Event
|
Japanese/English
|
Intro
|
I'm I-14, a 1st Class submarine born to carry Seiran. You can call me Iyo if you want. Nice to meet you, admiral!
|
晴嵐運用のために生まれた伊号潜水艦、伊14よ。
いいよ、イヨって呼んで。提督、よろしくどうぞ!
|
Intro (Kai)
|
I'm I-14, a 1st Class submarine born to carry Seiran. Yup, today's gonna be another great day! Let's get cracking, admiral!
|
晴嵐運用のために生まれた伊号潜水艦、伊14よ。
うん!イヨは今日も元気!提督、頑張っていこう!
|
Library
|
I'm I-14, second ship of the Type AM submarines! I was built for the purpose of forming a submarine aircraft carrier fleet that was meant to carry out operations. However, by the time I was actually born the situation wouldn't allow that anymore. I never got to play an active part in the war with the Seiran squadron of the 631st air group, but even as the war was taking a turn for the worse I was still able to contribute to the success of Operation "Hikari". So please don't forget about me, and I-13.
|
伊十三型潜水艦、その二番艦、伊14よ!戦略運用を目指す潜水空母艦隊を構成するために建造されたの。
生まれた時には、もうそんな状況ではなかったけれど。六三一空の晴嵐隊と共に実戦で活躍することはできなかったけど、
あの戦局の中で「光」作戦を成功させたんだから!伊14…そして、伊13覚えていてね。
|
Secretary 1
|
You called? Hohoho~, so what is it?
|
イヨを、呼んだ?んっふふ~、なーに?
|
Secretary 2
|
Yep! My hangar is nice, isn't it! I'm doing my best after all, ehehehe.
|
そう!良いでしょ、この格納庫!頑張ってるでしょう、えっへへへー。
|
Secretary 2 (Kai)
|
Yep! My hangar is nice, isn't it! Saiun is fine too, but of course nothing beats Seiran! Yay!
|
そう!良いでしょ、この格納庫!彩雲もいいけど、やっぱ晴嵐一択!いぇい!
|
Secretary 3
|
Ah, Aaaa! Jeez! It's not really good to mess with my hanger like that! It's pretty fragile. You need to be careful around the vents you know?
|
あっ、んぁあ…!もう!あんまり格納庫触っちゃダメ!結構デリケートなんだから…。ベントとか、本当気を付けてよね?
|
Secretary 3
|
Ah, Aaaaa! Jeez! Please stop fiddling around with my hanger that much! It's very sensitive... Ahh, Jeez! The negative tank too...heeeey! What do you think you're doing!
|
あっ、んぁあ…!もう!あんまり格納庫触っちゃダメ!結構デリケートなんだから…。ああん、もう!ネガティブタンクも……こーらー!ほんとに何やってんの!
|
Secretary (idle)
|
Umm...Admiral...Huh? He's not here.... Does this mean I'm on shore leave? I guess.. Alright! I'm off to drink for a bit! Turning the lights on. Getting hyped! Cheers! Hohoho~
|
えっと…提督は…あれ?いない…。これは半舷上陸ってことで良いのかな?いいよね?よーし!ちょこっと飲んじゃお!さ、明かりをつけて。盛り上がっちゃえー!かんぱーい!んっふふ~。
|
Wedding
|
Huh? Is that... for me? You're giving it...to me? Woah...what is it? Can I open it? I'll open it then... Ahh! Admiral, this is... are you really really serious about this? Really!? Yiss! Don't worry, I'll make sure to treasure it as much as I can! Hehehe~! I'm not giving it back, you know! Yay~!
|
ん?これ…イヨに?くれるの…かな…。わぁ…何だろう。開けていい?開けるよー…。…ほぁあ!提督、これ、本気の本気?そう!?……よし!大事に大事にもらっちゃうね!んっふふ~♪もう返さないよ!ぃよっし!
|
Secretary (Married)
|
You're looking a bit under the weather, admiral. Are you okay? Well then, how about we have a few drinks together? You know, as a charm to get you out and about again. Just for a bit...! ...Okay, cheers! Ah, there, yup. That'll help you get better.
|
ちょこっと顔色悪いよ、提督。平気?じゃあさ、元気になるおまじない、一緒にちょこっと飲まない?ちょこっとだけ…!…はい、乾杯!…あとー……はい。これで元気になるよ。
|
Player's Score
|
Ah, really? The status report, isn't it? Wait a minute, I'll go fetch it right now.
|
あっ、そう?情報ね。待ってて、イヨが今持ってきたげる!
|
Joining the Fleet
|
First Class submarine I-14! Preparing to sortie! Weigh Anchor!
|
伊号潜水艦、伊14!出撃します!抜錨!
|
Equipment 1
|
This is pretty good. I like it!
|
いいねぇ~。イヨはこれ、好き!
|
Equipment 2
|
I guess this works too. Hehehe~ Just leave it to me!
|
こういうのも良いねえ。んっふふ~、任せといて!
|
Equipment 3[1]
|
Hehehe~ Looks good, definitely!
|
んっふふ~、いけるね、きっと!
|
Supply
|
Ehehehe~ Thanks. Yay!
|
んっふふ~、ありがと。やった!
|
Docking (Minor Damage)
|
Yup, minor repairs are important too. Ah, what a nice bath!
|
うん、細かい修理も大事。あー、いい湯!
|
Docking (Major Damage)
|
I do like the bath. Admiral, want to take one... together? Ehehehe~ Just....kid...ing.
|
お風呂は…好き。提督、一緒…する?んっふふ~、う・そ。
|
Docking (Major Damage) (Kai)
|
Taking a batch sure is nice. Come on, admiral. How about you join me? Ehehehe~ Juuuuust kidding.
|
お風呂はいいよねー。提督、もう一緒して良いんでしょう?んっふふ~、う・そ。
|
Construction
|
Hehehe~ Admiral, a new girl just arrived! What's she like?
|
んっふふ~、提督、新しい子来たよ!どんな子?
|
Returning from Sortie
|
I'm back home! I'm back here safe and sound!
|
帰投しました!無事でなにより、だよね!
|
Starting a Sortie
|
Everyone in the 631st Air Group, are you ready to go? Okay, Let's do it! I-14, heading out!
|
六三一空のみんな、準備はいい?うん、よし!伊14、出撃!
|
Starting a Sortie (Kai)
|
Everyone in the 631st Air Group, are you ready to go? All right then! I-14, heading out!
|
晴嵐六三一空のみんな、準備はいい?うん、よし!伊14、出撃します!
|
Starting a Battle
|
Prepare for battle! Descend to periscope depth. Open torpedo tubes 1 to 4!
|
合戦用意!潜望鏡深度…。一番から四番、発射管開け!
|
Attack
|
Let's go! Tubes 1 to 4, fire!
|
いっくよ!一番から四番、てー!
|
Night Battle
|
I'm not done yet! Commence running battle!
|
イヨ、まだまだいけます!追撃戦です!
|
Attack (Night Battle)
|
Hehehe~, Here comes my attack! Take this!
|
んっふふ~、イヨの攻撃いっちゃうよー!いっけー!
|
MVP
|
Woohoo! I did it! Come on, you can praise me if you want, admiral. Ehehe~, I really did it!
|
やったー!イヨ、やり遂げました!提督、褒めてくれてもいいよ~?んっふふ、やったね!
|
MVP (Kai)
|
Aww yiss! I did it again! You know, you can praise me if you want, admiral Yay! I really did it!
|
いやったー!イヨ、またやっちゃったー!提督、褒めてくれてもいいよー?いぇい!やったね!
|
Minor Damage 1
|
Waaaaaa! I'm... I'm still okay, right?
|
わあああ…!だ、大丈夫よね?
|
Minor Damage 2
|
Ah, I-I'm flooding...! I'm still... still fine though!
|
あっ、み、水が…!イヨはまだ、まだまだ平気!
|
Major Damage
|
Oh no..I-I'm flooding...! Emergency ascent! I'm not going to sink because of this!
|
やだ、み、水が…!緊急浮上!イヨはこんなんで、沈まないから!
|
Sunk
|
Water is...it keeps flooding in...it won't stop! I'm going to sink here... right? Bye...bye...
|
水が…水がどんどん入ってくる…止まらない…!イヨ、ここで沈むの…かな?…ばい、ばい…。
|