• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 8: Line 8:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 +
|origin = Je suis vraiment ravie de vous rencontrer amiral. お会いできて嬉しいです、Amiral. 戦艦Richelieu参ります。
 +
|translation = A pleasure to meet you, Admiral. It really is. Battleship Richelieu, reporting for duty.<ref>She actually says 'nice to meet you' twice.</ref>
 +
|audio = Richelieu-Intro.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai = yes
 
|origin = Salut mon Amiral、戦艦Richelieu。今日も付き合ってくれる。いいでしょう?
 
|origin = Salut mon Amiral、戦艦Richelieu。今日も付き合ってくれる。いいでしょう?
 
|translation = Greetings my Admiral, I'm the battleship Richelieu. I'll be accompanying you again today. That's fine right?
 
|translation = Greetings my Admiral, I'm the battleship Richelieu. I'll be accompanying you again today. That's fine right?
|audio = Richelieu-Intro.mp3
+
|audio = RichelieuKai-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 16: Line 23:  
|origin = Richelieu級戦艦1番艦、Richelieuよ。
 
|origin = Richelieu級戦艦1番艦、Richelieuよ。
 
自由、平等、博愛の国で生まれた最強の戦艦と言ったほうが話が早いかしら?
 
自由、平等、博愛の国で生まれた最強の戦艦と言ったほうが話が早いかしら?
特にこの四連砲主砲は流石と言ったところね。そうね、あの戦いは友人へでを戦うは。C'est comme ça.
+
特にこの四連砲主砲はさすがといったところね。そうね、あの戦いは友人へでを戦うは。C'est comme ça.
 
|translation = I'm the 1st ship of the Richeleu-class battleships, Richelieu.
 
|translation = I'm the 1st ship of the Richeleu-class battleships, Richelieu.
 
Would it be faster if I told you I was the greatest battleship from the country of liberté, égalité, fraternité?<ref>She uses a different kanji than the official motto. It should be "友愛" meaning "fraternity" but she uses "博愛" meaning "love for fellow man".</ref>
 
Would it be faster if I told you I was the greatest battleship from the country of liberté, égalité, fraternité?<ref>She uses a different kanji than the official motto. It should be "友愛" meaning "fraternity" but she uses "博愛" meaning "love for fellow man".</ref>
Especially these quadruple main guns everyone talks about. That's right, I had to fight against friends during that battle.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Attack_on_Mers-el-K%C3%A9bir Attack on Mers-el_Kebir].</ref> Well that's life.
+
Especially with these quadruple main guns that I have. That's right, I had to fight against friends during that battle.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Attack_on_Mers-el-K%C3%A9bir Attack on Mers-el_Kebir].</ref> Well that's life.
 
|audio = Richelieu-Library.mp3
 
|audio = Richelieu-Library.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin =  
+
|origin = Amiral、何?
|translation =  
+
|translation = What is it, Admiral?
 
|audio = Richelieu-Sec1.mp3
 
|audio = Richelieu-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin =  
+
|origin = は〜、また任務なの?は〜、C'est comme ça.
|translation =  
+
|translation = *Sigh* Another mission? *sigh* That's life.
 
|audio = Richelieu-Sec2.mp3
 
|audio = Richelieu-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =  
+
|origin = Amiral?あなた、ふ・ざ・け・な・い・で。Es tu fou?
|translation =  
+
|translation = Admiral? Stop. Screwing. Around. Are you crazy?
 
|audio = Richelieu-Sec3.mp3
 
|audio = Richelieu-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
|origin =  
+
|origin = 四連装と言っても、いろいろ整備が、Richelieuはこういう苦手だは。ああ、あなた、明石?え、いいの、見てもらっても?ああ、そう。ここなんだけど。あら、ん〜、そういうことなのね。Merci!
|translation =  
+
|translation = Even though I'm equipped with these quadruple guns, I'm not good at doing all the maintenance they need. Ah, you're Akashi? Eh, it's alright to let you have a look? Ah, I see. This is the part. Oh, hmmm, so that's how you do it. Thank you!
 
|audio = Richelieu-SecIdle.mp3
 
|audio = Richelieu-SecIdle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
|origin =  
+
|origin = どうしたの?落ち込んでいるようね。Richelieuに話してみなさい。そんなこと、いいのよ気にしないで。Mon Amiral、あなたはどんと構い手いればいいのよ。C'est comme ça.
|translation =  
+
|translation = What's wrong? You look down. Talk to me. You don't have to be bothered about something like that. It's fine to keep on being my companion, my Admiral. That's how it goes.
 
|audio = Richelieu-SecMarried.mp3
 
|audio = Richelieu-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin =  
+
|origin = Mon Amiral、どうしたの?疲れているの?可愛そう。じゃ、ここで・・・って、ちょうしに乗らないの!Es tu fou?
|translation =  
+
|translation = What's wrong, my Admiral? Are you tired? Poor you. Then, I'll leave this here... Hey, don't get carried away! Are you crazy?
 
|audio = Richelieu-Wedding.mp3
 
|audio = Richelieu-Wedding.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
|origin =  
+
|origin = Amiral?ああ、情報ですね?持ってきます。
|translation =  
+
|translation = Admiral? Ah, intelligence? I'll go get it.
 
|audio = Richelieu-PlayerScore.mp3
 
|audio = Richelieu-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|scenario = Joining the Fleet
|origin =  
+
|origin = 戦艦Richelieu、出るは!いい?Venez avec moi!
|translation =  
+
|translation = Battleship Richelieu, heading out! Got it? Follow me!
 
|audio = Richelieu-JoinFleet.mp3
 
|audio = Richelieu-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin =  
+
|origin = Je vous remercie.
|translation =  
+
|translation = Thank you very much.
 
|audio = Richelieu-Equip1.mp3
 
|audio = Richelieu-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin =  
+
|origin = こういうはのあるのよね。似合うかしら。C'est bien.
|translation =  
+
|translation = So there are things like this too. I wonder if they suit me. This is good.
 
|audio = Richelieu-Equip2.mp3
 
|audio = Richelieu-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin =  
+
|origin = Ça a du sens.
|translation =  
+
|translation = This makes sense.
 
|audio = Richelieu-Equip3.mp3
 
|audio = Richelieu-Equip3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin =  
+
|origin = Merci!・・・あら、これだけ?
|translation =  
+
|translation = Thank you! ...Oh, is that it?
 
|audio = Richelieu-Supply.mp3
 
|audio = Richelieu-Supply.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
|origin =  
+
|origin = ごめんなさい、お風呂をいただくは。Désolé.
|translation =  
+
|translation = Excuse me, I'll be taking a bath. Sorry.
 
|audio = Richelieu-DockMinor.mp3
 
|audio = Richelieu-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
|origin =  
+
|origin = Je ne peux rien faire. Richelieu、しばらくお休みします。
|translation =  
+
|translation = I've got no choice. I'll be resting for a while.
 
|audio = Richelieu-DockMajor.mp3
 
|audio = Richelieu-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin =  
+
|origin = 新しい子ね。Enchantée de vous connaître.
|translation =  
+
|translation = A new girl huh. Pleased to meet you.
 
|audio = Richelieu-Construction.mp3
 
|audio = Richelieu-Construction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning from Sortie
 
|scenario = Returning from Sortie
|origin =  
+
|origin = 艦隊無事に戻ったは。えい、succès.
|translation =  
+
|translation = The fleet has returned safely. Yeah, it was a success.
 
|audio = Richelieu-SortieReturn.mp3
 
|audio = Richelieu-SortieReturn.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting a Sortie
 
|scenario = Starting a Sortie
|origin =  
+
|origin = Richelieu、抜錨!En Avant! ついてきなさい!
|translation =  
+
|translation = Richelieu, setting sail! Forwards! Follow me!
 
|audio = Richelieu-Sortie.mp3
 
|audio = Richelieu-Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting a Battle
 
|scenario = Starting a Battle
|origin =  
+
|origin = 敵・艦・発・見!いいでしょう、始めなさい!
|translation =  
+
|translation = Enemy. Ships. Spotted! Alright then, let's get started!
 
|audio = Richelieu-BattleStart.mp3
 
|audio = Richelieu-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin =  
+
|origin = 戦艦Richelieuよ。どきなさい!
|translation =  
+
|translation = I'm the battleship Richelieu. Get out of my way!
 
|audio = Richelieu-Attack.mp3
 
|audio = Richelieu-Attack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack  
+
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
|origin =  
+
|origin = Feu!
|translation =  
+
|translation = Fire!
|audio =  
+
|audio = Richelieu-NightAttack.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack  
 +
|kai = yes
 +
|origin = Feu! Feu!
 +
|translation = Fire! Fire!
 +
|audio = RichelieuKai-NightAttack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin =  
+
|origin = 夜も平気よ。Richelieuについてきなさい。Venez avec moi!
|translation =  
+
|translation = I'm fine at night too. Form up behind me. Follow me!<ref>She actually just says 'follow me' twice.</ref>
 
|audio = Richelieu-NightBattle.mp3
 
|audio = Richelieu-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =  
+
|origin = Richelieuが?そう?Merci mon Amiral.
|translation =  
+
|translation = Me? Really? Thank you, my Admiral.
 
|audio = Richelieu-MVP.mp3
 
|audio = Richelieu-MVP.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin =  
+
|origin = ひゃあああ!ぶぅ〜 Ça fait mal!
|translation =  
+
|translation = Hyaaah! *grrr* That hurts!
 
|audio = Richelieu-MinorDamage1.mp3
 
|audio = Richelieu-MinorDamage1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin =  
+
|origin = ひゃあああ!やめて、arrêtez.
|translation =  
+
|translation = Hyaaah! Stop it, stop it.
 
|audio = Richelieu-MinorDamage2.mp3
 
|audio = Richelieu-MinorDamage2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin =  
+
|origin = Richelieuは沈まないから。やるせない。Ça fait mal!
|translation =  
+
|translation = I won't sink. You're not taking me down. That hurts!
 
|audio = Richelieu-MajorDamage.mp3
 
|audio = Richelieu-MajorDamage.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin =  
+
|origin = え、Richelieuが・・・沈んでる?Mon Amiral...adieu...
|translation =  
+
|translation = Eh, I'm... sinking? Farewell... my Admiral...
 
|audio = Richelieu-Sunk.mp3
 
|audio = Richelieu-Sunk.mp3
 
}}
 
}}
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu