• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
732 bytes added ,  6 years ago
Line 9: Line 9:  
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 
|origin = Buon Giorno~。ザラ級重巡の三番艦~、ポーラです~。何にでも挑戦したいお年頃。頑張ります~。
 
|origin = Buon Giorno~。ザラ級重巡の三番艦~、ポーラです~。何にでも挑戦したいお年頃。頑張ります~。
|translation = Good morning~. 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. I dare any venture. I'll do my best.<ref>The ship's motto was "Ardisco ad Ogni Impresa" or "I dare any venture".</ref>
+
|translation = Good morning~. I'm the 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. I dare any venture. I'll do my best.<ref>The ship's motto was "Ardisco ad Ogni Impresa" or "I dare any venture".</ref>
 
|audio = Pola-Intro.mp3
 
|audio = Pola-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Introduction (Kai)
+
|scenario = Introduction
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = Buon Giorno~!ザラ級重巡三番艦~、ポーラです~。提督といっしょに何でも挑戦中で~す。頑張ります。
 
|origin = Buon Giorno~!ザラ級重巡三番艦~、ポーラです~。提督といっしょに何でも挑戦中で~す。頑張ります。
|translation = Good morning~. 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. I dare any venture with you Admiral. I'll do my best.
+
|translation = Good morning~. I'm 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. I dare any venture with you, Admiral. I'll do my best.
 
|audio = PolaKai-Intro.mp3
 
|audio = PolaKai-Intro.mp3
 
}}
 
}}
Line 22: Line 22:  
|scenario = Library
 
|scenario = Library
 
|origin = ザラ級重巡洋艦の三番艦、ポーラです~。皆さん、覚えてくださいね~。
 
|origin = ザラ級重巡洋艦の三番艦、ポーラです~。皆さん、覚えてくださいね~。
装甲と防御重視の優れた重巡さんなんです~。水上戦闘にもちゃんと出撃したんですよ~。 でも~、戦艦には勝てません~。飲むしかないです~。
+
装甲と防御重視の優れた重巡さんなんです~。水上戦闘にもちゃんと出撃したんですよ~。
|translation = 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. Please remember that everyone~.
+
でも~、戦艦には勝てません~。飲むしかないです~。
I'm a heavy cruiser that takes armour and defense very seriously. I also do well in naval sorties. But I still can't beat battleships~. Nothing to do about that but drink~.
+
|translation = I'm the 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. Please remember that everyone~.
 +
I'm a great heavy cruiser that focuses on armour and defense. I also sortied dutifully to surface battles.
 +
But I still can't beat battleships~. Nothing to do about that but drink~.<ref>She was sunk after she was ambushed by 3 British battleships and their accompanying fleet at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Cape_Matapan Battle of Cape Matapan].</ref>
 
|audio = Pola-Library.mp3
 
|audio = Pola-Library.mp3
 
}}
 
}}
Line 40: Line 42:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary 2 (Kai)
+
|scenario = Secretary 2
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = なんでしょう~、出撃も、飲み会も、いけますよぉ~。
 
|origin = なんでしょう~、出撃も、飲み会も、いけますよぉ~。
Line 48: Line 50:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin = ザ~ラ姉さま大丈夫ぅ、ポーラ飲んでませんって~。おぉ、なぁんだ提督ぅ
+
|origin = ザ~ラ姉さま大丈夫ぅ、ポーラ飲んでませんって~。おぉ、なぁんだ提督ぅ。
|translation = I'm fine Zara ane-sama, I'm not drinking. Ooh, it's you Admiral~.
+
|translation = I'm fine Zara-neesama, I'm not drinking. Ooh, it's just you, Admiral~.
 
|audio = Pola-Sec3.mp3
 
|audio = Pola-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
|origin = えーっと、あのヴィンテージどこに隠したっけかなぁ……あ、そうよ、あそこだわ!……あれ、ザラ姉さま? あの……ポーラ、いま非番で~。あ、あの~。あの~……。|translation = Urmm, where did I put that vintage... Ah, that's right, over there! ... Oh my, Zara ane-sama? Ummm... I'm off duty now~. Uh, ummm~... ummmm~...
+
|origin = えーっと、あのヴィンテージどこに隠したっけかなぁ……あ、そうよ、あそこだわ!……あれ、ザラ姉さま? あの……ポーラ、いま非番で~。あ、あの~。あの~……。|translation = Ummm, where did I put that vintage... Ah, that's right, over there! ... Oh my, Zara-neesama? Ummm... I'm off duty now~. U-uhhh~... ummmm~...
 
|audio = Pola-SecIdle.mp3
 
|audio = Pola-SecIdle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = ていとくぅ~、これってもしかして…そうなんですかぁ?ポーラに?うふふ、じゃあ、一緒に飲んでくれます?かんぱーい!
 +
|translation = Admiral, could this be... Really? It's for me? Hehehe~ Then how bout we have a drink? Cheers!
 +
|audio = Pola-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin = ていとくぅ~、少し嫌なことあったの~?…そう、かわいそう。あ、そうだ!ポーラと一緒に少し飲みませんかぁ?そういう時はこれが一番なんですよ!はい、かんぱーい!
 
|origin = ていとくぅ~、少し嫌なことあったの~?…そう、かわいそう。あ、そうだ!ポーラと一緒に少し飲みませんかぁ?そういう時はこれが一番なんですよ!はい、かんぱーい!
|translation = Admiral, did something bad happened to you? I see. Poor thing... I know, how about a little drink between the both of us? It's the best thing to do when things are tumbling down. Cheers~!
+
|translation = Did something bad happen to you, Admiral? ...I see. You poor thing... Ah I know! How about a little drink with me? It's the best thing to do when things are tumbling down. Yes, cheers~!
 
|audio = Pola-Wedding.mp3
 
|audio = Pola-Wedding.mp3
}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
|scenario = Secretary (Married)
  −
|origin = ていとくぅ~、これってもしかして…そうなんですかぁ?ポーラに?うふふ、じゃあ、一緒に飲んでくれます?かんぱーい!
  −
|translation = Admiral, are you saying that... Really? It's for me? Hehehe~ Then how bout we have a drink. Cheers
  −
|audio = Pola-SecMarried.mp3
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
 
|origin = 情報ですねぇ~。待ってて、今資料を……あ、うぁ~。あ、提督。ありがとー。
 
|origin = 情報ですねぇ~。待ってて、今資料を……あ、うぁ~。あ、提督。ありがとー。
|translation = Information right~ Wait a minute, I'll get the documents.... ah, uh... Ah, thank you Admiral.
+
|translation = Intelligence right~ Wait a minute, I'll get the documents.... Ah, whoa... Ah, Admiral. Thank you.
 
|audio = Pola-PlayerScore.mp3
 
|audio = Pola-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining The Fleet
 
|scenario = Joining The Fleet
|origin = ザラ姉様!もう心配しないで。大丈夫!ポーラ、ちゃんと旗艦を勤めます!ばつびょ~う~♪
+
|origin = ザラ姉様、あんまり心配しないで、ポーラ大丈夫だし。ちゃんと出撃しますよ~~
|translation = Zara ane-sama! Don't worry. I'm fine! I'll do my job as flagship properly! Set sail~
+
|translation = Zara-neesama! Don't worry so much, I'm fine! I'll sortie properly~
 
|audio = Pola-JoinFleet.mp3
 
|audio = Pola-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Joining the Fleet (Kai)
+
|scenario = Joining the Fleet
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = ザラ姉様!もう心配しないで。大丈夫!ポーラ、ちゃんと旗艦を勤めます!ばつびょ~う~♪
 
|origin = ザラ姉様!もう心配しないで。大丈夫!ポーラ、ちゃんと旗艦を勤めます!ばつびょ~う~♪
|translation = Zara ane-sama! Don't worry. I'm fine! I'll do my duty as the flagship properly! Setting sail~♪
+
|translation = Zara-neesama! You don't need to worry anymore, I'm fine! I'll do my job as flagship properly! Set sail~♪
 
|audio = PolaKai-JoinFleet.mp3
 
|audio = PolaKai-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin = 提督、Grazie、Grazieで~す。でも・・・三番砲塔だけはこのままで・・・。
+
|origin = Grazie、Grazieです。素敵な改装、提督、ポーラご機嫌です。
|translation = Thank you, thank you Admiral. But... my third turret is still like this...
+
|translation = Thank you, thank you. I'm in a good mood after this wonderful remodel, Admiral.
 
