Time
|
Japanese
|
English
|
Note
|
00:00
|
司令、ちょうど日付が変わりました。本日はこの萩風が、秘書艦を担当します。ご指導、どうぞよろしくお願いします。
|
Commander, a new day has just begun. Today I, Hagikaze, will be taking the duties of secretary ship. Please provide me with your guidance.
|
|
01:00
|
マルヒトマルマルです。…司令。夜は、やっぱり少しだけ…怖いですね。あ…いえ!大丈夫です。
|
It's 0100. ...Commander. The night is a bit... scary after all. Ah... It's nothing! I'm fine.
|
|
02:00
|
マルフタマルマルです、司令。司令は、夜は全然平気なんですか?流石司令です!
|
It's 0200 Commander. You're completely fine with the night Commander? As expected!
|
|
03:00
|
マルサン…マルマル、です。きゃあっ!し、司令、驚かさないでくださいね。本当にびっくりしますから。んもぅ!
|
It's 03... 00 Commander. Kyaa~! Please don't scare me like that Commander. You really gave me a shock. Geez!
|
|
04:00
|
マルヨン…マルマル。はやく…はやく朝にならないかしら。 朝日さ~ん…はやく!
|
04...00. I wish... morning would hurry up and come. Arashi-sa~n... make it so!
|
|
05:00
|
マルゴーマルマル!司令、朝です!夜明けですよ!私、朝食準備しますね。…え?まだはやいですか?
|
0500! Commander, it's morning! The sun is rising! I'll go prepare breakfast. ...Eh? It's still too early?
|
|
06:00
|
マルロクマルマルです。艦隊、総員、起きてください。朝でーす! 司令、私今度こそ、朝食の準備に入ります。待ってて!
|
It's 0600. All hands, please wake up. It's morning~! Commander, I'll go prepare breakfast now. Please wait!
|
|
07:00
|
マルナナマルマル。はいー、萩風の健康朝定食です!麦ご飯に貴重な野菜のお浸し、牛蒡とお豆腐のお味噌汁に、沢庵です!めしあがれ♪
|
0700. Yes~ here is my healthy morning menu! Barely rice, vegetables in soy sauce, burdock and tofu miso soup and pickled daikon! Eat up♪
|
|
08:00
|
マルハチマルマルです。司令、洗い物を片付けてしまいますので、少しだけお待ちくださいね。朝は良いですね~、朝は好きです!
|
0800. Commander, I'll do the washing and cleaning up so please wait a bit. Mornings are great~ I love mornings!
|
|
09:00
|
マルキュウマルマルです。司令、お待たせしました。今日はどの任務から着手されますか?それとも、艦の改装を検討されます?
|
It's 0900. Thank you for waiting Commander.
|
|
10:00
|
ヒトマルマルマ…ああ!野分、舞風、お疲れ様です。ああ…嵐?んーん、見てないわ。今度、四駆みんなで女子会したいわね。司令、参加されます?
|
1000... Ah! Nowaki, Maikaze, thank you for your hard work. Ah... Arashi? Mmm, haven't seen her. We should have a girls-only gathering for the 4thDesRon next time. You want to come Commander?
|
|
11:00
|
ヒトヒトマルマルです。司令、昼食はどうされますか?萩風特製、根菜カレー!いっちゃいます? わぁ、いいですか!はい、待ってて!
|
It's 1100. What do you want to have for lunch Commander? My special tuber curry! What do you say? Waa you want some! Yes, please wait!
|
|
12:00
|
ヒトフタマルマル。提督、特製根菜カレー、めしあがれ♪ 人参に牛蒡に蓮根、自然薯と蒟蒻がポイントです。健康にもいいんですよ。
|
1200. Admiral, here is some special tuber curry, eat up♪ It has carrots, burdocks and lotus roots; the yams and konjac are the highlights. It's good for you too.
|
|
13:00
|
ヒトサンマルマルです。ね、司令。健康根菜カレー、意外と美味しかったでしょ。お通じにもいいです。今度また作りますね。
|
It's 1300. Hey Commander. The special tuber curry was surprisingly delicious right. It's good for you. I'll make it again some time.
|
|
14:00
|
ヒトヨンマルマルです。司令?…あ、特設空母の護衛や救援ですか?…そうです。…でも、いつかまたこの海で会えると、信じています。
|
It's 1400. Commander? ...Ah, a mission to escort and reinforce special aircraft carriers? ...That's right. ...But, I believe that someday we'll meet on these seas.
|
|
15:00
|
ヒトゴーマルマ…あ、加賀さん!その節は…あ、いえ、すみません。 あ、あの…あ、はい!ありがとうございます!私、頑張ります!
|
1500... Ah, Kaga-san! About that time... ah, nevermind, sorry. Uh...ummm... Ah, yes! Thank you very much! I'll do my best!
|
Hagikaze scuttled Kaga with torpedoes during Midway.
|
16:00
|
ヒトロクマルマル。そうなんです、お護りできなくて…。そう、日進さんも…。でも…でも!また会える…そう信じています。はい!
|
1600. That's right, I couldn't protect her... Yes, and Nisshin-san as well... But... but! I still believe... that we'll met again. Yes!
|
Referring to the seaplane carrier Nisshin who was sunk while being escorted by Hagikaze to the Shortlands.
|
17:00
|
あ…あ、すみません、司令。夕日、見とれてしまいました。 現時刻、ヒトナナマルマルです。
|
A... ah, sorry commander. I was fascinated by the sunset. The time is now 1700.
|
|
18:00
|
ヒトハチマルマルです。司令、夕食はどうしましょう?私、またお作りしても……え?川内さんが…私と、嵐で? うーん…
|
It's 1800. Commander, what do you want for dinner? Shall I make something again... Eh? Sendai-san... Arashi and me? Um...
|
|
19:00
|
ヒトキュウマルマル。提督、すみません。第四駆逐隊、軽巡川内とともに、海上輸送任務で出撃いたします。あの、簡単ですみません、おむすび握っておきました。もしよかったら。
|
1900. Sorry Admiral. The 4th Destroyer Squadron, along with Light Cruiser Sendai, will now be departing on a maritime transport mission. Umm, although it's a bit simple, I've made some rice balls. You can have some if you like.
|
|
20:00
|
フタマルマルマル。川内さん、時雨さん、江風さん、第四駆逐隊嵐、萩風、航行序列につきます。現地には、夜間突入ですね…
|
2000. Sendai-san, Shigure-san, Kawakaze-san, 4th Destroyer Squadron Arashi and Hagikaze; departing in that order. We'll be arriving at night huh...
|
|
21:00
|
フタヒトマルマル。この夜、嫌な…嫌な感じがします。みんな、気をつけて!…え、時雨さん、何? …え、敵!?待ち伏せ!?
|
2100. I don't like this night... it gives me a bad feeling. Everyone be careful! ...Eh, Shigure-san what is it? ...Eh, the enemy!? An ambush!?
|
|
22:00
|
フタフタ…マルマル…です。なんとか…なんとかこの夜を切り抜けましたね。時雨さん、江風さん、ありがとう。 やっぱり夜は…怖い…
|
It's.. 22... 00... Somehow... somehow we managed to survive the night. Shigure-san, Kawakaze-san, thank you. The night is... definitely scary...
|
|
23:00
|
フタサンマルマルです。司令。萩風、第四駆逐隊、無事戻りました。 …あ、おむすび食べてくれたんですね。また…また作りますね。
|
It's 2300. Commander, I and the 4th Destroyer Squadron have returned safely. ...Ah, we ate all of the rice balls. I... I'll make some again.
|
|