Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
五月雨っていいます! よろしくお願いします。護衛任務はお任せください! | My name is Samidare! I look forward to working with you. Please leave any escort missions to me! | Samidare helped escort a lot of other vessels during her time of operation. | |
Library Intro Play |
五月雨です。
村雨・夕立・春雨とは第2駆逐隊でお友達でした。 そうそう、輸送任務中に白露と衝突してしまったことも・・・ホント、私ってば、ドジでごめんなさい。 でも、頑張ります! |
I'm Samidare.
My friends Murasame, Yuudachi and Harusame, we made up DesDiv2. Oh yeah, during a transport mission, I crashed into Shiratsuyu... Really, I'm... sorry for being clumsy... But, I'll do my best! |
||
Secretary(1) Play |
お任せ下さいね。 | Please leave it to me. | ||
Secretary(2) Play |
提督、一生懸命頑張ります。 | Admiral, I'll do my very best! | ||
Secretary(3) Play |
そ…そんなに気になります? | A...are you really that interested? | ||
Secretary(idle) Play |
(改)夜になると時々思うんです。比叡さんごめんなさいって。でも、よ~く思い出せなくって・・・。なんだっけかな~?・・・もう少しで・・・。 | (Kai)When it is night, from time to time, I think back of something. Something about apologizing to Hiei-san. But, I co~uldn't remember clearly... What was it I wonder~? ...Just a bit more... | She is remembering the First Naval Battle of Guadalcanal, a night battle in which Hiei was critically damaged, and sunk as a result of. | |
Secretary(Married) Play |
流石の提督も余り根を詰めるとドジっ子しちゃいますよ?ほらっ!休んで休んで!お茶いれてあげますね?待ってて! | If you push yourself too hard, you will be "clumsy". Take a rest! I will make a cup of tea. Please wait. | ||
Wedding Play |
提督、私、提督のこと、す…ぅぇ、いえ!これからも、頑張ります! | Admiral, I...the Admiral...I li...NOTHING! I'll do my best from now on too! | ||
Show player's score Play |
お手紙が届きましたよ。 | A letter has arrived. | ||
Joining a fleet Play |
いよいよわたしたちの出番ですね。 | At last it's finally our turn. | ||
Equipment(1) Play |
はい! わたし頑張っちゃいますから。 | Yes! I'll do my best. | ||
Equipment(2) Play |
嬉しい、新しいわたしお見せします。 | I'm so happy, I will show you the new me. | ||
Equipment(3) Play |
お任せください。 | Please leave it to me. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
はい! わたし頑張っちゃいますから。
(改) やったぁ!補給! |
Yes! I'll do my best!
(Kai) Alright! Supplies! |
||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
ふぅ……。ちょっと休もうっと。 | Fu... I'll take a small rest. | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
もうだめぇ……。ちょっとおやすみしますね……。 | I can't anymore... I will take a small nap then... | ||
Ship construction Play |
あ…、新しい仲間? 早く会いたいですね。 | Ah..., A new ally? I want to meet her soon. | ||
Return from sortie Play |
作戦完了ですね、お疲れさまでした。 | The operation has completed, thank you for your work. | ||
Start a sortie Play |
もうドジっ子なんて言わせませんから! | I won't let anyone call me clumsy anymore! | ||
Battle start Play |
やぁ! | Yah! | ||
Attack Play |
たぁー! | Tah! | ||
Night battle Play |
まだまだ、これからです。 | It's not over yet, it starts from here! | ||
Night attack Play |
前衛はお任せ下さい。 | Please leave the front lines to me. | ||
MVP Play |
やったー! 提督、見ててくれましたか? | I did it! Admiral, did you see that? | ||
Minor damaged(1) Play |
あれぇっ!? | Huh!? | ||
Minor damaged(2) Play |
うわあぁん、痛ぁい…! | Uwaaa, it hurts...! | ||
≥Moderately damaged Play |
もうっ!…なんでぇ? | Jeez!...Why? | ||
Sunk Play |
ごめんなさい…わたしここまでみたいです… | I'm sorry... it seems that this is as far as I can go... |
Drop Locations
Character
Seiyuu: Risa Taneda
Artist: Amemiya Chiyou (雨宮千遥)
Trivia
- Her name refers to ”梅雨”, which is a rainy season which happens around the end of spring and early summer. During this time it is humid and the sky is often overcast. It is the subject of many artistic works such as songs, poetry, and paintings in East Asia, specifically Japan, Korea and China.
- Sunk, 26 August 1944 in Palau at 08°10′N 134°38′E.