Littorio

Italia redirects here, as Littorio is renamed Italia after her remodel. These are one and the same ship.

Info

 
 
241
 
 
Littorio (リットリオ) Littorio
Vittorio Veneto Class Fast Battleship

HP  8894FP  78→97
ARM  72→86TORP 0
EVA  28→54AA  40→72
PLA  12ASW  0
SPD  FastLOS  15→44
RGE  Very LongLUK  20→69
AircraftEquipment
3381mm/50 Triple Gun Mount
3OTO 152mm Triple Rapid Fire Gun Mount
3Pugliese Underwater Protection Bulkhead
3-Unequipped-
Modernization  3   0   1   3
Build Time5:00 (Unbuildable)Remodel Req
Consumption  130   150Dismantle  10   18   37   6
IllustratorJijiSeiyuuKuno Misaki
 
 
246
 
 
Italia (イタリア) Italia
Vittorio Veneto Class Fast Battleship

HP  9298FP  81→102
ARM  77→92TORP 0
EVA  35→76AA  44→90
PLA  12ASW  0
SPD  FastLOS  17→52
RGE  Very LongLUK  30→79
AircraftEquipment
3381mm/50 Triple Gun Mount Kai
3OTO 152mm Triple Rapid Fire Gun Mount
390mm Single High-angle Gun Mount
3-Unequipped-
Modernization  5   0   2   3
Remodel Level35Remodel Req  1500   900   1
Consumption  140   170Dismantle  18   28   39   7
IllustratorJijiSeiyuuKuno Misaki

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I am the Vittorio Veneto class battleship 2nd ship, Littorio. I have confidence in my firepower and speed. Nice to meet you.
Vittorio Veneto級戦艦 2番艦 リットリオです。 火力と速度には自信があるの。 よろしくお願いしますね.
Introduction (Italia)
Play
2nd ship of the Vittorio Veneto-class battleships, the improved Littorio, Italia. Please take good care of me.
Vittorio Veneto級戦艦2番艦、リットリオあらため、イタリアです。よろしくお願いしますね。
Library
Play
was born in the country of pasta, Vittorio Veneto class battleship 2nd class, Littorio. I'm a state of the art fast battleship with a variety of weaponry. Please take care of me along with my sister Roma.
パスタの国で生まれました。ヴィットリオ・ヴェネト級戦艦2番艦、リットリオです。

高速で兵装も充実した新鋭高速戦艦です。妹のローマ共々、どうぞよろしくお願い致します。

Library (Italia)
Play
I come from the land of pasta. 2nd ship of the Vittorio Veneto-class, Littorio-kai, Italia. A state of the art fast battleship with improved speed and weapons. Please take good care of me and my sister Roma.
パスタの国で生まれました。ヴィットリオ・ヴェネト級戦艦2番艦、リットリオ改め、イタリアです。

