• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Seasonal/Setsubun 2015

From Kancolle Wiki
< Seasonal
Revision as of 06:58, 9 October 2015 by Wsewolod (talk | contribs) (Created page with "__NOTOC__ Via January 23rd, 2015 Update =Voices= ==Destroyer== ===Mutsuki=== <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> お...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Via January 23rd, 2015 Update

Voices

Destroyer

Mutsuki

おりょ?節分ですか~、節分なんですか。睦月投げます!えーい!

  • Oyo? It's Setsubun? It's Setsubun! Mutsuki is going to throw! Hyah!


Kisaragi

この豆を投げるのねー、えーい。いやだ、変なとこ当たっちゃった?

  • We throw this bean, right? Hyaah... Oh my, did I hit somewhere strange?


Hatsuharu

うむ、節分は大切な儀式じゃ、いろいろな意味があるのじゃぞ?あ、知っておったかや?

  • Hm! Setsubun is an important ceremony! It holds many meanings! Oh, you knew?


Nenohi

二月といえば子日…じゃなくって節分だよー節分。豆投げるよー、とおー!

  • If it's February, it's got to be Nenohi.... I mean, Setsubun-- Setsubun. I'll throw the beans--, too!
    • The sound effect is pronounced taw


Wakaba

節分だと?この豆を提督に投げればいいのか?違うな、ではどうすれば?

  • It's Setsubun? Should I throw this bean at the admiral? No, that's not right. Then what should I do?


Hatsushimo

鬼は外ー、福は内ー、えい!あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。

  • Demons out! Luck in! Ei! Ah, Admiral?! I'm sorry; I'll clean this up.


Shiratsuyu

福は内ー、鬼はー外!ふふ♪楽しいかもー節分。村雨的にはどうなの?

  • Luck in, demons out! Heh heh, Setsubun might be fun! How do you feel about it, Murasame?


Shigure

Play

豆まき…か。結構、当たると痛いね。

  • Throwing beans, huh... It hurts when you get hit often, doesn't it?


Murasame

はいは~い♪節分ね。この行事って、いつからあるのかしら?ねえ?

  • Yep, yep! It's Setsubun, isn't it? I wonder, from when did this event start being celebrated? Don't you?


Yuudachi

この豆全力で投げるぽい。。えい。。えい。。えいい。。。。おおおおお。。。

  • I'm throwing these beans with full strength .... Ei.... Ei.... Eiiii.... Oohhh..


Urakaze

提督?なんでうちに豆を投げるんじゃ?怒らんけぇ言うてみ?ん?んー?

  • Admiral? Why are you throwing beans at me? I won't get angry, so tell me. Hmm? Hmmm--?


Hamakaze

節分ですね。磯風と一緒に、お豆、投げたいですね。あっ、私、探しておきます。

  • It's Setsubun. I'd like to throw some beans with Isokaze.... Ah, I'll go look for her.


Tanikaze

かぁっ!節分かい!こいつは粋だねぇーっ、誰に投げりゃいいんだい?浜風かぁ?…ア゛ッ!?

  • Kaa! It's Setsubun! This is nifty. Who should I throw it at? Hamakaze? Ah!?


Nowaki

節分って…豆は投げた方がいいのか…食べた方がいいのか…ぅえっ?両方?なの?

  • In Setsubun, is it better to throw the beans or eat them? Eh? You do both?



Heavy Cruiser

Prinz Eugen

これが日本の文化、セッツ・ブーン!この豆を、長門に投げればいいの?……えいっ!ああっ!?

  • So this is Japan's culture, Setsubun! I throw this bean at Nagato, right? Hyah! Oh?!
    • She mixed up Nagata Shrine (長田) with Nagato (長門)



Light Carrier

Zuihou

節分の季節ですね。一応、豆も炒っておきました。提督用の卵焼きも、万全です!

  • It's the season for Setsubun. I've already roasted the beans. The grilled egg for the Admiral is also perfect!



Grouped by Seiyuu

Hidaka Rina

Kobayashi Motoko

Komatsu Mana

Ozawa Ari

Tanibe Yumi



Sources