- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Seasonal/White Day 2015"
< Seasonal
Jump to navigation
Jump to search
m (Saving work on destroyers. I really don't like how some of the translations are done, and Yuudachi's looks stupid to me.) |
m (Saving cruisers.) |
||
Line 60: | Line 60: | ||
==Light Cruiser== | ==Light Cruiser== | ||
− | + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | |
− | ===[[Yuubari]] | + | !style="width:6%;"|Ship Name |
− | {{Audio|file=Yuubari_WhiteDay.ogg}} | + | !style="width:3%;"|Audio |
− | + | !style="width:35%;"|Japanese | |
− | っえ、提督、これを私に? ありがとう! 早速、開けて食べてしまってもいいかしら? | + | !style="width:35%;"|English |
− | + | !style="width:21%;"|Notes | |
− | + | |- | |
− | + | |[[Yuubari]] | |
− | + | |{{Audio|file=Yuubari_WhiteDay.ogg}} | |
− | + | |{{lang|ja|っえ、提督、これを私に? ありがとう! 早速、開けて食べてしまってもいいかしら?}} | |
− | + | |Ah, Admiral, is this for me? Thanks! Should I eat this all once when I unwrap it? | |
− | {{Audio|file= }} | + | | |
− | + | |- | |
− | + | |[[Ooyodo]] | |
− | + | |{{Audio|file= }} | |
− | + | | | |
− | + | | | |
− | + | |''A regular seasonal line'' | |
− | + | |- | |
− | + | |} | |
==Heavy Cruiser== | ==Heavy Cruiser== | ||
− | + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | |
− | ===[[Myoukou]] | + | !style="width:6%;"|Ship Name |
− | {{Audio|file=Myoukou_WhiteDay.ogg}} | + | !style="width:3%;"|Audio |
− | + | !style="width:35%;"|Japanese | |
− | ええっ、提督.このクッキーを私に? ありがとうございます! いただきます! うふふ、嬉しい! | + | !style="width:35%;"|English |
− | + | !style="width:21%;"|Notes | |
− | + | |- | |
− | + | |[[Myoukou]] | |
− | + | |{{Audio|file=Myoukou_WhiteDay.ogg}} | |
− | + | |{{lang|ja|ええっ、提督.このクッキーを私に? ありがとうございます! いただきます! うふふ、嬉しい!}} | |
− | + | |Eh, Admiral. These cookies are for me? Thank you very much! Let me dig in! Uhuhu, I'm happy! | |
− | {{Audio|file=Nachi_WhiteDay.ogg}} | + | | |
− | + | |- | |
− | 貴様、何だこれは? お返し、なの? っまあ,いい... これを肴にいっぱいあるか. ぱくぱくもぐもぐ.. 甘いな.. | + | |[[Nachi]] |
− | + | |{{Audio|file=Nachi_WhiteDay.ogg}} | |
− | + | |{{lang|ja|貴様、何だこれは? お返し、なの? っまあ,いい... これを肴にいっぱいあるか. ぱくぱくもぐもぐ.. 甘いな..}} | |
− | + | |You, what's this? A return gift, right? Well.... This is already enough for the garnishes. *Munch* *Munch* *Chew* *Chew* Sweet.... | |
− | + | |''Mogumogu'' is an onomatopoeia for chewing. | |
− | + | |- | |
− | + | |[[Ashigara]] | |
− | + | |{{Audio|file=Ashigara_WhiteDay.ogg}} | |
− | {{Audio|file=Ashigara_WhiteDay.ogg}} | + | |{{lang|ja|ええっ?この手は何かって?チョコのお返しは未だかなって... ああ、え? そうなの?}} |
− | + | |Ehh? What are these hands for? The return gift for the chocolate has yet.... Aahh.... Eh? Is that so? | |
− | ええっ?この手は何かって?チョコのお返しは未だかなって... ああ、え? そうなの? | + | | |
− | + | |- | |
− | + | |[[Haguro]] | |
− | + | |{{Audio|file=Haguro.ogg}} | |
− | + | |{{lang|ja|ん? この可愛らしいクッキーを、私に!? 司令官さん…本当に、ありがとうございます! ぐすっ、うぅ…}} | |
− | + | |What? These lovely cookies - for me!? Commander.... Really, thank you! *Cries* | |
− | + | | | |
− | {{Audio|file=Haguro.ogg}} | + | |- |
− | + | |[[Maya]] | |
− | ん? この可愛らしいクッキーを、私に!? 司令官さん…本当に、ありがとうございます! ぐすっ、うぅ… | + | |{{Audio|file=MayaKai2-White Day.ogg}} |
− | + | |{{lang|ja|おう。チョコのお返しかい?サンキュ、提督。甘い物にがてだけど、くってみかな?}} | |
− | + | |Oh. The return gift for the chocolate? Thank you, Admiral. Although I can't stand sweets, maybe I'll try to eat this? | |
− | + | | | |
− | + | |- | |
− | + | |[[Choukai]] | |
− | + | |{{Audio|file=Choukai_WhiteDay.ogg}} | |
− | {{Audio|file=MayaKai2-White Day.ogg}} | + | |{{lang|ja|これは…チョコレートのお返しに…あ、ありがとございます…嬉しいです。}} |
− | + | |This.... A return gift for the chocolate.... T-thank you very much, I'm so happy. | |
− | おう。チョコのお返しかい?サンキュ、提督。甘い物にがてだけど、くってみかな? | + | | |
