origin =現在時刻ヒトフタマルマル。お昼。昼食の時間であります。我らの握り飯は、一合飯。少し大きですか。さあ、お茶もここに。召し上がれ。
+
|origin =現在時刻ヒトフタマルマル。お昼。昼食の時間であります。我らの握り飯は、一合飯。少し大きですか?さあ、お茶もここに。召し上がれ。
|translation =The time is now 1200. It's noon. It's time for lunch. Our rice balls will be large ones today. They are a bit large. Here is your tea. Please help yourself.
+
|translation =The time is now 1200. It's noon. It's time for lunch. Our rice balls will be 150g today. aren't they a bit big? Here is your tea. Please help yourself.<ref>She uses a [https://en.wikipedia.org/wiki/Ge_(unit) unit of measurement] that is roughly equal to 3/4 of a metric cup.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 252: Line 252:  
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
 
|origin =現在時刻ヒトゴーマルマル。提督殿、甘いものはどうですか?ミルクキャラメル。ほら、幸せであります。
 
|origin =現在時刻ヒトゴーマルマル。提督殿、甘いものはどうですか?ミルクキャラメル。ほら、幸せであります。
|translation =The time is now 1500. Admiral, would you like something sweet? Here's some milk toffee. Go on, it'll make you happy.
+
|translation =The time is now 1500. Admiral, would you like something sweet? Here's some milk caramel. Go on, it'll make you happy.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 286: Line 286:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
|origin =日向、この酒は?うまいな。信州諏訪の酒か。いい!えっと…現在時刻はフタフタ、ヒーク、マルマル。
+
|origin =日向、この酒は?うまいな。信州諏訪の酒か?いい!えっと…現在時刻はフタフタ、ヒーク、マルマル。
|translation =Hyuuga, what's this sake? It's good. It's sake from Shinshuu Suwa. Nice! Uhm... the time is now 22 *hic* 00.
+
|translation =Hyuuga, what's this sake? It's good. It's from Shinshuu Suwa? Nice! Uhm... the time is now 22 *hic* 00.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu