Info

 
 
201
 
 
雲龍 (うんりゅう) Unryuu
Unryuu Class Standard Aircraft Carrier

HP  4854FP  0→27
ARM  26→52TORP 0
EVA  32→59AA  28→72
PLA  51ASW  0
SPD  FastLOS  40→72
RGE  ShortLUK  10→49
AircraftEquipment
1825mm Triple Autocannon Mount
2412cm 30-tube Rocket Launcher
3-Unequipped-
6-Unequipped-
Modernization  0   0   3   3
Build Time3:30 (Unbuildable)Remodel Req
Consumption  50   45Dismantle  7   9   26   5
IllustratorKuu Ro KuroSeiyuuKawasumi Ayako
 
 
206
 
 
雲龍 (うんりゅうかい) Unryuu Kai
Unryuu Class Standard Aircraft Carrier

HP  6067FP  0→48
ARM  35→77TORP 0
EVA  35→72AA  32→78
PLA  69ASW  0
SPD  FastLOS  48→82
RGE  ShortLUK  12→59
AircraftEquipment
18Zero Fighter Model 52C (601 Air Group)
21Suisei (601 Air Group)
27Tenzan (601 Air Group)
3Saiun
Modernization  0   0   4   3
Remodel Level50Remodel Req  1000   750   1
Consumption  50   55Dismantle  7   13   30   10
IllustratorKuu Ro KuroSeiyuuKawasumi Ayako

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Unryuu class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. Admiral, it's nice to meet you.
雲龍型航空母艦、雲龍、推参しました。提督、よろしくお願いしますね。
Introduction (Kai)
Play
Unryuu class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. Admiral, let me handle the reborn task force.
雲龍型航空母艦、雲龍参ります。提督、新生機動部隊はお任せ下さい。
Library
Play
Eldest sister of the Unryuu-class carriers that were built under the Maru Kyu Plan, Unryuu. Mass-producible standard carrier based on improvement off the marvelous mid-sized carrier, Hiryuu. I was supposed to have the potential to be the main force of the reborn task force but... Watch me this time.
マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
Secretary 1
Play
Ready? I see...
いける?そう…
Secretary 2
Play
Hey, my flight deck is pretty small so please don't touch.
やだ、飛行甲板はそんな広くはないから、触らないでね。
Secretary 2 (Kai)
Play
I told you not to touch my flight deck. Are you really that interested? I guess it can't be helped.
だから、飛行甲板を触らないでって。そんなに興味があるの?仕方ないわね。
Secretary 3
Play
Hmm... You want some excellent carrier planes? If that's the case, let's have a little talk.
ふーん……優秀な艦載機をくれるというの? だったら少し、お話しましょうか。
Secretary 3 (Kai)
Play
Hmmm... you want to give me even more excellent carrier planes? Well then, I'd like different types.
ふーん…もっと優秀な艦載機を乗せてくれるの?なら、色々してあげようかな。
Secretary Idle
Play
Admiral?.....admiral? Can't you hear me? Should I send an liaison plane? Or maybe a dive bomber?
提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
Secretary (Married)
Play
Admiral. Even though it can't be helped during the decisive battle, if you relax your shoulders, you'd feel a bit better. I'll be by your side always so... everything will be fine.
提督。決戦時は仕方ないですが、肩の力を抜いて、少し気楽に行きましょうよ。私、ずっと隣に居ますから……大丈夫です。
Wedding
Play
Admiral, what are you being so formal for? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that still...no, I'll treasure it. It's precious.
提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。
Player's Score
Play
Information huh, what is the state of the war now?[1]
情報ね、戦局はどうなっているの?
Player's Score (Kai)
Play
Information? Let me have a look. Hmmm, I see.
情報?見せてみて。ふーん、なるほど。
Joining the Fleet
Play
Aircraft carrier Unryuu, deploying.
航空母艦雲龍、出撃する。
Joining the Fleet (Kai)
Play
Task force flagship aircraft carrier Unryuu, deploying.
機動部隊旗艦 航空母艦雲龍、出撃する。
Equipment 1
Play
A remodel... I'm happy.
改装..うれしいわ。
Equipment 1 (Kai)
Play
Gettine new planes, gets me all excited
新しい機体は、やっぱり昂るわね。
Equipment 2
Play
A new plane model? Please load me up.
新型機? 満載したいわね。
Equipment 2 (Kai)
Play
Ryuusei Kai huh... Ah, ummm, it's nothing.
流星改か…あっ、ううん、なんでもないわ。
Equipment 3 [2]
Play
I see...not bad...
そう……いいじゃない……。
Supply
Play
A resupply... Please load up my planes too.
補給か……。艦載機もしっかりお願いね。
Docking (Minor Damage)
Play
My clothes have become dirty. Quite unpleasant....
服が汚れてしまいました。少し嫌……。
Docking (Major Damage)
Play
Taking bath after a fight...not bad...not bad.
戦闘後のお風呂……悪くないわね……悪くない。
Construction
Play
The rapid war time ship building has completed.[3]
戦時急造艦が完成したみたいね。
Construction (Kai)
Play
The rapid war time ship building has completed. Is it Amagi?
戦時急造艦が完成したみたい。天城かな?
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned safely.
艦隊、無事戻りました。
Starting a Sortie
Play
This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.[4]
輸送任務ではないわ、航空撃滅戦よ。腕が鳴るわね。
Starting a Sortie (Kai)
Play
This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.
雲龍型輸送艦ですって?冗談。雲龍の本当の力、見せてあげるわ
Starting a Battle
Play
Okay, primary attack squadron, commence takeoff.
よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
Air battle
Play
Stay alert for the submarines.[5]
潜水艦への警戒は怠らないで。
Attack
Play
Ready? Okay, all aircraft, start departing.[6]
行ける?よし、稼働全機、発艦始め。
Night Battle
Play
You can't run. Unryuu, charging in.
逃がさないわ。雲龍、突撃します。
MVP
Play
Unryuu is the most distinguished ship? I see...Hnn, I'm happy, it feels good....
この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。
Minor Damage 1
Play
Kuh...not, not bad......
くぅ……や、やるじゃない……。
Minor Damage 2
Play
Direct hit!? Engine room! Backup power![7]
直撃!?機械室!予備電源を!
Major Damage
Play
I've been hit... correct the list... I won't sink... again...!
やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……!
Sunk
Play
Hangar explosion... not good huh... no... n... this time I was able to perform as I wanted to... thank you...[8]
格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう…

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Admiral, it's now midnight.
提督、深夜零時となりました。
01:00
Play
Admiral, it's now 0100. I don't dislike the stillness of the late night.
提督、マルヒトマルマルです。深夜の静けさ、嫌いじゃないです。
02:00
Play
0200. Admiral, it would be better to take a rest now.
マルフタマルマルです、提督。そろそろお休みになったほうがいいのでは?
03:00
Play
0300. Admiral, I... have a feeling someday I will meet Amagi as well.[1]
マルサンマルマル。提督。私、天城にもいつか会えるような気がしています。
04:00
Play
0400. Admiral, it will be dawn soon. Another day will begin.
マルヨンマルマルです。提督、そろそろ夜が明けますね。また一日が始まります。
05:00
Play
0500. Admiral, it is now morning. Now, let's begin operations.
マルゴマルマルです。提督、朝になりました。さぁ、活動開始です。
06:00
Play
0600. Admiral, what would be good for breakfast? Would you like to have it together with me?
マルロクマルマル。提督、朝食は何がいいですか?私のと一緒でよろしいですか?
07:00
Play
0700. I'm sorry for the simple meal. Was the meal not enough?
マルナナマルマル。一汁一菜の朝食ですみません。少し量が足りなかったですか?
08:00
Play
0800. Now, Admiral, let's load the carrier-based planes and dispatch the fleet.
マルハチマルマルです。さあ、提督。艦載機を積んで艦隊を発進させましょう。
09:00
Play
0900. What would be good for carrier-based aircraft? Tenzan... ? Ryuusei...? Reppuus are fine too.
マルキューマルマル。艦載機は何がいいかしら。天山…?流星…?烈風もいいですね。
10:00
Play
1000. Admiral, the currently loaded planes are quite... Um, uh...
ヒトマルマルマルです。提督、今搭載している機体もなかなかですが…あの、あの…
11:00
Play
1100. Admiral, what do you want for lunch? I shall prepare it.
ヒトヒトマルマルです。提督、お昼は何がいいでしょうか?ご用意しますね。
12:00
Play
1200. I made onigiri for lunchtime combat rations. How is it?
ヒトフタマルマル。お昼は戦闘配食でおにぎりにしてみました。どうでしょう?
13:00
Play
1300. Admiral, was the lunch a bit too simple? I'm sorry...
ヒトサンマルマルです、提督。お昼、少しシンプルすぎましたか?すみません…
14:00
Play
1400. Admiral, of course I don't mind the transport missions, but the cargo... err....[2]
ヒトヨンマルマル。提督、輸送任務ももちろん構いませんが。積み荷は…あの…
15:00
Play
1500. I see. But carrying such highly volatile cargo is somewhat... yes...
ヒトゴーマルマルです。そうですね。爆発するような積み荷はどうかと…はい…
16:00
Play
1600. Admiral, I'm feeling nervous in this hour. As I thought, one should be more alert to the presence of submarines.[3]
ヒトロクマルマルです。提督、この時間は少しナーバスになりますね。やはり潜水艦への警戒は厳としたいところです。
17:00
Play
1700. Phew... it's a relief once we get past this hour. I was a little nervous.
ヒトナナマルマル。ふぅ…この時間を切り抜けたら一安心です。少し緊張します。
18:00
Play
1800. Admiral, it's time for dinner. What would you like? Er...
ヒトハチマルマルです。提督、夕食の時間ですね。何になさいますか?えーと…
19:00
Play
1900. What's the matter, Shigure? Eh, provisions? Thank you, you saved me.[4]
ヒトキュウマルマル。時雨、どうしたの?え、差し入れ?ありがとう、助かります。
20:00
Play
2000. Admiral, Shigure has brought us provisions of onigiri and pickled daikon.
フタマルマルマル。提督、時雨がおにぎりと沢庵の差し入れを持ってきてくれました。
21:00
Play
2100. Admiral, we already had it for lunch. But Shigure's onigiri was delicious. Ufufu.
フタヒトマルマルです。提督、お昼と被っちゃいましたけど。時雨のお握り美味しかったですね。うふふ。
22:00
Play
Now is 2200, Admiral. It's night now. It's very quiet now.
提督、フタフタマルマルです。もうすっかり夜ですね。静かになってきました。
23:00
Play
Admiral, Unryuu reports that it's now 2300. Thank you very much for today.
提督、雲龍がフタサンマルマルをお知らせします。本日の大変お疲れ様でした。

Seasonal Quotes

Event Japanese/English
Fourth Anniversary
Play
Are you happy Admiral? It's our 4th anniversary. I wonder if we can continue to stay together? Hmm... is that so? I think so too.
提督嬉しいはね。私達4周年ですて。私達これからも一緒にいられるのかしら?うん。。。そう?私もそういもってる。

Drop Locations


Notes

Trivia

  • Unryuu means cloud dragon.
  • Unryuu's design is a modification on that of Souryuu and Hiryuu.
    • This is a factor in why Unryuu shares the -ryuu naming scheme rather than the Shoukaku-class' -kaku naming scheme.
  • Although commissioned, she never possessed an air wing due to losses during the war, and as such, she never traveled far from a port.
  • Sunk by USS Redfish (SS-395) on December 19th, 1944 in the East China Sea (29°59′N 124°03′E).
    • A torpedo wrecked Unryuu's hangar, which detonated the Ōhkas within and the highly volatile aviation fuel underneath.
  • She is the last carrier sunk at sea during the Pacific War (WWII).
  • She is required for quest A41.

See Also