19 大井 ( おおい ) Ooi Kuma Class Light Cruiser HP 25 →29 FP 14→49 ARM 11→29 TORP 24→89 EVA 37→77 AA 13→59 PLA 0 ASW 19→59 SPD Fast LOS 8→39 RGE Medium LUK 17→49
Modernization 0 1 0 1Build Time 1:00 (Normal) Remodel Req Consumption 25 25Dismantle 2 2 9 0Illustrator Shibafu Seiyuu Ootsubo Yuka
97 大井改 ( おおいかい ) Ooi Kai Kuma Class Torpedo Cruiser HP 32 →37 FP 8→39 ARM 12→39 TORP 80→99 EVA 37→77 AA 13→39 PLA 0 ASW 25→59 SPD Fast LOS 8→39 RGE Medium LUK 10→49
Modernization 0 4 0 1Remodel Level 10 Remodel Req 400 100Consumption 25 50Dismantle 2 6 9 0Illustrator Shibafu Seiyuu Ootsubo Yuka
114 大井改二 ( おおいかいに ) Ooi Kai Ni Kuma Class Torpedo Cruiser HP 43 →49 FP 17→63 ARM 23→63 TORP 90→139 EVA 43→83 AA 15→49 PLA 0 ASW 27→79 SPD Fast LOS 9→43 RGE Medium LUK 13→49
Modernization 1 5 0 1Remodel Level 50 Remodel Req 770 400Consumption 25 75Dismantle 2 9 9 0Illustrator Shibafu Seiyuu Ootsubo Yuka
Quotes
Light Cruiser
Event
Japanese
English
Note
IntroductionPlay
こんにちは。軽巡洋艦大井です。どうぞよろしくお願い致しますね
Hello. I'm Light Cruiser Ooi. Pleased to make your acquaintance.
Library IntroPlay
球磨型軽巡洋艦の4番艦、大井よ。神戸生まれなの。平時は海軍兵学校練習艦として活躍したのよ?もちろん、真打ちは、重雷装艦へのモデルチェンジよね?頑張るわ!
I'm Ooi, the 4th ship in the Kuma-class light cruisers. I was born in Kobe. I'm an active practice ship at the Navy School, you know? Of course, I'll change into a torpedo cruiser if I need to fight for real. Nice to meet you!
Secretary(1)Play
演習ですか?
Is this some sort of drill?
Secretary(2)Play
北上さん? あ、提督、なんですか?
Kitakami-san? Ah, Commander, what is it?
Secretary(3)Play
提督…この手はなんですか…? 何かの演習ですか? …撃ってもいいですか?
Admiral.. what's with that hand? Is this some sort of drill? Can I fire?
Secretary(idle)
Secretary(Married)
WeddingPlay
北上さん!・・・なんだ提督なの?あ、いえいいんですけど・・・はい、提督も愛してます!
Kitakami-san!... oh ,it's the Admiral? Ah, no, it's fine.. yes, I love the Admiral too!
(as in, loves the Admiral as well as KTKM)
Show player's scorePlay
提督にお知らせが来ています
There is a new message for you, Admiral.
Joining a fleetPlay
大井、水雷戦隊、出撃します
Ooi, Torpedo Squadron, sortie.
Equipment(1)Play
ふふっ、ちょっと嬉しい
fufu~, I'm a little happy.
Equipment(2)Play
あの、他の艦も強くしてあげて
Um, please strengthen the other ships too.
Equipment(3)Play
まあ、いいかな
Well, I guess this works.
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
SupplyPlay
ふふっ…ちょっと嬉しい。
fufu~, I'm a little happy.
Docking Current HP ≥ 50% of Max HPPlay
はい、少し休んできますね。
Yes, I'll be taking a short break.
Docking Current HP < 50% of Max HPPlay
ちっ、なんて指揮…あっ、なんでもありませーん。うふふっ。
Tsk, what terrible command- no, it's nothing~. Ufufu.
She has a habit of insulting the commander
Docking completed
Ship constructionPlay
嬉しい。新しい仲間が到着しました
I'm so happy that a new friend has arrived.
Return from sortiePlay
艦隊が帰投しました、みんなお疲れ様
The fleet has returned. Thanks, everyone.
Start a sortiePlay
大井、出ます!みんな、遅れないで!
Ooi, sortieing! Don't fall behind, everyone!
Battle startPlay
私、砲雷撃戦と聞くと、燃えちゃいます
I get all worked up when I hear about exchanging shells!
Air battle
AttackPlay
そうね、もう遅いわよ
Yeah, you're too slow.
Night battlePlay
北上さんを傷つけるのは、誰?
Who's the one that hurt Kitakami?
Abukuma.
Night attackPlay
海の藻屑となりなさいなっ!
Become scrap at the bottom of the sea!
MVPPlay
あら、私?うふふ、悪い気持ちじゃないわね。また頑張ります
Oh, me? Ufufu, that isn't such a bad feeling. I'll try my best again!
Minor damaged(1)Play
うぁあぁぁっ
Aaaaargh!
Minor damaged(2)Play
うっぅん、痛いったら
Ouch! It hurts!
≥Moderately damagedPlay
やられちゃった…?修理しなくちゃ。
They got me... I'll need to get repaired.
SunkPlay
敵艦隊、かなり削ってやれた…? …そう、ならいいわ。沈んであげる…
I wonder if we've worn down the enemy fleet...? Really? That's fine. I'll sink them...
First upgrade
Event
Japanese
English
Note
IntroductionPlay
重雷装艦として、生まれ変わった大井です! お久しぶりです!
It's Ooi, reborn as a torpedo cruiser! Long time no see!
Library IntroPlay
重雷装艦バージョンの大井です。圧倒的な水雷戦力を期待されたけど、出番がなかなかなかったの。今度は活躍して見せるわ。みていてね!
It's Ooi, torpedo cruiser edition. My torpedo powers were counted in, but I didn't much of the limelight. I'll show you what I'm made of this time. Keep your eyes open!
重雷装巡洋艦=torpedo cruiser. '重' also means also 'enormous,' 'extreme,' etc. Not 'heavy' in this context. 重雷装艦=torpedo ship.
Secretary(1)Play
あの……魚雷、撃ちますよ?
Um... I'll shoot you with these torpedoes?
Secretary(2)Play
北上さん、大丈夫かな?
I wonder if Kitakami is all right...
Secretary(3)Play
提督も気になります?そう、足にいっぱい付いたんですよ!・・・って触りすぎなので、提督に20発撃っていいですか?
You like them too, Admiral? Yes, I have a lot attached to my legs! ... but you've touched them too much, so how about eating 20 of them?
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Wedding
Show player's scorePlay
提督に、お知らせみたいです
It seems there is a message for you, Admiral.
Joining a fleetPlay
重雷装艦、大井。出撃します!
Torpedo Cruiser Ooi, heading out!
Equipment(1)Play
この魚雷火力、上手く使ってほしいな
I want to be able use my torpedoes to their maximum abilities.
Equipment(2)Play
九三式酸素魚雷って…冷たくて、素敵
These Type-93 Oxygen Torpedoes are so cool... and marvelous.
Equipment(3)Play
北上さんがいいって言うなら
If Kitakami is fine with it, go ahead.
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
SupplyPlay
九三式酸素魚雷って…冷たくて、素敵♪
Docking Current HP ≥ 50% of Max HPPlay
ふぅ…早く…魚雷を撃ちたいわ…
Sob... I want to fire these torpedoes soon.
Docking Current HP < 50% of Max HPPlay
作戦が悪いのよ……あっ!いえ、私が至らなくてごめんなさい。
That strategy was horrible... No, sorry for my incompetence.
Docking completed
Ship constructionPlay
新しい仲間が艦隊に加わりました。
A new friend has joined our fleet.
Return from sortiePlay
艦隊が作戦終了です。お疲れ様ね。
The campaign has ended. Good work.
Start a sortiePlay
重雷装艦「大井」出撃します。
さぁ、酸素魚雷を撃ちまくりに、出撃よ!
Torpedo Cruiser, Ooi, heading out!
Now, let's go and fire these oxygen torpedoes up!
Battle startPlay
さぁ、いっくわよぉ
Ok, here I go!
Air battle
AttackPlay
酸素魚雷!20発!発射です!
Oxygen Torpedoes! 20 shots! Launching!
Night battlePlay
んっふふふ……まぁだ足りないわ……もっともっと、魚雷を撃ちたいの!
Nhuhuhu... this isn't enough at all... I want to fire more torpedoes!
Night attackPlay
九三式酸素魚雷、やっちゃってよ!
Do your job, Type-93 oxygen torpedoes!
MVPPlay
練習艦時代が長かったからね、その分、パワーが余っているのよ (old)
私ですかぁ?いやだ、困ってしまいますぅ♪って、あれ、北上さん…?今の、北上さんは見ててくれたの!?ねぇ! (current)
Well, I was a practice ship for a long while. Guess I saved a lot of strength from then. (old)
I'm the one? Aww, I'm loss for words♪ Eh, Kitakami-san...? Did Kitakami-san see that!? Did she!? (current)
Minor damaged(1)Play
やだ、痛いじゃない!
Hey, that hurts!
Minor damaged(2)Play
も、もう・・・ もう怒ったわ!
G-geez... NOW I'm angry!
≥Moderately damagedPlay
やだ!?魚雷発射管がボロボロじゃない!
Oh no! My torpedo tubes are in tatters now!
SunkPlay
重雷装艦として沈むのも、悪くはないわね……
I guess it isn't bad... to sink as a Torpedo Cruiser...
Second upgrade
Event
Japanese
English
Note
IntroductionPlay
重雷装艦として生まれ変わった大井です。お久しぶりです。
It's Ooi, reborn as a torpedo cruiser! Long time no see.
Library IntroPlay
重雷装艦バージョンの大井です。圧倒的な水雷戦力を期待されたけど、出番がなかなかなかったの。今度は活躍してみせるわ。見ていてね!
It's Ooi, torpedo cruiser edition. My torpedo powers were counted in, but I didn't much of the limelight. I'll show you what I'm made of this time. Keep your eyes open!
Secretary(1)Play
あのー。魚雷、撃ちますよ。いいですね?
Umm. I'll shoot you with these torpedoes. That's fine, right?
Secretary(2)Play
北上さん、大丈夫かなぁ?
I wonder if Kitakami-san is all right.
Secretary(3)Play
提督も気になります?そう、足にいっぱい付いたんですよ!って触りすぎなので、提督に20発撃っていいですか?
You like them too, Admiral? Yes, I have a lot attached to my legs! ... but you've touched them too much, so how about eating 20 of them?
Secretary(idle)Play
北上さ…なんだ提督なの?あ、いえ、いいんですけど…あはい。提督も、愛してます。 (old)
北上さん、大丈夫かなぁ……。私がいないと心配だなぁ……ん……心配……きっと、そう、きっと何か起きてる!私、行かなきゃ! (current)
"Kitaka- oh, it's you, Admiral. Well, not that I mind... yes. I love you too, Admiral. (old)"
Will Kitakami-san be alright?..... I'm getting worried as I'm not with her.....Hmm.....I'm so worried.....It's definitely, yes, there's definitely something that's about to happen! I have to go now! (current)
Secretary(Married)Play
提督?他の娘がどうしたって?…え?違う?ふぅ~ん…ならいいの、なら...。
WeddingPlay
たった二人の重雷装艦、私を選んでいいの?…私を裏切ったら海に沈めるけどね…
Of the two Torpedo cruisers, you chose me, right?... If you betray me, I'll sink you in the ocean, you know...
Rather hypocritical, since she already has an interest towards KTKM
Show player's scorePlay
情報を確認するのですね、提督。
Joining a fleetPlay
重雷装艦、大井。出撃します!
Torpedo Cruiser Ooi, heading out!
Equipment(1)Play
九三式酸素魚雷って冷たくて素敵
These Type-93 oxygen torpedoes are so cool... and marvelous.
Equipment(2)Play
ふっふっふ……誰も私たちの前を遮れないわ。……あら、肩に糸屑が。はい、大丈夫です。
Hehehe...... Nobody will get in our way anymore..... Ah, there's a speck of dust on my shoulder. OK, I'm good.
Equipment(3)Play
まあまあ、かな?
This should be OK.
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
SupplyPlay
そう、燃料と酸素魚雷を満載してね……ふふ……。これでまた、戦えます!
Docking Current HP ≥ 50% of Max HPPlay
入渠も北上さんと一緒だったら楽しいのに…
Even though I was looking forward to docking with Kitakami-san...
Docking Current HP < 50% of Max HPPlay
完全に作戦が悪いのよ……あっ!いえ、私が至らなくてごめんなさい。
It's all the campaign's fault! No, sorry for my incompetence.
Docking completed
Ship constructionPlay
え?新しい艦?…ちっ、また邪魔な娘が。いえ、なんでもないの。
Eh? A new ship? ...Tch, another nuisance. No, it's nothing.
Return from sortiePlay
艦隊が作戦終了です。お疲れ様ね。
The campaign has ended. Good work.
Start a sortiePlay
さぁ、冷たくて素敵な酸素魚雷、本当の力を叩きつけてやるのよ!
Now, I will strike with the true power of these wonderfully cold oxygen torpedoes!
Or the same as with fleet selection
Battle startPlay
私、砲雷撃戦て聞くと燃えちゃいます
I get all worked up when I hear about exchanging shells!
Air battle
AttackPlay Play Play
・私、砲雷撃戦って聞くと…燃えちゃいます。 ・九三式酸素魚雷やっちゃってよ! ・海の藻屑となりなさいな
・I get all worked up when I hear about exchanging shells! ・Do your job, Type-93 oxygen torpedoes! ・Become scrap at the bottom of the sea!
Or same as fleet selection
Night battlePlay
北上さん…傷つけるの…誰?
The one who hurt Kitakami-san... who was it?
Never ever hurt Kitakami in front of Ooi.
Night attackPlay
九三式酸素魚雷、ヤっちゃってよ!
Do your job, Type-93 oxygen torpedoes!
MVPPlay
あら?私?うふふっ悪い気持ちじゃないわね。また頑張ります。 (old)
私ですかぁ?いやだ、困ってしまいますぅ♪って、あれ、北上さん…?今の、北上さんは見ててくれたの!?ねぇ! (current)
Oh, me? Ufufu, that isn't such a bad feeling. I'll try my best again! (old)
I'm the one? Aww, I'm loss for words♪ Eh, Kitakami-san...? Did Kitakami-san see that!? Did she!? (current)
Minor damaged(1)Play
やだ、痛いじゃない!
Hey, that hurts!
Minor damaged(2)Play
も、もう・・・ もう怒ったわ!
G-geez... NOW I'm angry!
≥Moderately damagedPlay
やだ、魚雷発射管がボロボロじゃない
Oh no! My torpedo tubes are in tatters now!
SunkPlay
重雷装艦として沈むのも、悪くはないわね……
I guess it isn't bad... to sink as a Torpedo Cruiser...
Hourly Notifications
Time
Japanese
English
Note
00:00Play
ちょうど零時を回ったところです、提督。夜更けですね。
Admiral, midnight has just came around again. It's late night.
01:00Play
現在時刻、マルヒトマルマル。え…?硬い…ですか?そっ、そうですか…
The time is currently at 0100. Eh...? It sounds too strict? I-I see...
02:00Play
現在じーー…あ、いいえ、マルフタマルマルです。提督、こんな感じならどうですか?
The time is――... Ah, I mean, it's 0200. Do you prefer it like this, Admiral?
03:00Play
マルサンマルマル。…まったく、うるさいわね。時報の言い方なんて細かいことを…いっいいえ!マルサンマルマル、です!
0300. ...Geez, so annoying. Being picky even in the way I make the hourly announcements... N-Nothing! It's 0300, sir!
04:00Play
マルヨン…マルマルです…提督?提督…?寝てたのかしら?…これはチャンスだわ!
It's 04...00... Admiral? Admiral...? Did he go to sleep? ...THIS IS MY CHANCE!
05:00Play
マルゴーマルマルっ。北上さんの所に行かなくては!!そうよ、きっと困ってるに決まっているの!北上さぁああああああん!!
0500. I need to go to Kitakami-san's side!! Yes, she is definitely troubled! Kitakami-saaaaaaaaaan!!
06:00Play
マルロクマルマル! 北上さん、大丈夫っ、無事!? だ、大丈夫のようね……えっ? この包丁? あ、朝ごはんの……
0600! Kitakami-san, are you okay, are you safe!? I-it looks like you're fine... Eh? This knife? Ah, it's for making breakfast...
07:00Play
マルナナ、マルマル…そう、朝ごはんの、支度を、してあげようと思って…っ。 お味噌汁の具、今日は、お麩でいい…?
07,00... Yes, I was thinking, of preparing, breakfast... For today's miso soup, are you okay with gluten?
Gluten is the literal translation of fu , which is a type of wheat gluten that is rather commonly used in cooking in Japan.
08:00Play
マルハチマルマル。はいっ、北上さんのために、腕によりをかけて作った朝ごはん!どうぞ召し上がれ♪…美味しい?よかったぁ♪
0800. Alright, for Kitakami-san's sake, I made breakfast with a quality that is above my skill level! Please go ahead and eat up♪ ...It's delicious? I'm relieved♪
09:00Play
マルキュウマルマル。 え、持ち場に戻れって? そんなぁ…
0900. Eh, shouldn't I return to my post? But...
10:00Play
ヒトマルマルマル。提督、ただいま…どこに行っていたかって? …そんなの、北上さんのところに決まってるじゃないのっ!!
1000. Admiral, I'm back... Where did I go? ...Isn't it obvious, of course it's to Kitakami-san's place!!
11:00Play
ヒトヒトマルマル。あの…提督?何でそんなに頭を抱えているの?お風邪ですか!?ええっと、風邪薬はっと…。
1100. Um... Admiral? Why are you holding your head like that? Did you get a flu!? Let's see, where is the flu medicine...
12:00Play
ヒトフタマルマルです。丁度お昼ですね。私、お昼作りましょうか?大丈夫です。料理は得意なんですよ、私。
It's 1200. It is now noon. Should I make some lunch? It's fine. I'm good at cooking.
13:00Play
ヒトサンマルマル。さぁ召し上がれ!え?これ…?勿論オムライスです!ケチャップで何か書いてあげましょうか?
1300. Go on, eat up! Eh? What is this...? It's obviously omelette rice! Should I write something with the ketchup?
14:00Play
ヒトヨンマルマルです。提督、何ですか?その怪訝な顔は。別に、お昼に毒なんて入っていませんよ?失礼ですね。
It's 1400. What is it, Admiral? What's with that look of doubt on your face. I didn't do anything like poison your lunch, you know? How rude.
15:00Play
ヒトゴーマルマル。そろそろ真面目に作戦を遂行しなければいけませんね。…ええ、しっかりやりましょう!
1500. It's about time to seriously go out for some sorties now I guess. ..Yes, I'll do my best!
16:00Play
ヒトロクマルマル。えっと…遠征任務、艦隊は、どうしましょうか、提督?
1600. Um... For the expedition, what should the fleet do, Admiral?
17:00Play
ヒトナナマルマルです。あらやだ、もうすぐ夕食の時間ですね。私、ちょっと夕食の仕込み、してきますね。
It's 1700. Oh my, It's nearly dinner time. I'll prepare dinner food for a while.
18:00Play
現在時刻、ヒトハチマルマル。この鍋は何かですって?勿論、愛情たっぷりの、大井特製カレーです!行ってきます!
The time is currently at 1800. What kind of pot is this, you ask? It's certainly, my special curry, fulfilled with my love! I'm leaving!
19:00Play
ヒトキュウマルマル。北上さーん♪たまたまカレーを作りすぎてしまったの!よかったら、一緒に食べましょぉぉお!
1900. Kitakami-san♪ I just accidentally cook too much curry! If you don't mind, let's eat togetheeeeR!
20:00Play
フタマルマルマル。ほら、提督の分もちゃんとありますから。え?美味しい…?体が熱くなってきた?そうでしょう?
2000. See, there's a curry for Admiral too. Eh? It's delicious...? Your body is getting hotter? You see?
21:00Play
現在時刻、フタヒトマルマル。さ、洗い物もして、火の周りもオッケー、と。今日も疲れましたね、提督。ふぅ…。
It is now 2100. Let's see, we're done washing up, the area around the fire is okay too. Good work for today, Admiral. Fuu...
22:00Play
フタフタマルマル。チッ、まーた軽巡が一隻騒いでるわね…。提督、私、ちょっと文句言ってきてもいい?ぁ、そ…そう?
2200. Tsk, That one light cruiser is making such a noise A―GAIN... Admiral, Can I go to complain her? Ah, O...Okay?
23:00Play
フタサンマルマル。提督、今日もお疲れ様です。北上さん、もう寝たかなぁ?
2300. Admiral, Thank you for your hard work today. Is Kitakami-san already sleeping?
Drop Locations
Character
Seiyuu : Ootsubo Yuka
Artist : Shibafu (しばふ )
Trivia
See Also
zh:大井