• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 94: Line 94:  
|-
 
|-
 
|[[Asakaze]]
 
|[[Asakaze]]
|
+
|{{audio|file=Asakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 100: Line 100:  
|-
 
|-
 
|[[Matsukaze]]
 
|[[Matsukaze]]
|
+
|{{audio|file=Matsukaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 106: Line 106:  
|-
 
|-
 
|[[Hatakaze]]
 
|[[Hatakaze]]
|
+
|{{audio|file=Hatakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 112: Line 112:  
|-
 
|-
 
|[[Mochizuki]]
 
|[[Mochizuki]]
|
+
|{{audio|file=Mochizuki_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 118: Line 118:  
|-
 
|-
 
|[[Amagiri]]
 
|[[Amagiri]]
|
+
|{{audio|file=Amagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 124: Line 124:  
|-
 
|-
 
|[[Sagiri]]
 
|[[Sagiri]]
|
+
|{{audio|file=Sagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 130: Line 130:  
|-
 
|-
 
|[[Shiratsuyu]]
 
|[[Shiratsuyu]]
|
+
|{{audio|file=Shiratsuyu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 136: Line 136:  
|-
 
|-
 
|[[Shigure]]
 
|[[Shigure]]
|
+
|{{audio|file=Shigure_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 142: Line 142:  
|-
 
|-
 
|[[Murasame]]
 
|[[Murasame]]
|
+
|{{audio|file=Murasame_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|
  −
|
  −
|
  −
|-
  −
|[[Yuudachi]]
  −
|
   
|
 
|
 
|
 
|
Line 154: Line 148:  
|-
 
|-
 
|[[Yamakaze]]
 
|[[Yamakaze]]
|
+
|{{audio|file=Yamakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 346: Line 340:  
|-
 
|-
 
|[[Kamikaze]]
 
|[[Kamikaze]]
|
+
|{{audio|file=Kamikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|司令官、秋です! この季節、私なんかわくわくしちゃう! 司令官は、秋、どうですか?
 
|司令官、秋です! この季節、私なんかわくわくしちゃう! 司令官は、秋、どうですか?
 
|Commander, it's autumn! Somehow, I'm really excited about this season! How do you feel about autumn commander?
 
|Commander, it's autumn! Somehow, I'm really excited about this season! How do you feel about autumn commander?
Line 352: Line 346:  
|-
 
|-
 
|[[Harukaze]]
 
|[[Harukaze]]
|
+
|{{audio|file=Harukaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|司令官様、秋は食べ物がおいしい季節です。わたくし、腕によりをかけて、おいしい物をお作りいたしますね。うふふっ。
 
|司令官様、秋は食べ物がおいしい季節です。わたくし、腕によりをかけて、おいしい物をお作りいたしますね。うふふっ。
 
|Commander, autumn is the season of delicious food. I shall go and skilfully make some delicious food now. Ufufu~.
 
|Commander, autumn is the season of delicious food. I shall go and skilfully make some delicious food now. Ufufu~.
Line 358: Line 352:  
|-
 
|-
 
|[[Mutsuki]]
 
|[[Mutsuki]]
|
+
|{{audio|file=Mutsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|やったぁー! 夏を乗り切ったにゃしぃ! これでしばらくは安心にゃ! よぉーし、秋は頑張るにゃ! 提督、期待してて。
 
|やったぁー! 夏を乗り切ったにゃしぃ! これでしばらくは安心にゃ! よぉーし、秋は頑張るにゃ! 提督、期待してて。
 
|Hooray~! I got through summer-nyashi! I can be relieved for now-nya! Alright, I'll do my best during autumn-nya! Commander, keep your expectations high.
 
|Hooray~! I got through summer-nyashi! I can be relieved for now-nya! Alright, I'll do my best during autumn-nya! Commander, keep your expectations high.
Line 364: Line 358:  
|-
 
|-
 
|[[Kisaragi]]
 
|[[Kisaragi]]
|
+
|{{audio|file=Kisaragi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋っていいわよね。睦月ちゃんもなんだか嬉しそう。司令官には、どんな秋かしら。 食欲の秋? それとも……うふふふっ。
 
|秋っていいわよね。睦月ちゃんもなんだか嬉しそう。司令官には、どんな秋かしら。 食欲の秋? それとも……うふふふっ。
 
|Autumn is good right. Mutsuki-chan is somehow looks so happy. What does autumn mean to you admiral? Autumn appetite? Or perhaps... Ufufufu~
 
|Autumn is good right. Mutsuki-chan is somehow looks so happy. What does autumn mean to you admiral? Autumn appetite? Or perhaps... Ufufufu~
Line 370: Line 364:  
|-
 
|-
 
|[[Yayoi]]
 
|[[Yayoi]]
|
+
|{{audio|file=Yayoi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|弥生は…秋は…苦手。怒ってなんか…ない、です。怒ってなんか…ない、けど……。
 
|弥生は…秋は…苦手。怒ってなんか…ない、です。怒ってなんか…ない、けど……。
 
|I'm not... good at dealing with... autumn. I'm not... angry. I'm not angry... but...
 
|I'm not... good at dealing with... autumn. I'm not... angry. I'm not angry... but...
Line 376: Line 370:  
|-
 
|-
 
|[[Uzuki]]
 
|[[Uzuki]]
|
+
|{{audio|file=Uzuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|弥生、元気がないぴょん……。そういう時は、うーちゃんの一発芸をみるっぴょん! せーの、ぷっぷくぷー! ……あれ? なんで怒ってるぴょん?
 
|弥生、元気がないぴょん……。そういう時は、うーちゃんの一発芸をみるっぴょん! せーの、ぷっぷくぷー! ……あれ? なんで怒ってるぴょん?
 
|Yayoi, doesn't look too good... This is just the right time for me to try out my gags-pyon! One, two, Pupukupu~! ...Oh? Why are you angry-pyon?
 
|Yayoi, doesn't look too good... This is just the right time for me to try out my gags-pyon! One, two, Pupukupu~! ...Oh? Why are you angry-pyon?
Line 382: Line 376:  
|-
 
|-
 
|[[Satsuki]]
 
|[[Satsuki]]
|
+
|{{audio|file=Satsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|あー、秋になっちゃったね。司令官、平気さ!今のボクなら、乗り越えられる!見ててっ。
 
|あー、秋になっちゃったね。司令官、平気さ!今のボクなら、乗り越えられる!見ててっ。
 
|Ah, autumn is here huh. Commander, I'm calm! The me right now, will overcome this! Just watch.
 
|Ah, autumn is here huh. Commander, I'm calm! The me right now, will overcome this! Just watch.
Line 388: Line 382:  
|-
 
|-
 
|[[Minazuki]]
 
|[[Minazuki]]
|
+
|{{audio|file=Minazuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|季節は秋だよ。司令官はなんの秋?……さっちんは食欲の秋、ふみちゃんは読書の秋、ながながはスポーツの秋かなぁ。司令官はなんだろうねぇ?恋の秋……だったり?
 
|季節は秋だよ。司令官はなんの秋?……さっちんは食欲の秋、ふみちゃんは読書の秋、ながながはスポーツの秋かなぁ。司令官はなんだろうねぇ?恋の秋……だったり?
 
|The season is now autumn, Commander what does autumn mean to you? ...Satcchin is autumn appetite, Fumi-chan is autumn reading, Naganaga is autumn sports. What about you Commander? Perhaps... autumn love?
 
|The season is now autumn, Commander what does autumn mean to you? ...Satcchin is autumn appetite, Fumi-chan is autumn reading, Naganaga is autumn sports. What about you Commander? Perhaps... autumn love?
Line 394: Line 388:  
|-
 
|-
 
|[[Fumizuki]]
 
|[[Fumizuki]]
|
+
|{{audio|file=Fumizuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋は~、焼き芋とかもおいしいよね~♪ でも~、食べ過ぎは危険~。ふぇぇぇ……。
 
|秋は~、焼き芋とかもおいしいよね~♪ でも~、食べ過ぎは危険~。ふぇぇぇ……。
 
|Autumn's roasted sweet potato and stuff is delicious~♪ But, eating too much is dangerous~ Fueeee...
 
|Autumn's roasted sweet potato and stuff is delicious~♪ But, eating too much is dangerous~ Fueeee...
Line 400: Line 394:  
|-
 
|-
 
|[[Kikuzuki]]
 
|[[Kikuzuki]]
|
+
|{{audio|file=Kikuzuki_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 
|ああ……なんだ。こう時間があると、折角の海、竿を垂らしたくなるな。……やるか。
 
|ああ……なんだ。こう時間があると、折角の海、竿を垂らしたくなるな。……やるか。
 
|Aah... what. It's already time, to dangle the fishing rod over my anticipated sea ...Let's do this.
 
|Aah... what. It's already time, to dangle the fishing rod over my anticipated sea ...Let's do this.
Line 406: Line 400:  
|-
 
|-
 
|[[Fubuki]]
 
|[[Fubuki]]
|
+
|{{audio|file=Fubuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|特型駆逐艦、吹雪型一番館、吹雪!行きます司令官!見てなさい!
 
|特型駆逐艦、吹雪型一番館、吹雪!行きます司令官!見てなさい!
 
|Special-type destroyer, 1st ship of the Fubuki-class, Fubuki! I'm setting off Commander! Just watch me!
 
|Special-type destroyer, 1st ship of the Fubuki-class, Fubuki! I'm setting off Commander! Just watch me!
Line 412: Line 406:  
|-
 
|-
 
|[[Ushio]]
 
|[[Ushio]]
|
+
|{{audio|file=Ushio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋は焼き芋が美味しいですよね。提督、後でお庭で枯葉を集めてお芋焼きませんか?
 
|秋は焼き芋が美味しいですよね。提督、後でお庭で枯葉を集めてお芋焼きませんか?
 
|Autumn roast sweet potatoes are delicious right. Admiral, why don't we gather some dead leaves in the courtyard and roast some sweet potatoes?
 
|Autumn roast sweet potatoes are delicious right. Admiral, why don't we gather some dead leaves in the courtyard and roast some sweet potatoes?
Line 418: Line 412:  
|-
 
|-
 
|[[Akatsuki]]
 
|[[Akatsuki]]
|
+
|{{audio|file=Akatsuki_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 
|秋は少し、夜中にお手洗い行くのが苦手……。こ、この季節だけよ!ぷんすかっ!
 
|秋は少し、夜中にお手洗い行くのが苦手……。こ、この季節だけよ!ぷんすかっ!
 
|During autumn, it's a bit difficult to go to the toilet in the middle of the night... On... only during this season! Harrumph~!
 
|During autumn, it's a bit difficult to go to the toilet in the middle of the night... On... only during this season! Harrumph~!
Line 424: Line 418:  
|-
 
|-
 
|[[Hibiki]]
 
|[[Hibiki]]
|
+
|{{audio|file=Hibiki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋…浴衣…いや、別に羨ましいとか、そういうのはない。でも…見るのは好きだ。
 
|秋…浴衣…いや、別に羨ましいとか、そういうのはない。でも…見るのは好きだ。
 
|Autumn... Yukata... No, I'm not jealous, that's not it. But... I like looking.
 
|Autumn... Yukata... No, I'm not jealous, that's not it. But... I like looking.
Line 430: Line 424:  
|-
 
|-
 
|[[Ikazuchi]]
 
|[[Ikazuchi]]
|
+
|{{audio|file=Ikazuchi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|さあ、秋はお祭りよ! 司令官、雷、もっともーっと応援してあげるね! わっしょい!
 
|さあ、秋はお祭りよ! 司令官、雷、もっともーっと応援してあげるね! わっしょい!
 
|Now, it's time for the autumn festival! Commander, Inazuma, please keep cheering me on alright! Hip hip hooray!
 
|Now, it's time for the autumn festival! Commander, Inazuma, please keep cheering me on alright! Hip hip hooray!
Line 436: Line 430:  
|-
 
|-
 
|[[Inazuma]]
 
|[[Inazuma]]
|
+
|{{audio|file=Inazuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわっ……ありがとう、なのです。ですっ!
 
|司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわっ……ありがとう、なのです。ですっ!
 
|Commander-san, Inazuma I tried wearing a yukata. Hawawa... Thank you-nanodesu. Desu~!
 
|Commander-san, Inazuma I tried wearing a yukata. Hawawa... Thank you-nanodesu. Desu~!
Line 442: Line 436:  
|-
 
|-
 
|[[Murasame]]
 
|[[Murasame]]
|
+
|{{audio|file=Murasame_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|ふんふーん♪ 秋は秋で嫌いじゃないのよねえ。春雨とか、どうしてるかなー。
 
|ふんふーん♪ 秋は秋で嫌いじゃないのよねえ。春雨とか、どうしてるかなー。
 
|Funfu~n♪ I don't hate autumn. I wonder how Harusame feels.
 
|Funfu~n♪ I don't hate autumn. I wonder how Harusame feels.
Line 454: Line 448:  
|-
 
|-
 
|[[Asashio]]
 
|[[Asashio]]
|
+
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|司令官、夏が過ぎ、秋がやってきます。大丈夫です。朝潮型駆逐艦秋も全でまいります。ご心配には及びません。
 
|司令官、夏が過ぎ、秋がやってきます。大丈夫です。朝潮型駆逐艦秋も全でまいります。ご心配には及びません。
 
|Commander, summer is over and autumn has come. I'm totally fine. The Asashio-class destroyers will do our best during autumn too. You don't have to worry at all.
 
|Commander, summer is over and autumn has come. I'm totally fine. The Asashio-class destroyers will do our best during autumn too. You don't have to worry at all.
Line 460: Line 454:  
|-
 
|-
 
|[[Oyashio]]
 
|[[Oyashio]]
|
+
|{{audio|file=Oyashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋になりました。大鷹さんが就役された季節。また、お会いできると良いな。きっと。
 
|秋になりました。大鷹さんが就役された季節。また、お会いできると良いな。きっと。
 
|Autumn is here. This was the season Taiyou was commissioned. It would be nice if I could see her again. Definitely.
 
|Autumn is here. This was the season Taiyou was commissioned. It would be nice if I could see her again. Definitely.
Line 466: Line 460:  
|-
 
|-
 
|[[Amatsukaze]]
 
|[[Amatsukaze]]
|
+
|{{audio|file=Amatsukaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|まだ残渣はあるけれど、少し過ごし安くになってきたはね。え、焼き芋?あ、別にあたし居見ないし。。。ぜんぜんないから。。。
 
|まだ残渣はあるけれど、少し過ごし安くになってきたはね。え、焼き芋?あ、別にあたし居見ないし。。。ぜんぜんないから。。。
 
|Even though there are still leftovers, it might be cheaper to spend a bit more. Eh, roast sweet potatoes? Ah, I'm not interested in that... totally not...
 
|Even though there are still leftovers, it might be cheaper to spend a bit more. Eh, roast sweet potatoes? Ah, I'm not interested in that... totally not...
Line 472: Line 466:  
|-
 
|-
 
|[[Isokaze]]
 
|[[Isokaze]]
|
+
|{{audio|file=Isokaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋か。また、あの季節が来るのだな。よし、良いだろう。練度を上げたこの磯風の力、見せてやろう。サンマでも何でも、焼いてやるさ!
 
|秋か。また、あの季節が来るのだな。よし、良いだろう。練度を上げたこの磯風の力、見せてやろう。サンマでも何でも、焼いてやるさ!
 
|Autumn huh. This season is here again. Right, that's fine. I'll show you my power from increased experience. Saury or anything else, I'll grill it all!
 
|Autumn huh. This season is here again. Right, that's fine. I'll show you my power from increased experience. Saury or anything else, I'll grill it all!
Line 478: Line 472:  
|-
 
|-
 
|[[Arashi]]
 
|[[Arashi]]
|
+
|{{audio|file=Arashi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|よーし!夏の夜を乗り切ったぞー!これでもう大丈夫だ!時雨、川内さん、俺は勝ったぞー!
 
|よーし!夏の夜を乗り切ったぞー!これでもう大丈夫だ!時雨、川内さん、俺は勝ったぞー!
 
|Alriiiiight! I got through summer's nights! I'm totally fine now! Shigure, Sendai-san, I won!
 
|Alriiiiight! I got through summer's nights! I'm totally fine now! Shigure, Sendai-san, I won!
Line 484: Line 478:  
|-
 
|-
 
|[[Hagikaze]]
 
|[[Hagikaze]]
|
+
|{{audio|file=Hagikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|夏もあっという間に過ぎて、もう秋…。 司令、私いま、秋の健康料理研究してるんです。
 
|夏もあっという間に過ぎて、もう秋…。 司令、私いま、秋の健康料理研究してるんです。
 
|Summer has finally given way to autumn... Commander, I'd like to study healthy autumn foods.
 
|Summer has finally given way to autumn... Commander, I'd like to study healthy autumn foods.
Line 490: Line 484:  
|-
 
|-
 
|[[Akigumo]]
 
|[[Akigumo]]
|
+
|{{audio|file=Akigumo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋になっちゃったねぇー。まあいっかぁ、夏と冬の間は短いんだ、ここで油断は禁物! でもまあ秋って油断しちゃうんだよなぁー♪ お芋食お。
 
|秋になっちゃったねぇー。まあいっかぁ、夏と冬の間は短いんだ、ここで油断は禁物! でもまあ秋って油断しちゃうんだよなぁー♪ お芋食お。
 
|Autumn is here huh. Oh well, the time between summer and winter is short, I can't be slacking now! But autumn really puts you in a slacking mood~♪ I want to eat sweet potatoes.
 
|Autumn is here huh. Oh well, the time between summer and winter is short, I can't be slacking now! But autumn really puts you in a slacking mood~♪ I want to eat sweet potatoes.
Line 496: Line 490:  
|-
 
|-
 
|[[Yuugumo]]
 
|[[Yuugumo]]
|
+
|{{audio|file=Yuugumo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋か~。この季節は、あまり南方へは行きたくないわね。風雲さん、磯風さんも、あなたたちは、いつも元気ね。
 
|秋か~。この季節は、あまり南方へは行きたくないわね。風雲さん、磯風さんも、あなたたちは、いつも元気ね。
 
|Autumn huh. During this season, I really don't want to go to the south. Kazagumo-san and Isokaze-san, the two of you are always energetic.
 
|Autumn huh. During this season, I really don't want to go to the south. Kazagumo-san and Isokaze-san, the two of you are always energetic.
Line 502: Line 496:  
|-
 
|-
 
|[[Makigumo]]
 
|[[Makigumo]]
|
+
|{{audio|file=Makigumo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋ですね〜焼き芋の美味しい季節。秋雲何その大量の紙くずは?燃やすの?じゃあお芋やこう!私枯れ葉集めてくるから!
 
|秋ですね〜焼き芋の美味しい季節。秋雲何その大量の紙くずは?燃やすの?じゃあお芋やこう!私枯れ葉集めてくるから!
 
|It's autumn now~ The season of delicious roast sweet potato. Akigumo, what's with that pile of waste paper? You want to burn it? Then, let's go roast some sweet potatoes! I'll go collect some dead leaves!
 
|It's autumn now~ The season of delicious roast sweet potato. Akigumo, what's with that pile of waste paper? You want to burn it? Then, let's go roast some sweet potatoes! I'll go collect some dead leaves!
Line 508: Line 502:  
|-
 
|-
 
|rowspan="2" |[[Naganami]]
 
|rowspan="2" |[[Naganami]]
|
+
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|来ましたな秋が。。。やらんだよね秋。。。な、島風?あれ、お前元気だな。。。いいは若いって。。。私も若いけどさ。。。
 
|来ましたな秋が。。。やらんだよね秋。。。な、島風?あれ、お前元気だな。。。いいは若いって。。。私も若いけどさ。。。
 
|So autumn is here... Got to face autumn now... Right Shimakaze? Oh, you're really energetic... must be nice to be young, wait... I'm young too...
 
|So autumn is here... Got to face autumn now... Right Shimakaze? Oh, you're really energetic... must be nice to be young, wait... I'm young too...
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|
+
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec2.mp3}}
 
|ええ。。。暑いにこの季節だよ。なんかも空にあげちゃうね?いつもさあ。。。て。。敵が?何だ瑞雲が。なんかさいきんふゆいような、瑞雲
 
|ええ。。。暑いにこの季節だよ。なんかも空にあげちゃうね?いつもさあ。。。て。。敵が?何だ瑞雲が。なんかさいきんふゆいような、瑞雲
 
|Eh....it's such a hot season isn't it?  Is there something in the sky?  It's always something....eh...an enemy!  Oh no it's just a Zuiun.  That's a nice sounding name isn't it, Zuiun.
 
|Eh....it's such a hot season isn't it?  Is there something in the sky?  It's always something....eh...an enemy!  Oh no it's just a Zuiun.  That's a nice sounding name isn't it, Zuiun.
Line 519: Line 513:  
|-
 
|-
 
|[[Okinami]]
 
|[[Okinami]]
|
+
|{{audio|file=Okinami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋ですね、読書の秋。この既設、私大好きなんです。提督は今、なには読めてるですか?写真集ですか?
 
|秋ですね、読書の秋。この既設、私大好きなんです。提督は今、なには読めてるですか?写真集ですか?
 
|It's autumn huh, autumn of reading. I really like this season. Admiral, what are you reading now? Is that a photo album?
 
|It's autumn huh, autumn of reading. I really like this season. Admiral, what are you reading now? Is that a photo album?
Line 525: Line 519:  
|-
 
|-
 
|[[Asashimo]]
 
|[[Asashimo]]
|
+
|{{audio|file=Asashimo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|なんか…さぶいなあ…へ、へっくしゅん!
 
|なんか…さぶいなあ…へ、へっくしゅん!
 
|It's kinda... cold... Ha... Hachoo!
 
|It's kinda... cold... Ha... Hachoo!
Line 544: Line 538:  
|-
 
|-
 
|[[Shimushu]]
 
|[[Shimushu]]
|
+
|{{audio|file=Shimushu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 550: Line 544:  
|-
 
|-
 
|[[Kunashiri]]
 
|[[Kunashiri]]
|
+
|{{audio|file=Kunashiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 556: Line 550:  
|-
 
|-
 
|[[Etorofu]]
 
|[[Etorofu]]
|
+
|{{audio|file=Etorofu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 562: Line 556:  
|-
 
|-
 
|[[Matsuwa]]
 
|[[Matsuwa]]
|
+
|{{audio|file=Matsuwa_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 581: Line 575:  
|-
 
|-
 
|[[Yuubari]]
 
|[[Yuubari]]
|
+
|{{audio|file=Yuubari_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 649: Line 643:  
|-
 
|-
 
|[[Tenryuu]]
 
|[[Tenryuu]]
|
+
|{{audio|file=Tenryuu_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋の気配っちゅーか、どっぷり秋だな。詩でも書くか…って、おい龍田、笑いすぎだろ!
 
|秋の気配っちゅーか、どっぷり秋だな。詩でも書くか…って、おい龍田、笑いすぎだろ!
 
|This presence of autumn, it really is autumn now. Should I write poetry... Hey Tatsuta, you're laughing too much!
 
|This presence of autumn, it really is autumn now. Should I write poetry... Hey Tatsuta, you're laughing too much!
Line 655: Line 649:  
|-
 
|-
 
|[[Tatsuta]]
 
|[[Tatsuta]]
|
+
|{{audio|file=Tatsuta_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|食欲の秋、読書の秋。天龍ちゃんは、芸術の秋なのねー。見せて? うふふ、アハハッ、アハハハハハッ!
 
|食欲の秋、読書の秋。天龍ちゃんは、芸術の秋なのねー。見せて? うふふ、アハハッ、アハハハハハッ!
 
|Autumn appetite, autumn reading. Tenryuu-chan has autumn artistry~. Can I see? Ufufu, Ahaha~, ahahahahaha~!
 
|Autumn appetite, autumn reading. Tenryuu-chan has autumn artistry~. Can I see? Ufufu, Ahaha~, ahahahahaha~!
Line 661: Line 655:  
|-
 
|-
 
|rowspan="2"|[[Yura]]
 
|rowspan="2"|[[Yura]]
|
+
|{{audio|file=Yura_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|提督さん、季節は秋ですね。ねえ、今年は由良と一緒に鎮守府秋祭りに行けませんか?
 
|提督さん、季節は秋ですね。ねえ、今年は由良と一緒に鎮守府秋祭りに行けませんか?
 
|Admiral-san, it's Autumn isn't it?  Would you mind going with Yura to the Naval Base's Fall Festival this year?
 
|Admiral-san, it's Autumn isn't it?  Would you mind going with Yura to the Naval Base's Fall Festival this year?
 
|rowspan="2"|
 
|rowspan="2"|
 
|-
 
|-
|
+
|{{audio|file=Yura_Autumn_2016_Sec2.mp3}}
 
|提督さん、その手提げ袋いいですね。とても素敵です。由良も欲しいな。。。
 
|提督さん、その手提げ袋いいですね。とても素敵です。由良も欲しいな。。。
 
|Admiral-san, that carrier bag is very nice.  It's really lovely.  Yura wishes she had one too....
 
|Admiral-san, that carrier bag is very nice.  It's really lovely.  Yura wishes she had one too....
 
|-
 
|-
 
|[[Agano]]
 
|[[Agano]]
|
+
|{{audio|file=Agano_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ! え、食べなきゃいいって? そんなわけには行かないのです!
 
|はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ! え、食べなきゃいいって? そんなわけには行かないのです!
 
|Haa, Autumn huh. The number of delicious things is increasing. I'm in a pinch! Eh, I don't have to eat it all? That's not even an option!
 
|Haa, Autumn huh. The number of delicious things is increasing. I'm in a pinch! Eh, I don't have to eat it all? That's not even an option!
Line 677: Line 671:  
|-
 
|-
 
|[[Noshiro]]
 
|[[Noshiro]]
|
+
|{{audio|file=Noshiro_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|阿賀野姉、食欲の秋満喫しすぎると、制服着れなくなっちゃうから! え、そうしたら浴衣着るから良いって? ダメだからー!!
 
|阿賀野姉、食欲の秋満喫しすぎると、制服着れなくなっちゃうから! え、そうしたら浴衣着るから良いって? ダメだからー!!
 
|Agano-nee, you're enjoying autumn appetite too much, you won't be able to fit in your uniform! Eh, you'll wear a yukata instead? That's no good!!
 
|Agano-nee, you're enjoying autumn appetite too much, you won't be able to fit in your uniform! Eh, you'll wear a yukata instead? That's no good!!
Line 683: Line 677:  
|-
 
|-
 
|[[Yahagi]]
 
|[[Yahagi]]
|
+
|{{audio|file=Yahagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋か。確かにこの季節は、食べ物が美味しいな。でも、阿賀野姉は少し堪能しすぎね!
 
|秋か。確かにこの季節は、食べ物が美味しいな。でも、阿賀野姉は少し堪能しすぎね!
 
|Autumn huh. The food during this season is certainly delicious. But, Agano-nee is enjoying this a bit too much!
 
|Autumn huh. The food during this season is certainly delicious. But, Agano-nee is enjoying this a bit too much!
Line 689: Line 683:  
|-
 
|-
 
|[[Sakawa]]
 
|[[Sakawa]]
|
+
|{{audio|file=Sakawa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|ぴゃっ! ちょっと涼しくなってきて、酒匂は嬉しい♪ 司令は何してるの? え、漁場警備と支援の準備? なにそれ?
 
|ぴゃっ! ちょっと涼しくなってきて、酒匂は嬉しい♪ 司令は何してるの? え、漁場警備と支援の準備? なにそれ?
 
|Pyaa~! It's getting cooler, I'm happy♪ What are you doing commander? Eh, security and support for the fishing grounds? What's that?
 
|Pyaa~! It's getting cooler, I'm happy♪ What are you doing commander? Eh, security and support for the fishing grounds? What's that?
Line 778: Line 772:  
|-
 
|-
 
|[[Aoba]]
 
|[[Aoba]]
|
+
|{{audio|file=Aoba_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|なんだかんだで秋ですね~。秋は食べ物が美味しい季節です。いや~、いいですね~♪
 
|なんだかんだで秋ですね~。秋は食べ物が美味しい季節です。いや~、いいですね~♪
 
|Somehow it's Autumn already huh~.  Autumn is the season for tasty food.  Man, that sure sounds nice~
 
|Somehow it's Autumn already huh~.  Autumn is the season for tasty food.  Man, that sure sounds nice~
Line 784: Line 778:  
|-
 
|-
 
|[[Kinugasa]]
 
|[[Kinugasa]]
|
+
|{{audio|file=Kinugasa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋か―。この季節はちょっと衣笠さん、苦手なのよね。ぽっと空とか見上げちゃう。気にし過ぎかな? あはははっ…
 
|秋か―。この季節はちょっと衣笠さん、苦手なのよね。ぽっと空とか見上げちゃう。気にし過ぎかな? あはははっ…
 
|Fall huh...this season....Kinugasa-san doesn't really like it ya know?  I feel like I need to keep my eyes on the sky.  Maybe I'm worrying too much.  Ahahaha....
 
|Fall huh...this season....Kinugasa-san doesn't really like it ya know?  I feel like I need to keep my eyes on the sky.  Maybe I'm worrying too much.  Ahahaha....
Line 790: Line 784:  
|-
 
|-
 
|[[Takao]]
 
|[[Takao]]
|
+
|{{audio|file=Takao_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋! 秋は四戦隊にとって、油断出来ない季節。皆、油断しないで! 特に、食欲の秋は…。
 
|秋! 秋は四戦隊にとって、油断出来ない季節。皆、油断しないで! 特に、食欲の秋は…。
 
|Autumn!  Autumn is the season when the Fourth Squadron can't afford to be careless.  Everyone, make sure to watch out!  In particular, your fall appetites are....
 
|Autumn!  Autumn is the season when the Fourth Squadron can't afford to be careless.  Everyone, make sure to watch out!  In particular, your fall appetites are....
Line 796: Line 790:  
|-
 
|-
 
|[[Atago]]
 
|[[Atago]]
|
+
|{{audio|file=Atago_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋は…そうねぇ…私も少し、しんみりしちゃうわねぇ。でも、食べ物も美味しい季節よね。
 
|秋は…そうねぇ…私も少し、しんみりしちゃうわねぇ。でも、食べ物も美味しい季節よね。
 
|Autumn...oh yeah...I tend to get a little sad around this time.  But, it's a season for such tasty food you know.
 
|Autumn...oh yeah...I tend to get a little sad around this time.  But, it's a season for such tasty food you know.
Line 802: Line 796:  
|-
 
|-
 
|[[Mogami]]
 
|[[Mogami]]
|
+
|{{audio|file=Mogami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|季節は秋、か…あ、満潮。この季節は、なんか胸が痛くならない? なんでだろうね。
 
|季節は秋、か…あ、満潮。この季節は、なんか胸が痛くならない? なんでだろうね。
 
|So the season is Autumn...huh...Michishio.  Doesn't this season sort of bring a pain to your chest?  I wonder why that is.
 
|So the season is Autumn...huh...Michishio.  Doesn't this season sort of bring a pain to your chest?  I wonder why that is.
Line 808: Line 802:  
|-
 
|-
 
|[[Mikuma]]
 
|[[Mikuma]]
|
+
|{{audio|file=Mikuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋! 色々と美味しそうな季節! ううん。三隈、ここで食欲に負けちゃダメ! 太ったら、モガミンに嫌われちゃう。
 
|秋! 色々と美味しそうな季節! ううん。三隈、ここで食欲に負けちゃダメ! 太ったら、モガミンに嫌われちゃう。
 
|Autumn!  It's a season of so many delicious things.  No. Mikuma, it wouldn't be any good if you lost to your appetite here.  Mogamin wouldn't like it if I got fat.
 
|Autumn!  It's a season of so many delicious things.  No. Mikuma, it wouldn't be any good if you lost to your appetite here.  Mogamin wouldn't like it if I got fat.
Line 814: Line 808:  
|-
 
|-
 
|[[Suzuya]]
 
|[[Suzuya]]
|
+
|{{audio|file=Suzuya_Autumn_2016_Sec2.mp3}}
 
|お、あのサンドイッチ? うん、あれは我ながら良くできたなって。いっひひー♪ 熊野と一緒に作ったからねー。また作ろっかなー?
 
|お、あのサンドイッチ? うん、あれは我ながら良くできたなって。いっひひー♪ 熊野と一緒に作ったからねー。また作ろっかなー?
 
|Ah, this sandwich? Yup, that was made nicely by me. Ihihi~♪ I made it with Kumano. Wonder if I should make more~?
 
|Ah, this sandwich? Yup, that was made nicely by me. Ihihi~♪ I made it with Kumano. Wonder if I should make more~?
Line 820: Line 814:  
|-
 
|-
 
|[[Zara]]
 
|[[Zara]]
|
+
|{{audio|file=Zara_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋は好き。だって、ザラが就役した季節だし、この少し落ち着いた感じが好き。ねっ、ポーラ? って呑んでるしぃ! ダメだからっ!
 
|秋は好き。だって、ザラが就役した季節だし、この少し落ち着いた感じが好き。ねっ、ポーラ? って呑んでるしぃ! ダメだからっ!
 
|I like Autumn. After all, it's the season that I was commissioned; it just gives me a comforting feeling. Right Pola? Wha, she's drinking! I said no!
 
|I like Autumn. After all, it's the season that I was commissioned; it just gives me a comforting feeling. Right Pola? Wha, she's drinking! I said no!
Line 826: Line 820:  
|-
 
|-
 
|[[Pola]]
 
|[[Pola]]
|
+
|{{audio|file=Pola_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|へぇ~瑞穂さん、この白ワインはなぁに? ニホン=シュ? 独特な味と香り~、でも美味しいわぁ。 お友達になりましょ? えっへへへ。
 
|へぇ~瑞穂さん、この白ワインはなぁに? ニホン=シュ? 独特な味と香り~、でも美味しいわぁ。 お友達になりましょ? えっへへへ。
 
|Ehe~ Mizuho-san, what's this white wine? Japanese sake? It's got a peculiar taste and smell~, but it's delicious. Oh you want to be friends? Ehehehe~
 
|Ehe~ Mizuho-san, what's this white wine? Japanese sake? It's got a peculiar taste and smell~, but it's delicious. Oh you want to be friends? Ehehehe~
Line 845: Line 839:  
|-
 
|-
 
|[[Gangut]]
 
|[[Gangut]]
|
+
|{{audio|file=Gangut_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 851: Line 845:  
|-
 
|-
 
|[[Richelieu]]
 
|[[Richelieu]]
|
+
|{{audio|file=Richelieu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 883: Line 877:  
|-
 
|-
 
|[[Mutsu]]
 
|[[Mutsu]]
|
+
|{{audio|file=Mutsu_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|今度の戦いは少し大きそうね?私達も全力しょつげきかしら。準備しなくね。おけちょうも少しだけ気合いだなきゃ。待ってて。
 
|今度の戦いは少し大きそうね?私達も全力しょつげきかしら。準備しなくね。おけちょうも少しだけ気合いだなきゃ。待ってて。
 
|This time the battle seems like it'll be quite big.  We'll fight with all our power.  Are you prepared?  Fire you up.  Wait a bit okay?
 
|This time the battle seems like it'll be quite big.  We'll fight with all our power.  Are you prepared?  Fire you up.  Wait a bit okay?
Line 889: Line 883:  
|-
 
|-
 
|[[Yamato]]
 
|[[Yamato]]
|
+
|{{audio|file=Yamato_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|提督、秋ですね。秋は食べ物が美味しい季節。私も「新しいフルコース」考えちゃいますね!
 
|提督、秋ですね。秋は食べ物が美味しい季節。私も「新しいフルコース」考えちゃいますね!
 
|Admiral, it's autumn. Autumn is the season of delicious food. I've also got a 'New Full Course' thought up.
 
|Admiral, it's autumn. Autumn is the season of delicious food. I've also got a 'New Full Course' thought up.
Line 895: Line 889:  
|-
 
|-
 
|[[Iowa]]
 
|[[Iowa]]
|
+
|{{audio|file=Iowa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|NipponのAutumn、か…んぐ…んぐ…ぷっはぁ! Beerが美味しいじゃない♪ え、秋用のBeerもあるの? Nippon…恐るべし、ね。
 
|NipponのAutumn、か…んぐ…んぐ…ぷっはぁ! Beerが美味しいじゃない♪ え、秋用のBeerもあるの? Nippon…恐るべし、ね。
 
|Japan's Autumn...glup..glug...Ah!  This beer is amazing! Eh, there's a special beer made just for autumn?  Japan is truly fearsome isn't it?
 
|Japan's Autumn...glup..glug...Ah!  This beer is amazing! Eh, there's a special beer made just for autumn?  Japan is truly fearsome isn't it?
Line 901: Line 895:  
|-
 
|-
 
|[[Warspite]]
 
|[[Warspite]]
|
+
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|Japanの秋。良いわね、この雰囲気。私は好き。食べ物も美味しいし♪
 
|Japanの秋。良いわね、この雰囲気。私は好き。食べ物も美味しいし♪
 
|Autumn in Japan.  This atmosphere is so pleasant.  I love it. And this food is so delicous.
 
|Autumn in Japan.  This atmosphere is so pleasant.  I love it. And this food is so delicous.
Line 966: Line 960:  
|-
 
|-
 
|[[Houshou]]
 
|[[Houshou]]
|
+
|{{audio|file=Houshou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|少し涼しくなってきました。秋ですね。
 
|少し涼しくなってきました。秋ですね。
 
|It seems like it's gotten a bit cooler.  It must be autumn.
 
|It seems like it's gotten a bit cooler.  It must be autumn.
Line 972: Line 966:  
|-
 
|-
 
|[[Ryuujou]]
 
|[[Ryuujou]]
|
+
|{{audio|file=Ryuujou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|よっしゃあ! 夏を完全に乗り切ったでぇ。これでうちは無敵や。無敵の大航空母艦様やで! 矢でも魚雷でも持ってこーい! あははは……は……はぁ。
 
|よっしゃあ! 夏を完全に乗り切ったでぇ。これでうちは無敵や。無敵の大航空母艦様やで! 矢でも魚雷でも持ってこーい! あははは……は……はぁ。
 
|Alright~! I've managed to get through summer. I must be invincible. I'm the invincible great aircraft carrier-sama! Arrows or torpedoes, just bring it! Ahahaha...ha...haaa~
 
|Alright~! I've managed to get through summer. I must be invincible. I'm the invincible great aircraft carrier-sama! Arrows or torpedoes, just bring it! Ahahaha...ha...haaa~
Line 991: Line 985:  
|-
 
|-
 
|[[Aquila]]
 
|[[Aquila]]
|
+
|{{audio|file=Aquila_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 997: Line 991:  
|-
 
|-
 
|[[Saratoga]]
 
|[[Saratoga]]
|
+
|{{audio|file=Saratoga_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 1,003: Line 997:  
|-
 
|-
 
|[[Ark Royal]]
 
|[[Ark Royal]]
|
+
|{{audio|file=Ark_Royal_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 1,041: Line 1,035:  
|-
 
|-
 
|[[Akagi]]
 
|[[Akagi]]
|
+
|{{audio|file=Akagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|提督、季節は秋…食欲の秋ですね。色々な食べものが美味しい季節…楽しみですね♪
 
|提督、季節は秋…食欲の秋ですね。色々な食べものが美味しい季節…楽しみですね♪
 
|Admiral, the season is now autumn....I think I've gotten my fall appetite you know?  There's so many different kinds of delicious food in this season...this is going to be fun.
 
|Admiral, the season is now autumn....I think I've gotten my fall appetite you know?  There's so many different kinds of delicious food in this season...this is going to be fun.
Line 1,047: Line 1,041:  
|-
 
|-
 
|[[Taihou]]
 
|[[Taihou]]
|
+
|{{audio|file=Taihou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|翔鶴さん、瑞鶴さん、いつもありがとう。私、お芋を焼いてみたの。どう、ご一緒に? 食物繊維は体にいいのよ?
 
|翔鶴さん、瑞鶴さん、いつもありがとう。私、お芋を焼いてみたの。どう、ご一緒に? 食物繊維は体にいいのよ?
 
|Thanks for everything, Shoukaku-san, Zuikaku-san. I tried baking some sweet potatoes. Would you like to have some with me? Fibre is good for you, you know?
 
|Thanks for everything, Shoukaku-san, Zuikaku-san. I tried baking some sweet potatoes. Would you like to have some with me? Fibre is good for you, you know?
Line 1,053: Line 1,047:  
|-
 
|-
 
|[[Graf Zeppelin]]
 
|[[Graf Zeppelin]]
|
+
|{{audio|file=Graf_Zeppelin_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|うん、アキマーツリか。聞いている。この国でも、オクトーバーフェスタはやるのだな。楽しみだな。
 
|うん、アキマーツリか。聞いている。この国でも、オクトーバーフェスタはやるのだな。楽しみだな。
 
|Ah yes, the Autumn Festival?  I've heard of it.  But in my country we call it Oktoberfest.  This should be fun.
 
|Ah yes, the Autumn Festival?  I've heard of it.  But in my country we call it Oktoberfest.  This should be fun.
Line 1,072: Line 1,066:  
|-
 
|-
 
|[[Luigi Torelli]] / [[UIT-25]] / [[I-504]]
 
|[[Luigi Torelli]] / [[UIT-25]] / [[I-504]]
|
+
|{{audio|file=Luigi_Torelli_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 1,090: Line 1,084:  
|-
 
|-
 
|[[I-168]]
 
|[[I-168]]
|
+
|{{audio|file=I-168_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|ゴーヤ~。食べ物の秋だからって、そんなに食べてると、提督指定の機能美溢れる水着、着れなくなっちゃうぞ? いいの?
 
|ゴーヤ~。食べ物の秋だからって、そんなに食べてると、提督指定の機能美溢れる水着、着れなくなっちゃうぞ? いいの?
 
|Goya~. Even though you like the autumn of food, if you eat that much, the swimsuit that the admiral gave me won't fit anymore you know? Is that fine?
 
|Goya~. Even though you like the autumn of food, if you eat that much, the swimsuit that the admiral gave me won't fit anymore you know? Is that fine?
Line 1,096: Line 1,090:  
|-
 
|-
 
|[[I-8]]
 
|[[I-8]]
|
+
|{{audio|file=I-8_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋です。読書の秋。はっちゃんの読書量が、ぐぐ~んと伸びる秋です。新刊、ほしいです。提督、買ってきて?
 
|秋です。読書の秋。はっちゃんの読書量が、ぐぐ~んと伸びる秋です。新刊、ほしいです。提督、買ってきて?
 
|It's autumn. Autumn of reading. I like the autumn of reading. Just stretch out flat this autumn. I want a new book. Admiral, will you buy me one?
 
|It's autumn. Autumn of reading. I like the autumn of reading. Just stretch out flat this autumn. I want a new book. Admiral, will you buy me one?
Line 1,102: Line 1,096:  
|-
 
|-
 
|[[I-19]]
 
|[[I-19]]
|
+
|{{audio|file=I-19_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|イク、秋は無性に魚雷を撃ちたくなるの。空母とか空母とか空母とか、戦艦でもいいの!
 
|イク、秋は無性に魚雷を撃ちたくなるの。空母とか空母とか空母とか、戦艦でもいいの!
 
|During autumn I want to shoot a lot of torpedoes. At a carrier, or a carrier, or a carrier... battleships are fine too!
 
|During autumn I want to shoot a lot of torpedoes. At a carrier, or a carrier, or a carrier... battleships are fine too!
Line 1,108: Line 1,102:  
|-
 
|-
 
|[[I-26]]
 
|[[I-26]]
|
+
|{{audio|file=I-26_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|あ~、夏が終わちゃった~。秋かぁ。この季節はねー、う~ん…あ、扶桑さん? え、突入訓練ですか? あ、う~ん、えっとぉ…。
 
|あ~、夏が終わちゃった~。秋かぁ。この季節はねー、う~ん…あ、扶桑さん? え、突入訓練ですか? あ、う~ん、えっとぉ…。
 
|Ah~, summer is over~. Autumn huh. This season is.. Yeah... Ah, Fusou-san? Eh, going on training? Ah, yeah, ummm....
 
|Ah~, summer is over~. Autumn huh. This season is.. Yeah... Ah, Fusou-san? Eh, going on training? Ah, yeah, ummm....
Line 1,114: Line 1,108:  
|-
 
|-
 
|[[Maruyu]]
 
|[[Maruyu]]
|
+
|{{audio|file=Maruyu_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋ですね。……隊長、それは? 枯れ葉を集めて……あっ、焼き芋ですね! まるゆ、了解です。さつま芋、モグラ輸送で持ってきますね。
 
|秋ですね。……隊長、それは? 枯れ葉を集めて……あっ、焼き芋ですね! まるゆ、了解です。さつま芋、モグラ輸送で持ってきますね。
 
|Autumn huh... Captain, what is that? Collecting dead leaves... Ah, you're making roasted sweet potatoes! Roger that. I'll bring some through the mole transport.
 
|Autumn huh... Captain, what is that? Collecting dead leaves... Ah, you're making roasted sweet potatoes! Roger that. I'll bring some through the mole transport.
Line 1,120: Line 1,114:  
|-
 
|-
 
|[[I-58]]
 
|[[I-58]]
|
+
|{{audio|file=I-58_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋でち! 食べ物が美味しい季節でち。でも、あんまり食べると…提督指定の水着がきつくなるから注意でち。
 
|秋でち! 食べ物が美味しい季節でち。でも、あんまり食べると…提督指定の水着がきつくなるから注意でち。
 
|It's autumn-dechi! It's the season of delicious food-dechi. But if I eat too much... I better be careful that the swimsuit Admiral gave me doesn't get too tight.  
 
|It's autumn-dechi! It's the season of delicious food-dechi. But if I eat too much... I better be careful that the swimsuit Admiral gave me doesn't get too tight.  
Line 1,189: Line 1,183:  
|-
 
|-
 
|[[Kashima]]
 
|[[Kashima]]
|
+
|{{audio|file=Kashima_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|提督さん、秋って良いですよね。私が進水したのも秋なんですよ? うふふ♪
 
|提督さん、秋って良いですよね。私が進水したのも秋なんですよ? うふふ♪
 
|Admiral-san, it's a pleasant autumn now isn't it?  I was launched in autumn too wasn't it?  Ufufu
 
|Admiral-san, it's a pleasant autumn now isn't it?  I was launched in autumn too wasn't it?  Ufufu
Line 1,195: Line 1,189:  
|-
 
|-
 
|[[Taigei]]/[[Ryuuhou]]
 
|[[Taigei]]/[[Ryuuhou]]
|
+
|{{audio|file=Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…? そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。
 
|あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…? そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。
 
|Ah, Shigure-san.  Nice work out there.  Eh, the autumn bulge?  I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...
 
|Ah, Shigure-san.  Nice work out there.  Eh, the autumn bulge?  I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu