Info

 
 
295
 
 
伊14 (い14) I-14
Junsen Type A Kai Ni Aircraft Carrying Submarine

HP  1822FP  2→9
ARM  5→22TORP 27→66
EVA  14→39AA  0
PLA  2ASW  0
SPD  SlowLOS  14→44
RGE  ShortLUK  24→64
AircraftEquipment
2-Unequipped-
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
Modernization  0   1   1   1
Build Time3:20 (Unbuildable)Remodel Req
Consumption  15   15Dismantle  1   2   3   2
IllustratorShizuma YoshinoriSeiyuuImamura Ayaka
 
 
295
 
 
伊14 (い14かい) I-14 Kai
Junsen Type A Kai Ni Aircraft Carrying Submarine

HP  2226FP  4→12
ARM  6→23TORP 32→68
EVA  15→53AA  0
PLA  3ASW  0
SPD  SlowLOS  14→44
RGE  ShortLUK  24→77
AircraftEquipment
2Prototype Seiran
1-Unequipped-
0-Unequipped-
-Locked-
Modernization  0   2   1   1
Remodel Level45Remodel Req  100   280
Consumption  25   25Dismantle  1   2   4   3
IllustratorShizuma YoshinoriSeiyuuImamura Ayaka

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm I-14, a 1st class submarine born to carry Seiran. It's fine to call me Iyo if you want. Nice to meet you, Admiral![1]
晴嵐運用のために生まれた伊号潜水艦、伊14よ。いいよ、イヨって呼んで。提督、よろしくどうぞ!
Introduction
Play
I'm I-14, a 1st class submarine born to carry Seiran. Yup! I'm feeling great today! Let's hop to it, Admiral!
晴嵐運用のために生まれた伊号潜水艦、伊14よ。うん!イヨは今日も元気!提督、頑張っていこう!
Library
Play
I'm the 2nd ship of the I-13-class submarines, I-14! I was built for the purpose of forming a submarine carrier fleet for carrying out strategic operations.

However, by the time I was actually born the situation wouldn't allow that anymore.[2] I never did get a chance to play an active part with the Seiran squadron of the 631st Air Group. I was still able to contribute to the success of that Operation Hikari during the war though![3] Don't forget about I-13 or me alright.

伊十三型潜水艦、その二番艦、伊14よ!戦略運用を目指す潜水空母艦隊を構成するために建造されたの。

生まれた時には、もうそんな状況ではなかったけれど。六三一空の晴嵐隊と共に実戦で活躍することはできなかったけど、 あの戦局の中で「光」作戦を成功させたんだから!伊14…そして、伊13覚えていてね。

Secretary 1
Play
You called? Hohoho~, what is it?
イヨを、呼んだ?んっふふ~、なーに?
Secretary 2
Play
Yep! Isn't my hangar nice? I'm doing my best after all, ehehehe.
そう!良いでしょ、この格納庫!頑張ってるでしょう、えっへへへー。
Secretary 2
Play
Yep! Isn't my hangar nice? Saiun is fine, but of course nothing beats the Seiran! Yay!
そう!良いでしょ、この格納庫!彩雲もいいけど、やっぱ晴嵐一択!いぇい!
Secretary 3
Play
A-aah! Jeez! Don't keep touching my hangar! It's pretty fragile. You need to be careful around the vents you know?
あっ、んぁあ…!もう!あんまり格納庫触っちゃダメ!結構デリケートなんだから…。ベントとか、本当気を付けてよね?
Secretary 3
Play
A-aah! Jeez! Don't keep touching my hangar! It's pretty fragile. Ahh, Jeez! The negative tank too...heeeey! What do you think you're doing!
あっ、んぁあ…!もう!あんまり格納庫触っちゃダメ!結構デリケートなんだから…。ああん、もう!ネガティブタンクも……こーらー!ほんとに何やってんの!
Secretary (idle)
Play
Umm...Admiral...Huh? He's not here... Does this mean I'm on shore leave? That's fine right? Alright! I'm going go drinking for a while! Now, just turn on the lights. Let's get started! Cheers! Hohoho~
えっと…提督は…あれ?いない…。これは半舷上陸ってことで良いのかな?いいよね?よーし!ちょこっと飲んじゃお!さ、明かりをつけて。盛り上がっちゃえー!かんぱーい!んっふふ~。
Secretary (Married)
Play
You don't look so good, Admiral. Are you okay? Well then, how about having a drink together to make you feel better? Just a little...! ...Okay, cheers! Ah, there, yup. Now you'll feel better.
ちょこっと顔色悪いよ、提督。平気?じゃあさ、元気になるおまじない、一緒にちょこっと飲まない?ちょこっとだけ…!…はい、乾杯!…あとー……はい。これで元気になるよ。
Wedding
Play
Huh? Is this... for me? You're giving it...to me? Woah...what is it? Can I open it? I'll open it then... Whoaaa! Are you seriously for real about this, Admiral? Really!? ...Alright! I'll take really, really good care of this! Hehehe~! I'm not giving it back! Yay~!
ん?これ…イヨに?くれるの…かな…。わぁ…何だろう。開けていい?開けるよー…。…ほぁあ!提督、これ、本気の本気?そう!?……よし!大事に大事にもらっちゃうね!んっふふ~♪もう返さないよ!ぃよっし!
Player's Score
Play
Ah, I see? The information huh. Wait a minute, I'll go fetch it right now.
あっ、そう?情報ね。待ってて、イヨが今持ってきたげる!
Joining the Fleet
Play
1st class submarine, I-14, sortieing! Weigh anchor!
伊号潜水艦、伊14、出撃します!抜錨!
Joining the Fleet
Play
1st Submarine Flotilla flagship, I-14, sortieing now! Weigh achnor!
第一潜水隊旗艦、伊14、出撃するから!抜錨!
Equipment 1
Play
This works. I like it!
いいねぇ~。イヨはこれ、好き!
Equipment 2
Play
This works too. Hehehe~ Just leave it to me!
こういうのも良いねえ。んっふふ~、任せといて!
Equipment 3[4]
Play
Hehehe~ I can definitely do this!
んっふふ~、いけるね、きっと!
Supply
Play
Ehehehe~ Thanks. Yay!
んっふふ~、ありがと。やった!
Docking (Minor Damage)
Play
Yup, minor repairs are important too. Ah, what a nice bath!
うん、細かい修理も大事。あー、いい湯!
Docking (Major Damage)
Play
I like... baths. Want to... have one with me, Admiral? Ehehe, just kidding.
お風呂は…好き。提督、一緒…する?んっふふ~、う・そ。
Docking (Major Damage)
Play
Baths are great~. It's fine for you to join me you know, Admiral? Ehehehe, just kidding.
お風呂はいいよねー。提督、もう一緒して良いんでしょう?んっふふ~、う・そ。
Construction
Play
Ehehehe~ A new girl has arrived, Admiral! What's she like?
んっふふ~、提督、新しい子来たよ!どんな子?
Returning from Sortie
Play
We're back at port! I'm back here safe and sound!
帰投しました!無事でなにより、だよね!
Starting a Sortie
Play
631st Air Group, are you ready to go? Yep, alright! I-14, sortieing!
六三一空のみんな、準備はいい?うん、よし!伊14、出撃!
Starting a Sortie
Play
631st Air Group, are you ready to go? Yep, alright! I-14, sortieing now!
晴嵐六三一空のみんな、準備はいい?うん、よし!伊14、出撃します!
Starting a Battle
Play
Prepare for battle! Descend to periscope depth. Open torpedo tubes 1 to 4!
合戦用意!潜望鏡深度…。一番から四番、発射管開け!
Attack
Play
Let's go! Tubes 1 to 4, fire!
いっくよ!一番から四番、てー!
Night Battle Attack
Play
Ehehehe~, here comes my attack! Take this!
んっふふ~、イヨの攻撃いっちゃうよー!いっけー!
Night Battle
Play
I'm not done yet! Begin the pursuit!
イヨ、まだまだいけます!追撃戦です!
MVP
Play
Woohoo! I did it! You know you can praise me right, Admiral? Ehehe~, I really did it!
やったー!イヨ、やり遂げました!提督、褒めてくれてもいいよ~?んっふふ、やったね!
MVP
Play
Woohoo! I did it again! You know you can praise me right, Admiral? Ehehe~, I really did it!
いやったー!イヨ、またやっちゃったー!提督、褒めてくれてもいいよー?いぇい!やったね!
Minor Damage 1
Play
Waaaaaa! I-I'm still okay, right?
わあああ…!だ、大丈夫よね?
Minor Damage 2
Play
Ah, I-I'm flooding...! I'm still, still fine!
あっ、み、水が…!イヨはまだ、まだまだ平気!
Major Damage
Play
Oh no..I-I'm flooding...! Emergency blow! I won't sink from just this!
やだ、み、水が…!緊急浮上!イヨはこんなんで、沈まないから!
Sunk
Play
Water...just keeps flooding in...it won't stop! I'm going to sink here... right? Bye...bye...
水が…水がどんどん入ってくる…止まらない…!イヨ、ここで沈むの…かな?…ばい、ばい…。
  1. 1st Class (伊号) Submarines were those above 1,000 tons in displacement.
  2. She was completed in the waning years of the war when the IJN was being pushed back.
  3. Operation Hikari refers to the reconnaisance of the Ulithi Atoll in preparations for an air raid.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
We've just passed 12 o'clock. I'll be your secretary today! That's fine, right?
ちょうど、0時をまわったとこ。今日はイヨが秘書艦やるからね!いいでしょ?
01:00
Play
0100, yay! Is this how I'm supposed to do it? Ha ha~, easy peasy! Ehehehe~
マルヒトマルマル、いぇい!こんな感じでしょ?はっはー、楽勝楽勝!んっふふ~♪
02:00
Play
0200. It's a bit cold tonight, don't you think? Let's drink! I'll keep us warm. What do you think?
マルフタマルマル。夜はちょこっと冷えるねー。飲んじゃおっかー!体あったまるよー、どうかな?
03:00
Play
0300. Ah, just a little bit is fine?! Now we're talking, Admiral! I expect no less! Ehehehe~, here you go, cheers!
マルサンマルマル。あっ、ちょこっとならいーい!?提督話せるぅ!さっすがー!んっふふ~、はい、乾杯!
04:00
Play
0400... Uhoh... Morning came while we were fooling around! You alright, Admiral...? Wake up~!
マルヨン、マルマルー…。ありゃ…そんなんしてたらもう朝きちゃう!提督、大丈夫…?起きてぇ!?
05:00
Play
0500. Just look at the sunrise...! It's beautiful... right? So pretty... Ehehehe~... How about a drink to start the day?
マルゴーマルマル。ほら、朝焼け…!綺麗…。ね?綺麗…。んっふふ…日の出酒、いっちゃう?
06:00
Play
0600. Iiiiit's moooooorning! All hands, rise and shine! It's morning, mooooorniiiiiiing! Ehehehe~
マルロクマルマル。さぁ朝だ!総員、起きて起きて!朝だ、あーさーだー!んっふふ~♪
07:00
Play
0700. I made breakfast! It's just a simple meal, but very nutritious! Dig in!
マルナナマルマル。イヨ、朝ごはんつくったよ!簡単だけどね、カロリーはバッチリよ!召し上がれ!
08:00
Play
0800. Alright, time for some morning exercises! Who should we start with? I'd say... hmmm... with this one?
マルハチマルマル。さ、朝の演習演習!どっからいっちゃう?イヨはねー…うーん…これ?
09:00
Play
0900... Ah! Shioi-san! Good morning! Want to have a Seiran match this morning? Ehehe~ You wanna?
マルキュウマルマ…あ!しおいさーん!おはよう!朝から晴嵐戦、いっちゃいます?んっふふ~、ね?
10:00
Play
1000! Whoa, your Seiran takes off so beautifully, Shioi-san. I won't lose though! 613 members, let's go! Yay!
ヒトマルマルマル!いやぁー、しおいさんの晴嵐、綺麗に発艦するなぁ~。負けてらんない!六三一のみなさん、いっきまっすよー!いぇい!
11:00
Play
1100. Aah... launching Seiran sure makes me hungry. Are you hungry too, Admiral? Not yet?
ヒトヒトマルマル。あー…晴嵐発艦すると、お腹すくよね~。提督もお腹すいた?まだ?
12:00
Play
1200. Ehehehe~ Ta-da~! My special Hikari rice balls! What's 'Hikari' about them...? Well, don't sweat the details. Come on, just try them! Ehehehe~
ヒトフタマルマル。んっふふ~、じゃーん!イヨ特製の光おにぎりだよー!何が光かってーとー……まぁいいじゃない?食べてみてみて!んっふふ~♪
13:00
Play
1300. How were my special rice balls? They look small, but are really nutritious! Alright, let's work hard this afternoon too! Yay!
ヒトサンマルマル。どうでした、イヨの特製おにぎりは?小さく見えて、カロリーばっちり!さ、午後も頑張ろ!いぇい!
14:00
Play
1400. Eh, my sister? Hmm, I wonder... I hope she's doing fine... I'm... a little bit worried.
ヒトヨンマルマル。えっ、姉貴?まーどうだろう…。ちゃんとやってるかな~…。ちょっとだけ…心配。
15:00
Play
1500. Me? I guess I'm... a pretty easy-going person. Like feeling everything is going to be fine... Ehehe~
ヒトゴーマルマル。私?イヨは、そうだね…、けっこう楽天家なんだ~。まーいけるっしょー、みたいな…。んっふふ~。
16:00
Play
1600. Shioi-san's elder sister? Hmm, we were together at Nanao Bay. She's a good ship. ...Now that you mention her, I haven't seen her in a while. Can we see her soon? It's okay, no need to be impatient.[1]
ヒトロクマルマル。しおいさんのお姉さん?うん、七尾湾でも一緒だったし、いい船だよー。…そうね、暫くは会ってない。そのうち会えるんじゃない?焦らず焦らず、大丈夫。
17:00
Play
1700. Look at that, Admiral! The sun is setting right now! Right now! Did you see it? Did you?! Ehehehe~, it was beautiful, wasn't it? I like it. How about you, Admiral?
ヒトナナマルマル。ほら提督、見て見て!今ちょうど夕陽が、夕陽が落ちるよ!…ほらほら今!見た?見た!?んっふふ~、綺麗だよねー。イヨ、好きなんだー。提督は?
18:00
Play
1800. Yup, I worked hard today! Hey, make sure you buy me a round today, Admiral! Alright?
ヒトハチマルマル。うーん、今日も頑張った!ねぇ提督、今日はパーッと奢ってよ!ね?
19:00
Play
1900! Woohoo! Shore leave! Let's go to Mamiya! Where the food is delicious and the fun never stops~! Ehehehe~
ヒトキュウマルマル!やったー!半舷上陸ー!レッツ間宮!おいしそー、楽しそー!んっふふ~♪
20:00
Play
2000. Nyahaha, the food is so delicious! Not to mention the booze! Those surface ships sure can drink a lot! Ngah... aaah! Yay!
ふたまる、まるまるー。にはは、料理もおいしー!お酒もおいしいー!水上艦連中もいい飲みっぷりぃ!んっ…ぱーっ!いぇい!
21:00
Play
21...00... Heeey, it's aneki! Wanna join us for a drink? ...Huh? Dunno whaddaya talkin' 'bout. Right, Admiral? Ehehehe~ Aaah!?
フタヒトー…マルマル…。ややっ、姉貴じゃん!一緒にどう、一杯?…あー?なにかてーこと言ってんだよー、なぁ提督ー?んっふふ~……あぁ!?
22:00
Play
2200... Owow... You don't have to keep hitting me while crying, Aneki... Alright? ...Owow...
フタフタ、マルマル…。ってて…姉貴、何も泣きながら殴らなくたって~…ねぇ?…ったたー…。
23:00
Play
2300. Alright, tomorrow will come soon. I'm going to go to bed now and do my best tomorrow! Good work.
フタサンマルマル。さ、明日も早いよね。早くお布団に入って、明日も頑張ろう!お疲れ。
  1. Referring to I-400.

Drop Locations

Character

Appearance

Personality

Trivia

See Also

References