Info
Basic
|
Upgrade
|
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
提督、お疲れ様です。水上機母艦「瑞穂」、推参致しました。どうぞよろしくお願い申し上げます。 | Admiral, thank you for the hard work. Seaplane carrier "Mizuho" is imposing myself on you. I look forward to working with you. | ||
Library Intro |
水上機母艦、瑞穂です。千歳、千代田に続いて建造された、甲標的も運用可能な特殊水上機母艦です。
新機軸の機関部があまり上手く行かなくって……でも、開戦初頭の南方作戦などに参加致しました。 お役に立てるよう頑張りますね! |
I'm the seaplane tender, Mizuho. I was built based on the design of Chitose and Chiyoda, I'm a special seaplane carrier that can use midget subs. The innovative engines were designed really well but... I was not able to make it in time for the Southern Waters Strategy. I'll do my best to be useful! | ||
Secretary(1) |
うふふ♪ 提督、どうされたのですか? 何かお忘れ物でも? | Ufufu♪ Admiral, is something the matter? Did you forget something? | ||
Secretary(2) |
瑞穂をお呼びかしら? 嬉しいわ。 | Did you call Mizuho? I'm happy. | ||
Secretary(3) |
提督、瑞穂にお気を使っていただいて、うれしいです。大丈夫、いつでも出撃できますわ。 | Admiral, Mizuho is happy that I can be of service. I'm fine, we can sortie at any time. | ||
Secretary(idle) |
おかしいわ、新しい機関部のはずなのに…あ、提督。なんでもありません。瑞穂、大丈夫です。 | That's strange, there should be a new engine part somewhere... ah, admiral. It's nothing. Mizuho is fine. | ||
Secretary(Married) |
提督、お疲れですか? いけません。瑞穂、何か美味しいものでもお作りしますね? ええと、何がいいかしら? | Admiral, are you tired? That's no good. Shall Mizuho make you something tasty? Ummm, I wonder what would be good? | ||
Wedding |
提督…瑞穂をお呼びでしょうか? なにか大きな失敗をしてしまったかしら…ぇえ、この箱を私に? 開けてみてもいいのでしょうか? あ……えっ?! あ、あの………嬉しい… | Admiral... did you call Mizuho? I wonder if I really failed at something... Eh, is this box for me? Can I open it? Ah... eh?! Ah, umm... I'm happy... | ||
Show player's score |
情報を確認されるのですね? お待ちください。整理してお持ちします。 | Do you want to check the information? Please wait a minute. I'll have it organised for you. | ||
Joining a fleet |
水上機母艦、瑞穂、参ります。少しゆっくりで、ごめんなさい。 | Seaplane carrier, Mizuho, heading out. I'm sorry for being a little slow. | ||
Equipment(1) |
水上機がいいかしら? それとも甲標的? どうしましょう… | Would a seaplane be good? Or perhaps a midget sub? What should I do... | ||
Equipment(2) |
見たことのない兵装ですね。新兵器でしょうか? ありがとうございます。 | I've never seen many of these weapons before. Is this a new weapon? Thank you very much. | ||
Equipment(3) |
提督。瑞穂、感謝いたします。 | Admiral. Mizuho is really grateful. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
提督…瑞穂、感謝いたします。 | Admiral... Mizuho is really grateful. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
少し、煤が付いてしまいました。申し訳ありません、しばし下がりますね。 | I've got a bit of soot on me. Don't worry about it, it will brush off. | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
申し訳ありません、このような姿で…瑞穂、湯浴みに参ります。すみません… | Please forgive my appearance... Mizuho will be going to the baths. Excuse me... | ||
Ship construction |
提督、新しい艦の建造が完了した模様です。 | Admiral, a new ship has been completed according to the design. | ||
Return from sortie |
提督、艦隊戻りました。無事に港に着いてよかったです。 | Admiral, the fleet has returned. It was good that we could return safely. | ||
Start a sortie |
艦隊旗艦、瑞穂、進発いたします。皆さん、参りましょう。 | Fleet flagship, Mizuho, departing. Everyone, let's go. | ||
Battle start |
て、敵艦!? 発見いたしました。ど、どうしましょう? か、合戦、用意! …ですね? | En, enemy ships!? We've been detected. Wh, what should we do? Ba, battle stations! ...Right? | ||
Air battle |
敵艦を、捕捉しなくては…!瑞穂、しっかり! | The enemy ships, won't capture us...! Keep it together Mizuho! | ||
Attack |
瑞穂、参ります。攻撃開始。撃ち方、始め! | Mizuho, heading out. Begin attack. Open fire! | ||
Night battle |
よ、夜ですね。敵を追撃いたしますが、夜戦になってしまいます。どうしましょう? | It, it's night. We have to keep pursuing the enemy but, it has to be in night battle. What should I do? | ||
MVP |
えぇ!? 瑞穂の、瑞穂の戦果が一番なのですか? 提督、あの、どうしましょう? | Eeh!? Mizuho is, Mizuho is the highest achiever? Admiral, ummm, what should I do? | ||
Minor damaged(1) |
あぁ~っ! い、痛い…魚雷ですか?! | Aaaah~! It, it hurts... a torpedo?! | ||
Minor damaged(2) |
いやぁっ! だ、大丈夫? まだ沈まないで、お願い! | Nooo~! Am, am I alright? Please don't let me sink yet! | ||
≥Moderately damaged |
あぁ~っ! こ、こんな恰好で…でもまだ、航行でき…ます! | Aaaah~! Lo, looking like this... but, I can still sail! | ||
Sunk |
瑞穂…沈むのですね? でも、今度はお役にたてて…瑞穂…良かった…です… | Mizuho... is sinking? But, this time I feel unburdened... Mizuho... is... glad... |