|audio = Pola-Equip1.mp3
 
|audio = Pola-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 1 (Kai)
+
|scenario = Equipment 1
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 提督ぅ、Grazie、Grazieで~す。でも、あの・・・三番砲塔だけはこのままで・・・。
 
|origin = 提督ぅ、Grazie、Grazieで~す。でも、あの・・・三番砲塔だけはこのままで・・・。
Line 103: Line 105:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin = 素敵な改装、ポーラご機嫌で~す。ついでにお酒の瓶、もう少しだけ積みません?
+
|origin = 雷撃兵装ですか、んん、それもいいけれど、お酒の瓶、もう少し積みません?
|translation = This wonderful remodel makes me feel good~. Speaking of which, can I load more sake bottles?
+
|translation = Torpedoes huh, Hmmm, I don't mind them but can you load up a few more bottles of alcohol?
 
|audio = Pola-Equip2.mp3
 
|audio = Pola-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 2 (Kai)
+
|scenario = Equipment 2
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = 素敵な改装!ポーラご機嫌で~す。ついでにお酒の瓶、もう少しだけ積みません?
+
|origin = 素敵な改装、ポーラご機嫌で~す。ついでにお酒の瓶、もう少しだけ積みません?
|translation = This is a great remodel! I'm in a good mood. Can I load a little alcohol next?
+
|translation = This wonderful remodel puts me in a good mood~. Speaking of which, can I load a few more bottles of alcohol?
 
|audio = PolaKai-Equip2.mp3
 
|audio = PolaKai-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
Line 117: Line 119:  
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
 
|origin = 提~督~も飲みます~?体熱くなりますよ~?
 
|origin = 提~督~も飲みます~?体熱くなりますよ~?
|translation = Ad~miral~ do you want a drink~? It'll warm you up you know~?
+
|translation = Do you to drink too~, Ad~miral~ ? It'll warm you up you know~?
 
|audio = Pola-Equip3.mp3
 
|audio = Pola-Equip3.mp3
 
}}
 
}}
Line 123: Line 125:  
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
 
|origin = はぁ……ふぅ。Grazieですねぇ~。
 
|origin = はぁ……ふぅ。Grazieですねぇ~。
|translation = Haaa~... Fuu~... Thank you~.
+
|translation = *sigh*~... Whew~... Thank you~.
 
|audio = Pola-Supply.mp3
 
|audio = Pola-Supply.mp3
 
}}
 
}}
Line 133: Line 135:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Docking (Minor Damage) (Kai)
+
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 提督、大丈夫!ポーラ、もうお風呂の時、お酒持って入りません!安心して!
 
|origin = 提督、大丈夫!ポーラ、もうお風呂の時、お酒持って入りません!安心して!
|translation = I'm fine Admiral! I won't take alcohol into the bath with me! Don't worry!
+
|translation = I'm fine, Admiral! I won't take alcohol into the bath with me! Don't worry!
 
|audio = PolaKai-DockMinor.mp3
 
|audio = PolaKai-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Docking (Major)
+
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|origin = 提督がふたり~。ちょっとだけ呑んじゃったぁ~。服が邪魔ぁ~
 
|origin = 提督がふたり~。ちょっとだけ呑んじゃったぁ~。服が邪魔ぁ~
|translation = Together with admiral~. Let's drink a little~. These clothes are in the way~
+
|translation = Let's have a little drink together, Admiral~ These clothes are in the way~
 
|audio = Pola-DockMajor.mp3
 
|audio = Pola-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
Line 148: Line 150:  
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
 
|origin = 提督ぅ。新しい子来たんですって~。
 
|origin = 提督ぅ。新しい子来たんですって~。
|translation = Admiral. A new kid is here~.
+
|translation = Admiral. A new girl is here~.
 
|audio = Pola-Construction.mp3
 
|audio = Pola-Construction.mp3
 
}}
 
}}
Line 154: Line 156:  
|scenario = Return From Sortie
 
|scenario = Return From Sortie
 
|origin = 提~督ぅ。Operaが終わったって~。……あっ違う。作戦完了ですって~。
 
|origin = 提~督ぅ。Operaが終わったって~。……あっ違う。作戦完了ですって~。
|translation = Ad~miral~. The opera is over~ ...Ah, that's not it. The operation is over~.|audio = Pola-SortieReturn.mp3
+
|translation = Ad~miral~. The work is done~ ...Ah, that's not it. The operation is over~.
 +
|audio = Pola-SortieReturn.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 165: Line 168:  
|scenario = Starting A Battle
 
|scenario = Starting A Battle
 
|origin = え、敵ですか? どこどこ? ……あっ、ほんとだ。たいへ~ん。砲撃戦~準備ですぅ~。
 
|origin = え、敵ですか? どこどこ? ……あっ、ほんとだ。たいへ~ん。砲撃戦~準備ですぅ~。
|translation = Eh, the enemy? Where, where? ...Ah, it's real. Oh no. Prepare for combat~
+
|translation = Eh, the enemy? Where, where? ...Ah, it's really them. Oh no. Prepare for combat~
 
|audio = Pola-BattleStart.mp3
 
|audio = Pola-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
Line 171: Line 174:  
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
 
|origin = いいですか~? 撃ちますよ~? Fuoco!
 
|origin = いいですか~? 撃ちますよ~? Fuoco!
|translation = Got it~? We're firing ok~? Fire!
+
|translation = Got it~? I'm firing alright~? Fire!
 
|audio = Pola-Attack.mp3
 
|audio = Pola-Attack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
+
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 
|origin = ポーラもザラ級ぅ~水上砲撃戦なら負けません!そのはずで~す
 
|origin = ポーラもザラ級ぅ~水上砲撃戦なら負けません!そのはずで~す
|translation = I'm a Zara-class as well. My surface shelling skill is bar none~ supposedly...
+
|translation = I'm a Zara-class too. I won't lose in surface combat! Supposedly~
 
|audio = Pola-NightAttack.mp3
 
|audio = Pola-NightAttack.mp3
 
}}
 
}}
Line 188: Line 191:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin = ポーラですか? ポーラが一番なんですか? 勝利の美酒、飲んでもいいですか~!?|translation = Me? I'm number one? Can I drink this nectar of victory~!?
+
|origin = ポーラですか? ポーラが一番なんですか? 勝利の美酒、飲んでもいいですか~!?
 +
|translation = Me? I'm number one? Can I drink this nectar of victory~!?<ref>The word she uses "美酒" refers to high-grade alcohol.</ref>
 
|audio = Pola-MVP.mp3
 
|audio = Pola-MVP.mp3
 
}}
 
}}
Line 200: Line 204:  
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|origin = やだやだ!痛すぎる!
 
|origin = やだやだ!痛すぎる!
|translation = No no no! It hurts!
+
|translation = No no no! It really hurts!
 
|audio = Pola-MinorDamage2.mp3
 
|audio = Pola-MinorDamage2.mp3
 
}}
 
}}
Line 212: Line 216:  
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
 
|origin = やっぱり裸だと寒い。……ザラ姉さま、ポーラ、ここでさよならみたいです。……ねえ、さん……。
 
|origin = やっぱり裸だと寒い。……ザラ姉さま、ポーラ、ここでさよならみたいです。……ねえ、さん……。
|translation = As expected, being naked is cold... Zara ane-sama, looks like I'll be saying goodbye... ane-san...
+
|translation = As expected, being naked is cold... Zara-neesama, looks like I'll be saying goodbye here... Nee-san...
 
|audio = Pola-Sinking.mp3
 
|audio = Pola-Sinking.mp3
 
}}
 
}}
Line 224: Line 228:  
|scenario = 00:00  
 
|scenario = 00:00  
 
|origin = 提督ぅ Buona sera。今日は私Polaがずっとそばで色々しますねぇ~。任せてぇ~。
 
|origin = 提督ぅ Buona sera。今日は私Polaがずっとそばで色々しますねぇ~。任せてぇ~。
|translation = Admiral, good evening. I'll be by your side to help with anything today~. Leave it to me~.
+
|translation = Good evening, Admiral. I'll be by your side to help with anything today~. Leave it to me~.
 
|audio = PolaKai-0000.mp3
 
|audio = PolaKai-0000.mp3
 
}}
 
}}
Line 242: Line 246:  
|scenario = 03:00  
 
|scenario = 03:00  
 
|origin = マルサン~マルマルぅ~。どぉお?これならいいでしょ~?そぉよ~飲み始めたから調子がいいのぉ~。えへへ 熱くなってきたぁ~。
 
|origin = マルサン~マルマルぅ~。どぉお?これならいいでしょ~?そぉよ~飲み始めたから調子がいいのぉ~。えへへ 熱くなってきたぁ~。
|translation = 03~ 00~. How's that? Is this good~? That's right~ the mood is just right to start drinking~ Ehehe the warmth is filling me~
+
|translation = 03~ 00~. How's that? That was fine right~? That's right~ the mood is just right to start drinking~ Ehehe the warmth is filling me~
 
|audio = PolaKai-0300.mp3
 
|audio = PolaKai-0300.mp3
 
}}
 
}}
Line 254: Line 258:  
|scenario = 05:00  
 
|scenario = 05:00  
 
|origin = マルゴーマルマルぅ~。提督なにぃ~?お水飲めって~?Polaお水よりお酒が…ぁはい、飲みます。お水。ング プハッ ヘェ。
 
|origin = マルゴーマルマルぅ~。提督なにぃ~?お水飲めって~?Polaお水よりお酒が…ぁはい、飲みます。お水。ング プハッ ヘェ。
|translation = 0500~. What is it Admiral~? Drink some water you say~? I'd rather drink sake... ah yes, I'll drink it. Water. *Gulg* *Pwah* Hehe.
+
|translation = 0500~. What is it, Admiral~? Drink some water~? I'd rather drink alcohol... Ah yes, I'll drink some Water. *Gulg* *Pwah* Hehe.
 
|audio = PolaKai-0500.mp3
 
|audio = PolaKai-0500.mp3
 
}}
 
}}
Line 260: Line 264:  
|scenario = 06:00  
 
|scenario = 06:00  
 
|origin = ぉはよぉございますぅ~提督ぅ~。Polaなんかあまり記憶がないのぉ~。今は、マルロックマルマルですぅ。あら、もう朝ですねぇ。
 
|origin = ぉはよぉございますぅ~提督ぅ~。Polaなんかあまり記憶がないのぉ~。今は、マルロックマルマルですぅ。あら、もう朝ですねぇ。
|translation = Good morning~ Admiral~. Somehow I can't remember much~ It's now 0600. Oh my, it's already morning.
+
|translation = Good morning~ Admiral~. Somehow I can't remember much~ It's now 0600. Oh, it's already morning.
 
|audio = PolaKai-0600.mp3
 
|audio = PolaKai-0600.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 07:00  
 
|scenario = 07:00  
|origin = マルナナマルマルぅ~。提督ぅ~Pola頭がなぜかガンガンしますぅ。あ!エスプレッソのいい香り!Zara姉様ありがとぉ~。
+
|origin = マルナナマルマルぅ~。提督ぅ~Pola頭がなぜかガンガンしますぅ?あ!エスプレッソのいい香り!Zara姉様ありがとぉ~。
|translation = 0700~. Admiral~, why is my head pounding now. Ah! That espresso smells good! Thank you Zara ane-sama.
+
|translation = 0700~. Why is my head pounding now, Admiral? Ah! That espresso smells good! Thank you, Zara-neesama.
 
|audio = PolaKai-0700.mp3
 
|audio = PolaKai-0700.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 08:00  
 
|scenario = 08:00  
|origin = マルハチマルマルぅ~。Zara姉様のエスプレッソとクロワッサン、ほんとにおいしぃ~!おいひぃ~(モゴモゴ
+
|origin = マルハチマルマルぅ~。Zara姉様のエスプレッソとクロワッサン、ほんとにおいしぃ~!おいひぃ~モゴモゴ
|translation = 0800~. Zara ane-sama's espresso and croissant are really delicious~! Yum~ *nom* *nom*
+
|translation = 0800~. Zara-neesama's espresso and croissants are really delicious~! Sho delishush~ *nom* *nom*
 
|audio = PolaKai-0800.mp3
 
|audio = PolaKai-0800.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 09:00  
 
|scenario = 09:00  
|origin = マルキューマルマルぅ~。あぁはいぃ~Zara姉様ぁ、心配しないでぇ~?Pola、勤務中はもちろんお酒は飲みません。ねぇ~提督ぅ~?
+
|origin = マルキューマルマルぅ~。あぁはいぃ~Zara姉様ぁ、心配しないでぇ~Pola、勤務中はもちろんお酒は飲みません。ねぇ~提督ぅ~?
|translation = 0900~. Ah, yes~ Zara ane-sama don't worry. I won't drink while I'm on duty. Right~ Admiral~?
+
|translation = 0900~. Ah, yes~ Don't worry, Zara-neesama. I won't drink while I'm on duty. Right~, Admiral~?
 
|audio = PolaKai-0900.mp3
 
|audio = PolaKai-0900.mp3
 
}}
 
}}
Line 284: Line 288:  
|scenario = 10:00  
 
|scenario = 10:00  
 
|origin = ヒトマルマルマルぅ~。提督ぅ遠征艦隊のご指示どうされますかぁ~?ネ↑ーズ↑ーミーユソーですか?カァィ↑ジョ↓ーゴ↓エィー?
 
|origin = ヒトマルマルマルぅ~。提督ぅ遠征艦隊のご指示どうされますかぁ~?ネ↑ーズ↑ーミーユソーですか?カァィ↑ジョ↓ーゴ↓エィー?
|translation = 1000~ Admiral, do you have commands for the expedition fleet? Rat transports~? Maritime escorts~?
+
|translation = 1000~ Do you have orders for the expedition fleet, Admiral? Rat transports~? Maritime escorts~?<ref>"Rat Transports" were the IJN's name for [https://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo_Express Tokyo Expresses]. They were high-speed transport runs done under cover of night to avoid Allied air attacks.</ref>
 
|audio = PolaKai-1000.mp3
 
|audio = PolaKai-1000.mp3
 
}}
 
}}
Line 290: Line 294:  
|scenario = 11:00  
 
|scenario = 11:00  
 
|origin = ヒトヒトマルマルぅ~。そうですよねぇ~。サンソギョラ~イ、Polaも少し興味はあります。雷撃戦訓練もぉしなきゃだけどぉ…
 
|origin = ヒトヒトマルマルぅ~。そうですよねぇ~。サンソギョラ~イ、Polaも少し興味はあります。雷撃戦訓練もぉしなきゃだけどぉ…
|translation = 1100~. That's right~. I'm a little bit interested in oxygen torpedoes. I'd like to have some torpedo training...
+
|translation = 1100~. That's right~. I'm a little bit interested in oxygen torpedoes. I'd like to have some torpedo combat training...
 
|audio = PolaKai-1100.mp3
 
|audio = PolaKai-1100.mp3
 
}}
 
}}
Line 296: Line 300:  
|scenario = 12:00  
 
|scenario = 12:00  
 
|origin = ヒトフタぁマルマルぅ~。Zara姉様の新作Pastaおいしぃ~!んぅ このBianco ング は白ワインの香りが効いてて モニュモニュ おいひぃ~!
 
|origin = ヒトフタぁマルマルぅ~。Zara姉様の新作Pastaおいしぃ~!んぅ このBianco ング は白ワインの香りが効いてて モニュモニュ おいひぃ~!
|translation = 12:00. The pasta Zara-neesama made is delicious! Hmm, this Bianco is such a fragrant White Wine. *Chew Chew* Delishoush!
+
|translation = 1200. The new kind of pasta Zara-neesama made is delicious! Hmm, this bianco smells of white wine. *Chew Chew* Delishoush!<ref>Bianco being pasta with a white sauce.</ref>
 
|audio = PolaKai-1200.mp3
 
|audio = PolaKai-1200.mp3
 
}}
 
}}
Line 302: Line 306:  
|scenario = 13:00  
 
|scenario = 13:00  
 
|origin = ヒトサンマルマルぅ~。艦隊戦ですかぁ?はいぃ~!少しは経験ありますよぉ。紅茶の国の戦艦がぁ、やっぱり強いですよねぇ...
 
|origin = ヒトサンマルマルぅ~。艦隊戦ですかぁ?はいぃ~!少しは経験ありますよぉ。紅茶の国の戦艦がぁ、やっぱり強いですよねぇ...
|translation = 13:00. You want to have a fleet battle? Alllright! I have a little experience at that. The fleet of the country of black tea was definitely strong you know....<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Cape_Matapan Battle of Cape Matapan] where she was sunk.</ref>
+
|translation = 1300. You want to have a fleet battle? Alllright! I have a little experience in that. The battleships from the Country of Black Tea were definitely strong....<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Cape_Matapan Battle of Cape Matapan] where she was sunk by a British fleet.</ref>
 
|audio = PolaKai-1300.mp3
 
|audio = PolaKai-1300.mp3
 
}}
 
}}
Line 308: Line 312:  
|scenario = 14:00  
 
|scenario = 14:00  
 
|origin = ヒトヨン...ん?んん~?彼女は少し紅茶の国の戦艦に似てますねぇ。日本の戦艦ですかぁ?そうなんですねぇ...?んん~??
 
|origin = ヒトヨン...ん?んん~?彼女は少し紅茶の国の戦艦に似てますねぇ。日本の戦艦ですかぁ?そうなんですねぇ...?んん~??
|translation = 14:....huh? Hmmm? That girl looks a bit like a battleship from the country of black tea doesn't she. She's a Japanese battleship? How does that work I wonder...? Hmm?<ref>Referring to Kongou</ref>
+
|translation = 14....huh? Hmmm? That girl looks a bit like a battleship from the Country of Black Tea doesn't she. She's a Japanese battleship? How does that work I wonder...? Hmm?<ref>Referring to Kongou who was designed in Britain and was an improved version of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Lion-class_battlecruiser Lion-class].</ref>
 
|audio = PolaKai-1400.mp3
 
|audio = PolaKai-1400.mp3
 
}}
 
}}
Line 314: Line 318:  
|scenario = 15:00  
 
|scenario = 15:00  
 
|origin = ヒトゴー...おぁ!Littorioさん、お疲れさまで~す。え?名前が?おぁ、そうなんですねぇ。ところでぇ~、あの戦艦なんですがぁ...
 
|origin = ヒトゴー...おぁ!Littorioさん、お疲れさまで~す。え?名前が?おぁ、そうなんですねぇ。ところでぇ~、あの戦艦なんですがぁ...
|translation = 15:....oh! Littorio-san, thanks for your hard work. Eh? Your name? Oh, I see. Could you tell me about that other battleship...
+
|translation = 15....Oh! Thanks for your hard work, Littorio-san. Eh? Your name is? Oh, I see. Could you tell me about that other battleship...<ref>Pola was sunk in 1941, Littorio was renamed to Italia in 1943.</ref>
 
|audio = PolaKai-1500.mp3
 
|audio = PolaKai-1500.mp3
 
}}
 
}}
Line 320: Line 324:  
|scenario = 16:00  
 
|scenario = 16:00  
 
|origin = ヒトロゥマルマルぅ~。あの強そぉな日本の戦艦は、コンゴォ↑~というのですねぇ。Pola、少し興味が出てきました。
 
|origin = ヒトロゥマルマルぅ~。あの強そぉな日本の戦艦は、コンゴォ↑~というのですねぇ。Pola、少し興味が出てきました。
|translation = 16:00. That powerful Japanese battleship is called Kongou isn't it. Pola is a bit interested in her.
+
|translation = 1600. So that powerful Japanese battleship is called Kongou huh. Pola is a bit interested in her now.
 
|audio = PolaKai-1600.mp3
 
|audio = PolaKai-1600.mp3
 
}}
 
}}
Line 326: Line 330:  
|scenario = 17:00  
 
|scenario = 17:00  
 
|origin = ヒトナナマルマル。提督、水平線に落ちる夕日がキレイです。ロッソ、赤ワインみたいな、キレイな色ですねぇ、んふふ
 
|origin = ヒトナナマルマル。提督、水平線に落ちる夕日がキレイです。ロッソ、赤ワインみたいな、キレイな色ですねぇ、んふふ
|translation = 17:00. Admiral, the sunset makes the horizon so beautiful. It's like Rosso, red wine, such a beautiful color. Hehehe.
+
|translation = 1700. The sunset makes the horizon so beautiful, Admiral. It's red like red wine, such a beautiful color. Hehehe.
 
|audio = PolaKai-1700.mp3
 
|audio = PolaKai-1700.mp3
 
}}
 
}}
Line 332: Line 336:  
|scenario = 18:00  
 
|scenario = 18:00  
 
|origin = ヒトハチ、マルマル。お夕飯を、ぉぉぁ、外食ですねぇ~。えへへ、お供しま~す。お店は…マーミヤ?Trattoriaでしょうか?
 
|origin = ヒトハチ、マルマル。お夕飯を、ぉぉぁ、外食ですねぇ~。えへへ、お供しま~す。お店は…マーミヤ?Trattoriaでしょうか?
|translation = 18:00. For dinner...hmm...why don't we eat out? Ehehe, let's go together. This shop is...Ma-mi-ya? Is it a trattoria?<ref>A [https://en.wikipedia.org/wiki/Trattoria trattoria] is a casual Italian dining establishment.</ref>
+
|translation = 1800. Why don't weee... eat out for dinner? Ehehe, let's go together. This shop is...Ma-mi-ya? Is it a trattoria?<ref>A [https://en.wikipedia.org/wiki/Trattoria trattoria] is a casual Italian dining establishment.</ref>
 
|audio = PolaKai-1800.mp3
 
|audio = PolaKai-1800.mp3
 
}}
 
}}
Line 338: Line 342:  
|scenario = 19:00  
 
|scenario = 19:00  
 
|origin = ヒトキューマルマル。提督、Trattoriaマーミヤ、最高で~す。お酒もお料理も美味し~い。あ、ワインもう一本頼みますねぇ。
 
|origin = ヒトキューマルマル。提督、Trattoriaマーミヤ、最高で~す。お酒もお料理も美味し~い。あ、ワインもう一本頼みますねぇ。
|translation = 19:00. Admiral, Trattoria Mamiya is the best. The food and alcohol are so delicious. Ah, I think I'll order some more Wine.
+
|translation = 1900. Trattoria Mamiya is the best, Admiral. The food and alcohol are both delicious. Ah, I'll order some more Wine.
 
|audio = PolaKai-1900.mp3
 
|audio = PolaKai-1900.mp3
 
}}
 
}}
Line 344: Line 348:  
|scenario = 20:00  
 
|scenario = 20:00  
 
|origin = フタマルマルマルぅ~。提督ぅ飲んでるぅ~?あ、ごちそうさまがぁきこえな~い。これも飲んでぇ?うぇへははふふ。楽しい。楽しいですねぇ。
 
|origin = フタマルマルマルぅ~。提督ぅ飲んでるぅ~?あ、ごちそうさまがぁきこえな~い。これも飲んでぇ?うぇへははふふ。楽しい。楽しいですねぇ。
|translation = 2000~ Want a drink Admiral~? Ah, I can't hear your thanks~. Want to drink this too? Uehehehe haha fufu. This is fun. It's fun right.
+
|translation = 2000~ Want a drink, Admiral~? Ah, I can't hear your thanks~. Want to drink this too? Uehehehe haha fufu. This is fun. It's fun right.
 
|audio = PolaKai-2000.mp3
 
|audio = PolaKai-2000.mp3
 
}}
 
}}
Line 350: Line 354:  
|scenario = 21:00  
 
|scenario = 21:00  
 
|origin = フタヒト……ぅあ~めんどくさい。ワイン赤と白、もう1本おねがぁ~い。ぅぁ…熱い…服が邪魔ぁ、へっ…って……!!!ザラ姉様!!あのぉ~…
 
|origin = フタヒト……ぅあ~めんどくさい。ワイン赤と白、もう1本おねがぁ~い。ぅぁ…熱い…服が邪魔ぁ、へっ…って……!!!ザラ姉様!!あのぉ~…
|translation = 21... urgh~ This is troublesome. Wine. Red and white. One more glass~ Whoa... It's hot... These clothes are in the way... Eh... uh...!!! Zara ane-sama!! Umm~...
+
|translation = 21... urgh~ This is a pain. Wine. Red and white. One more glass~ Whoa... It's hot... These clothes are in the way... Eh... uh...!!! Zara-neesama!! Umm~...
 
|audio = PolaKai-2100.mp3
 
|audio = PolaKai-2100.mp3
 
}}
 
}}
Line 356: Line 360:  
|scenario = 22:00  
 
|scenario = 22:00  
 
|origin = フタフタ、マルマル。ものすごくものすごぉ~く怒られましたザラ姉様に。ポーラ、そんなに飲んでましたぁ? おっかしいなぁ……。
 
|origin = フタフタ、マルマル。ものすごくものすごぉ~く怒られましたザラ姉様に。ポーラ、そんなに飲んでましたぁ? おっかしいなぁ……。
|translation = 22:00. I was yelled a lot by Zara-neesama. Maybe Pola drank too much? Sorry.....
+
|translation = 2200. I was yelled a lot by Zara-neesama. Did I really drink that much? That's wierd.....
 
|audio = PolaKai-2200.mp3
 
|audio = PolaKai-2200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 23:00  
 
|scenario = 23:00  
|origin = フタサンマルマルぅ~。今日も何事もなく終了ですねぇ。提督、Buonanotteです
+
|origin = フタサンマルマルぅ~。今日も何事もなく終了ですねぇ。提督、Buonanotteです!
|translation = 23:00. Today finished without anything happening. Admiral, good night.
+
|translation = 2300. Today finished without incident. Good night, Admiral!
 
|audio = PolaKai-2300.mp3
 
|audio = PolaKai-2300.mp3
 
}}
 
}}
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu