Sagiri
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Admiral, I'm...Sagiri, from the Ayanami-class. I hope to serve you well! |
提督、あの・・・私、綾波型駆逐艦「狭霧」参りました。お力になれるよう頑張ります! | |
Introduction (Kai) |
|
Library |
|
綾波型駆逐艦、六番艦の狭霧です。吹雪型一番艦から数えて、16隻目の特型駆逐艦です。天霧達と第二十駆逐隊編成し、三水雷の | |
Secretary 1 Play |
What's wrong...admiral? Please ask Sagiri anything... |
あの、どうされましたか・・・提督?狭霧がお力になれることがあれば・・・ | |
Secretary 1 (Kai) Play |
What is it...eh? |
なにかしら・・・え? | |
Secretary 2 Play |
Every time, thank you. |
本当にいつも、すみません。 | |
Secretary 3 |
|
Secretary Idle Play |
Admiral...seems tired...Sagiri will bring some sweets. Here! They distributed these special chestnut yokans! They're really delicious. I'll go add some tea! Oh! Green tea is fine right? Ok! I'll bring some! |
提督・・・お疲れみたい・・・狭霧、甘いものお持ちしますね。はい!特別配給で頂いた栗ようかんです!本当に美味しいんですよ。お茶をお入れしますね!あ!緑茶でいいですよね?はい!今! | |
Wedding Play |
Admiral, umm, can Sagiri have some time with you? Well, if you would like to--...what? What did you say? Admiral, for me? Really? Really~? This, has to be a dream right!? No way...I! |
提督、あの、狭霧に少しお時間いただいていいですか?あの、もしよかったら・・・え?今なんて?提督が私を?ウソ?ウソ~?これ、夢ではないのでしょうか!?やだ・・・私! | |
Secretary (Married) Play |
Amagiri-san, leaving all her clothes all over the floor...oh...even the admirals? Jeez~ those two, I guess I'll just fold them myself. Now for the laundry...hm? There's already someone doing the laundry...who is it? |
天霧さん、こんなに脱ぎ散らかして・・・やだ・・・提督も?もう~二人とも、片づけて畳んでおいて差し上げよう。お洗濯は・・・あら?誰かもう洗濯場に・・・誰? | |
Player's Score Play |
You need papers? Sagiri will bring it! |
資料ですね、狭霧がお持ちします! | |
Joining the Fleet Play |
Yes! Sagiri shall go! |
はい!狭霧が参ります! | |
Equipment 1 Play |
Thank you very much! Admiral, Sagiri's very happy! |
ありがとうございます!提督、狭霧嬉しいです! | |
Equipment 2 Play |
Good, with this equipment...Sagiri will become better! |
よし、この変装・・・これなら狭霧もお役に立てそうです! | |
Equipment 3[1] |
|
Supply |
|
Docking (Minor Damage) Play |
I'm sorry. Sagiri, will go rest for a bit. |
大変申し訳ありません。狭霧、少しだけ下がらせていただきます。 | |
Docking (Major Damage) Play |
I'm sorry...I'm very sorry. Sagiri...admiral...I'm sorry, for causing you trouble. |
大変・・・大変申し訳ありません。狭霧は・・・提督・・・ごめんなさい、ご迷惑をお掛けて。 | |
Construction Play |
Great news admiral, a new ally has arrived. |
新しいお見方が、提督よかったですね。 | |
Returning from Sortie Play |
The fleet has returned. Phew~, now we're safe. |
艦隊戻りました。はぁ~、これで安心。 | |
Starting a Sortie Play |
20th destroyer squadron, destroyer Sagiri, set sail! |
第二十駆逐隊、駆逐艦狭霧、抜錨いたします! | |
Starting a Sortie (Kai) Play |
Amagiri wait...me too, DesRon3 Sagiri, off to sortie! |
天霧待って・・・私も、第三水雷戦隊狭霧、出撃いたします! | |
Starting a Battle Play |
Spotted enemy fleet. Everyone, prepare! |
敵方の艦隊、発見いたしました。皆さん、ご用意を! | |
Attack Play |
Sagiri, attacking! Fire! |
狭霧、打ちます!て――ッ!! | |
Night Battle Attack Play |
Engaging night battle. Everyone be careful! Sagiri will engage first! Follow me! |
夜の戦です。皆さん気をつけて!狭霧、先攻いたします!続いてください! | |
Night Battle Attack (Kai) |
|
Night Battle |
|
MVP Play |
Really? For Sagiri? Really? Thank you very much! I'm very happy! I see...Yay!...I'm so happy! |
本当ですか?狭霧が?本当に?ありがとうございます!嬉しい!そうなんですね・・・やった!・・・やだ、嬉しい! | |
Minor Damage 1 Play |
Uwaa~! |
うわあ~っ! | |
Minor Damage 2 Play |
Sagiri, Won't back down! |
狭霧、下がりません! | |
Major Damage 1 Play |
Ow! That hurts! A direct hit!? No way!? |
やだ!痛い!直撃なの!?ウソ!? | |
Major Damage 2 Play |
Wah! Dispose the burnable objects! I don't want to explode! Hurry! Throw it away! I, I don't want this! |
うわぁ!か、可燃物を廃棄して!誘爆は、誘爆は嫌なの!早く!捨てて!や、やだ! | |
Sunk Play |
I, I'm sinking again...it's too early...Amagiri, I'm sorry. I'm...sinking first...again... |
あたし、また沈むんだ・・・こんなに、早く・・・天霧、ごめんなさい。今度も・・・先に・・・あたし・・・ |
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
Admiral, it's 0'clock. Today, I, Sagiri will be your secretary. I'm looking forward working with you. |
提督、時刻は午前零時を回りました。本日は私、狭霧が秘書艦を担当させていただきます。どうぞよろしくお願いいたします。 | |
01:00 Play |
It's 0100 admiral! Can Sagiri be of any help tonight? |
マルヒトマルマルです、提督!狭霧、今晩お手伝いすることはありますか? | |
02:00 Play |
It's 0200 admiral! Understood, I'll organize these papers! Leave it to me! Sagiri is quite good at organizing and cleaning! |
マルフタマルマルです、提督!了解いたしました、この資料の整理ですね!お任せください!狭霧、こう見えて整理や掃除は得意なんです! | |
03:00 Play |
It's 0300 admiral! I'm done with organizing these papers! Is there anything else I could help you with? |
マルサンマルマルです、提督!資料の整理終わりました!他にお手伝いすることはありますか? | |
04:00 Play |
It's 0400 admiral! Umm~, oh, yes! I'll bring some tea, and some sweets too! Please take a break. I'll prepare them right away! |
マルヨンマルマルです、提督!あの~、あ、そうだ!お茶をお入れしますね!甘いものも!一息ついてください。ご用意いたしますね! | |
05:00 Play |
It's 0500 admiral! Good morning! I'll go wake up everyone! |
マルゴーマルマルです、提督!おはようございます!皆さんを起こす準備をしますね! | |
06:00 Play |
It's 0600 admiral! Haa~ commence the "fleet sweeping wake up call!" Everyone good morning! |
マルロクマルマルです、提督!はあ~皆さん艦隊掃引起こし~です!皆さんおはようございます! | |
07:00 Play |
It's 0700 admiral! I have your breakfast ready! I'll bring your miso soup, natto, and tea! Here! Please eat up! |
マルナナマルマルです、提督!朝御飯のご用意こちらに出来ています!今、お味噌汁と納豆とお茶をお持ちしますね!はい!召し上がって! | |
08:00 Play |
It's 0800 admiral! Yes! The dishes are almost done. The 20th destroyer squadrons, will prepare for the exercise! Roger! |
マルハチマルマルです、提督!はい!洗い物はもうすぐ終わります。第二十駆逐隊、演習開始ですね!了解です! | |
09:00 |
|
10:00 |
|
11:00 |
|
12:00 |
|
13:00 |
|
14:00 |
|
15:00 |
|
16:00 |
|
17:00 |
|
18:00 |
|
19:00 |
|
20:00 |
|
21:00 |
|
22:00 |
|
23:00 |
|