高速で兵装も充実した新鋭高速戦艦です。妹のローマ共々、どうぞよろしくお願い致します。

Secretary 1
Play
Good morning. Littorio, ready to go!
Buon giorno。 リットリオ、行けます!
Secretary 2
Play
Admiral, did you call for Littorio?
提督、リットリオをお呼びでしょうか
Secretary 2 (Italia)
Play
Admiral, did you call for Italia?
提督、イタリアをお呼びでしょうか。
Secretary 3
Play
So this is the Japanese style greeting! H-How Mediterranean-like! A-Admiral, I'll get mad if you continue!
コレが日本の挨拶! なんて…なんて地中海的な! って提督! もう…怒りますよ?
Secretary Idle
Play
Fritz... Fritz X... What is this... It's a mysterious word that keeps on coming to mind... Admiral, do you know what this is? Ah, okay...
フリッツ…フリッツX…なんでしょう、頭の中に湧き起こるこの不思議な言葉は…提督、ご存じないですか?…そうですか…
Secretary (Married)
Play
Admiral, I made some tasty Mediterranean-styled pasta. Would you like some with me? I'll bring out some of my fine wine, too.
提督、地中海風の美味しいパスタ、つくったんです。ご一緒にいかがですか?とっておきのワインをお持ちしますね
Secretary (Married) (Italia)
Play
Admiral, I'm really grateful that you treated and raised a foreign born girl like me so special. Thank you very much. Admiral, no matter... what happens, I'll always be by your side...
提督、外国生まれの私をこれまで大切に育てて頂いて、本当に感謝しています。ありがとうございます。提督、いつまでも…出来ることなら、いつまでもご一緒にっ…
Wedding
Play
Admiral, might I ask what this is? Huh? This is for me? Really? Th-Thank you very much, Admiral. I'll... I'll cherish this greatly!
提督、改まって何でしょうか?え?これを私に?本当に?あ… ありがとうございます、提督。大切に… 大切にします!
Player's Score
Play
Admiral, confirmation of records? I'll bring it here.
提督、情報確認ですね。 お持ちします。
Joining the Fleet
Play
I'll show you the true power of Italy. Battleship Littorio, set sail!
イタリアの本当の力お見せします! 戦艦リットリオ抜錨します!
Joining the Fleet (Italia)
Play
I'll show you our true power! Battleship Italia, setting sail!
わたしたちの本当の力、お見せします! 戦艦イタリア、抜錨です!
Equipment 1
Play
Grazie! It'll helps.
Grazie! 助かります。
Equipment 2
Play
Now I won't lose to Roma. ufufu.
これならローマにも負けませんね! うふふ。
Equipment 3[1]
Play
Ah, this is nice, I like it.
あら〜、いいですね、いいと思います。
Supply
Play
I want to eat delicious pasta
美味しいパスタ、食べたいですね。
Docking (Minor)
Play
I'm sorry. I took a little damage. I'll go dock.
すみません。 少しダメージをうけました。 ドック入りしますね。
Docking (Major)
Play
I'm terribly sorry. I'm going to have to dock for a bit longer. I'm sorry.
申し訳ありません。 少し本格的にドック入りします。ごめんなさい。
Construction
Play
Admiral, a new ship has been added to the fleet.
提督、新たな艦が戦列に加わりました。
Return From Sortie
Play
The fleet has returned safely. Everyone, thank you for your hard work.
艦隊が無事戻りました。皆さん、大変お疲れ様でした。
Starting a Sortie
Play
Roma? You'll fall behind like that. Battleship Littorio, setting sail!
ローマ? 置いて行くわよ? 戦艦リットリオ出撃します!
Starting a Sortie (Italia)
Play
Are you alright Roma? Right then, Battleship Italia, sortieing!
ローマ、大丈夫ね? よ~し、戦艦イタリア、出撃します!
Starting a Battle
Play
Enemy ship spotted! Prepare to fire! It's finally time for battle.
敵艦発見!砲戦、用意!いよいよ実践ですね。
Attack
Play
Turret number one, number two, aiming... Fire, now!
一番、二番主砲狙え…今よ、撃て!
Attack (Italia)
Play
So this is a fight between capital ships... This is... really...
これが主力艦同士の艦隊戦…そうなのね、これが…
Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
Alright! We'll point our cannons directly to the enemy ships. Fire, Fire!

Triple cannons are not toys. Alright? I'll show you what's what!

よし! 火力を正面の敵艦に指向する。撃て、撃て!

三連装主砲は玩具(おもちゃ)じゃないの。いい?目に物を見せてあげるわ。

Night Battle
Play
It's a night battle. Let's do it. Please follow Littorio
夜の戦いですね。やってみましょう!このリットリオに続いてください
Night Battle (Italia)
Play
I won't lose... during night battles!
夜の戦いは…私、負けません!
MVP
Play
What? I'm number one? Aw, thank you. I'm a little embarrassed.
え、リットリオが一番ですか? やだ、ありがとうございます。少し照れますね
MVP (Italia)
Play
Italia is number one you say? Oh you, thank you very much. I'm really happy.
イタリアが一番なんですか? やだ、ありがとうございます。嬉しいですね。
Minor Damage 1
Play
kya! I-I'm hit?
きゃぁ!? や、やられたの?。
Minor Damage 2
Play
Iyah! H-How dare you hit me...
いやぁ!? やだ…、当ててくるのね…
Major Damage
Play
Ugh, too much damage..but this Littorio, will not sink!
くぅ…かなりのダメージが…でもリットリオ、このくらいでは、沈みは…しません!
Sunk
Play
I guess I'm also sinking too.. Roma, next time, come slowly... Good night.....
私も、沈むのですね? ローマ、あなたは…今度は、ゆっくり来るのよ? …おやすみ……なさい…

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Admiral, the date has changed. I shall be the one at your side today informing you of the time.
提督、日付が変わりました。本日はわたしが、お側で時刻をお知らせしますね。うふふっ
01:00
Play
0100. Admiral, are you a bit tired? Would you like some wine?
マルヒト、マルマル。提督、お疲れですか?ワイン、お持ちします?
02:00
Play
0200. The nights get a bit chilly here. Admiral, are you okay?
マルフタ、マルマル。ここ夜は少し冷えますね。提督、大丈夫ですか?
03:00
Play
0300. Fua... Oh, my apologies, Admiral. Shall I get some warm wine? It'll warm you right up.
マルサン、マルマル。ふぁー......あっ、ごめんなさい、提督。ホットワインでも、お作りしましょうか?身体が温まりますよ。
04:00
Play
0400. It's almost morning. The moments before sunrise is quite nice.
ルヨン、マルマル。そろそろ朝ですね。夜明け前......なんだか気持ちいい......
05:00
Play
0500. Admiral, good morning! I'll go wake everyone up soon.
マルゴー、マルマル。提督、buon giorno!そろそろ皆さん、起こしてきますね。
06:00
Play
0600. What a pleasant morning. What would you like for breakfast?
マルロク、マルマル。んー、気持ちのいい朝ですね。ご朝食は何になさいます?
07:00
Play
0700. Admiral, today's breakfast consists of croissants and café au lait with plenty of milk. Please dig in!
マルナナ、マルマル。提督、今朝の朝食は、クロワッサンとミルクたっぷりのカフェラッテをご用意しました。召し上がれ?
08:00
Play
0800. Admiral, shall we start deploy the fleets soon? We can start by sending out our expeditions.
マルハチ、マルマル。提督、そろそろ艦隊運用を始めましょう。まずは、遠征の指示からでよろしいでしょうか?
09:00
Play
0900. I wonder if Roma is doing well.
マルキュー、マルマル。ふぅ......、ローマはちゃんとやってるかしら?
10:00
Play
1000. Ah! There are German ships in this fleet, too? I see...
ヒトマル、マルマル。ああ!ドイツの娘達もこの艦隊に?そうですか......そう......
11:00
Play
1100. Admiral, it's almost time for lunch. What would you like today?
ヒトヒト、マルマル。提督、もうすぐお昼ですね。何になさいますか?
12:00
Play
1200. The primo piatto is a seafood pasta. Second course will be meat. Contorno are also important. Are you okay with a red?[2]
ヒトフタ、マルマル。プリモ・ピアットは、魚介のパスタ。セコンドはお肉。コントルノも大切ですね。ワインは、赤でいいかしら?
13:00
Play
1300. Um... Was lunch a bit too filling? My apologies. I'll make a relatively light dinner, then.
ヒトサン、マルマル。えー......お昼、多すぎましたか?すみません。では、夜は少し控えめにしますね。
14:00
Play
1400. Now, let's do our best during the afternoon! Where should we send out our fleet? Shall we send them westward?
ヒトヨン、マルマル。さぁ、午後も頑張ってまいりましょう!どの海域へ艦隊を出撃させましょうか?やはり西方?
15:00
Play
1500. The Japanese fast battleships aren't bad. They're quite nice.
ヒトゴー、マルマル。日本の高速戦艦もいいですね。いいと思います。
16:00
Play
1600. That battleship has quite an elegant structure... The bridge of a ship is quite the art.[3]
ヒトロク、マルマル。あの戦艦、芸術的な上部構造物・・・。艦橋はアートですね。
17:00
Play
1700. Admiral, today's sunset is quite beautiful again. I wonder if the Mediterranean's sunset is similar.
ヒトナナ、マルマル。提督、日本の夕日も綺麗ですね。地中海も、綺麗なんですよ?
18:00
Play
1800. I suppose I'll get started on preparing dinner. Shall I get red or white wine for tonight? Shall we start with the white?
ヒトハチ、マルマル。さぁ、そろそろ夕食の準備を致しますね。今晩のワインは、赤白どちらになさいます?夜は、白からかしら?
19:00
Play
1900. Apologies for the wait. Please enjoy the meal! Oh, and here's the wine.
ヒトキュー、マルマル。お夕食お持ちしますね。ゆっくりと召し上がれ!ワインもどうぞ。まぁ!素敵な飲みっぷりです!
20:00
Play
2000. Admiral, I'll go ahead and open up the red next. Hm... Which one should I pick? Oh, what would you like for the cheese and dessert?
フタマルマルマル。提督、次は赤を開けますね。ええっと......どれにしようかしら......あっ、チーズとdolceは何になさいます?
21:00
Play
2100. Admiral, it seems like you can hold your liquor. Also, I'm grateful that you found the food agreeable, seeing how you wolfed it down.
フタヒト、マルマル。提督、お強いですね。夕食も平らげて頂いて、私もお作りしがいがあります。いいと思います。
22:00
Play
2200. I'm a little bit worried about Roma. Excuse me, I'll be right back.
フタフタ、マルマル。少し、ローマの様子が気になりますね。提督、少しだけ席を外しますね。すみません。
23:00
Play
2300. It seems Roma's having a fine time herself. I wonder if I worry too much. My apologies.
フタサン、マルマル。大丈夫、ローマも元気にやってるみたい。わたし、少し心配性なんでしょうか?すみません。
  1. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  2. Primo piatto is the first course.
  3. Likely Yamashiro or Fusou who were famous for their pagoda bridges.

Drop Locations

Character

Artist: Jiji

Seiyuu: Misaki Kuno

In-Game Trivia

  • Available as reward from the Spring 2015 Event for clearing E-4.
  • Was available between December 8th and 29th, 2015 as a limited time drop at 4-5 Node H, I, and J.
  • As of February 24th, 2016, Italia, Roma Kai, and Zara Kai have been given the ability to use seaplane bombers. They will utilize the bombers in the same fashion as aviation battleships and aviation cruisers, but the bombers will not be launched against enemy submarines (i.e. these three ships still have no ASW capability even while equipping seaplane bombers).

See Also