Event
|
Japanese
|
English
|
Note
|
Introduction
|
提督さん、お疲れ様、鹿島です。今日も頑張りますね。よろしくお願い致します
|
Admiral, thanks for your hard work, I'm Kashima. I'll do my best today. Nice to meet you.
|
|
Library Intro
|
|
|
|
Secretary(1)
|
練習巡洋艦鹿島です。うふふ♪
|
I'm the training cruiser Kashima. Ufufu♪
|
|
Secretary(2)
|
あら、第四艦隊の旗艦かしら? ちがうの? なぁんだ
|
Oh, the flagship of the fourth fleet? That's not it? What
|
|
Secretary(3)
|
この感じ、香取姉ではないですよね? ほら、やっぱり。提督さん! ふふっ♪
|
This feeling, it's not Katori ane? I knew it. Admiral! Ufufu♪
|
|
Secretary(idle)
|
提督さん、提督さん? あの、海上護衛隊のご相談を…あ、お忙しそう…ですね。すみません。私、後で良いので、はい。
|
Admiral, admiral? Umm, the discussion about the maritime escort fleet... ah, you're... busy. Sorry. I'll come back later then, yes.
|
|
Secretary(Married)
|
提督さん。いつか平和な海が戻ったら、一緒に遠洋航海に行きたいですね。私、行きたい所いっぱいあるんです! きっと…きっと行きましょう? 私、楽しみにしています
|
Admiral. When the peaceful seas return, I want to go on an ocean cruise with you. I have lots of places I'd like to visit! Definitely... come with me? I'll be looking forward to it.
|
|
Wedding
|
提督さん? 練習遠洋航海の打ち合わせ? それとも対潜戦闘の…え、違う? …これを、私に? うそ、え、本当に?! ぁぁ…私、お受けします。ありがとうございます! 大事にします…
|
Admiral? Making arrangements for a practice cruise? Or is it anti-submarine... eh, that's wrong? ...Is this, for me? What, really?! Aah... I accept. Thank you very much! I'll take good care of it...
|
|
Show player's score
|
あら、数字を見るのですね? お持ちしますね。うふっ♪
|
Oh, you want to see the numbers? Here you go. Ufu~♪
|
|
Joining a fleet
|
第四艦隊、旗艦鹿島、出撃いたします! 皆さん、頑張りましょう!
|
Flagship of the 4th fleet, training cruiser Kashima, sortieing! Everyone, let's do our best!
|
|
Equipment(1)
|
ありがとうございます
|
Thank you very much.
|
|
Equipment(2)
|
うふふっ、これは期待できそう。うふっ♪
|
Ufufu~, I'm hoping for this as well. Ufu~♪
|
|
Equipment(3)
|
提督さん。いつも、ありがとう
|
Admiral. As always, thank you.
|
|
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
|
Supply
|
提督さん、いつもありがとう
|
Admiral, thank you as always.
|
|
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP
|
うぅ、少し汚れてしまいました。お風呂いただきますね
|
Uu~, I'm a little dirty. I'll be using the bath now.
|
|
Docking Current HP < 50% of Max HP
|
ごめんなさい。鹿島、お洋服とこの体、少し綺麗に…待っていてくださいね?
|
I'm sorry. Please wait a bit... while I clean my clothes and body up alright?
|
|
Docking completed
|
|
|
|
Ship construction
|
提督さん、新しい船がご挨拶したいんですって。うふっ♪
|
Admiral, time to go greet the new ship. Ufu~♪
|
|
Return from sortie
|
提督さん、艦隊が戻りました。うふっ♪
|
Admiral, the fleet has returned. Ufu~♪
|
|
Start a sortie
|
海上護衛総隊旗艦鹿島、出撃します。えへへっ、やってみます!
|
Maritime escort fleet flagship Kashima, sortieing. Eeeee~, here I go!
|
|
Battle start
|
敵? 敵なの? 戦うしか、ありません! 艦隊、合戦用意! 急いでください!
|
Enemies? It's the enemy? We have to engage! Fleet, make ready! On the double!
|
|
Air battle
|
|
|
|
Attack
|
撃ち方、始め!
|
Begin attack!
|
|
Night battle
|
逃がしません! 追撃します。機関全速、両舷いっぱい。わ、わたしだって!
|
You won't get away! Chase them. All engines, full speed ahead. I...can do this too!
|
|
Night attack
|
練習巡洋艦を甘く見ないで! 装備と練度は十分です
|
Don't underestimate training cruisers! My equipment and skill are enough
|
|
MVP
|
え、うそ、私? 鹿島が一番戦果をって? 本当に? やだ、提督さん、わたし、少し…うれしい!
|
Eh, me, really? I'm the best performer? Really? Oh you admiral... I'm a bit happy.
|
|
Minor damaged(1)
|
きゃあーっ! やだっ・・・
|
Kyaaaa~! No...
|
|
Minor damaged(2)
|
いやっ…こんな…いや…
|
I don't... like... this...
|
|
≥Moderately damaged
|
きゃあっ! 私、沈みません…ここで沈むつもりは、ありません!
|
Kyaa! I won't sink... I won't sink in this place!
|
|
Sunk
|
うそ、冷たい…え、海水が? そんな、私、えっ? 私、沈むの? やだ…
|
No, so cold... eh, sea water? It can't be, I, eh? I'm sinking? No...
|
|