− | + | |- | |
− | + | |[[Suzuya]] | |
− | + | |{{Audio|file=Suzuya_WhiteDay.ogg}} | |
− | + | |{{lang|ja|わぁ!なにこの包み?鈴谷にくれるの?ハー、提督 サンキュー!なんだろう、なんだろう…ひーひーひーひ…}} | |
− | + | |Woah! What's this package? You gonna give it to me? Ah hah, thank you, Admiral! What did I get, what did I get? Heehee.... | |
− | + | | | |
− | {{Audio|file=Choukai_WhiteDay.ogg}} | + | |- |
− | + | |[[Kumano]] | |
− | これは…チョコレートのお返しに…あ、ありがとございます…嬉しいです。 | + | |{{Audio|file=Kumano_WhiteDay.ogg}} |
− | + | |{{lang|ja|何ですの?提督。この包みは。いい匂いが致しますは!ええっ?これをわたくしに?}} | |
− | + | |What's this package, Admiral? What a pleasant smell! Eh? Is this for me? | |
− | + | | | |
− | + | |- | |
− | + | |} | |
− | |||
− | {{Audio|file=Suzuya_WhiteDay.ogg}} | ||
− | |||
− | わぁ!なにこの包み?鈴谷にくれるの?ハー、提督 サンキュー!なんだろう、なんだろう…ひーひーひーひ… | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{Audio|file=Kumano_WhiteDay.ogg}} | ||
− | |||
− | 何ですの?提督。この包みは。いい匂いが致しますは!ええっ?これをわたくしに? | ||
− | |||
− | |||
− | |||
Revision as of 04:37, 13 July 2015
Destroyers
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Mutsuki | Play | ええっと、如月ちゃんと提督にクッキー焼いたけど... 食べるくれるかにゃ~ | Umm, I made some cookies for Kisaragi & the Admiral.... Would you like to try some?~ | |
Kisaragi | うう、睦月ちゃんこのクッキーを如月に... ありがとう... 大切に食べるはね... ふふふふ | Huh, Mutsuki, you're giving these cookies to me?... Thank you.... I'll eat them with appreciation. Fufufufu. | ||
Shiratsuyu | 提督!はい!一番いいバレンタインのお返し頂戴!えっ!?ないのぉ~!? | Admiral! Here! Give me the best return gift for Valentine's! Eh!? There isn't any~!? | ||
Shigure | Play | 提督、これは..僕に? ありがとう | Admiral, is....this....for me? Thank you! | |
Murasame | Play | うーん...バレンタインのお返し?いい感じ、いい感じ、村雨 ちよっと期待ちゃうなぁ | Hmm.... A return gift for Valentine's? It's going great. Murasame has been expecting this. | |
Yuudachi | Play | 提督さん、この包みわ?いい匂い、クッキーっぽい!もしかして、手作りっぽい? | What is this package, Admiral? Smells nice~ It's cookies-poi! Perhaps these are handmade-poi? | |
Hatsukaze | ja|何?これを私に?。。。でも提督はこれを何人あげるかしら?ん、いいけど。 | What? Is this for me?... But aren't you going to give this to someone else?... Um, I'll accept it anyways. | ||
Maikaze | あ、これ、舞風にくれるの?提督、ありがと!嬉しいな~、踊ろう、踊ろうよ! | Ah, you are giving this to Maikaze? Thank you Admiral! I'm very happy~ Come on, let's dance! |
Light Cruiser
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Yuubari | Play | っえ、提督、これを私に? ありがとう! 早速、開けて食べてしまってもいいかしら? | Ah, Admiral, is this for me? Thanks! Should I eat this all once when I unwrap it? | |
Ooyodo | A regular seasonal line |
Heavy Cruiser
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Myoukou | Play | ええっ、提督.このクッキーを私に? ありがとうございます! いただきます! うふふ、嬉しい! | Eh, Admiral. These cookies are for me? Thank you very much! Let me dig in! Uhuhu, I'm happy! | |
Nachi | Play | 貴様、何だこれは? お返し、なの? っまあ,いい... これを肴にいっぱいあるか. ぱくぱくもぐもぐ.. 甘いな.. | You, what's this? A return gift, right? Well.... This is already enough for the garnishes. *Munch* *Munch* *Chew* *Chew* Sweet.... | Mogumogu is an onomatopoeia for chewing. |
Ashigara | Play | ええっ?この手は何かって?チョコのお返しは未だかなって... ああ、え? そうなの? | Ehh? What are these hands for? The return gift for the chocolate has yet.... Aahh.... Eh? Is that so? | |
Haguro | Play | ん? この可愛らしいクッキーを、私に!? 司令官さん…本当に、ありがとうございます! ぐすっ、うぅ… | What? These lovely cookies - for me!? Commander.... Really, thank you! *Cries* | |
Maya | Play | おう。チョコのお返しかい?サンキュ、提督。甘い物にがてだけど、くってみかな? | Oh. The return gift for the chocolate? Thank you, Admiral. Although I can't stand sweets, maybe I'll try to eat this? | |
Choukai | Play | これは…チョコレートのお返しに…あ、ありがとございます…嬉しいです。 | This.... A return gift for the chocolate.... T-thank you very much, I'm so happy. | |
Suzuya | Play | わぁ!なにこの包み?鈴谷にくれるの?ハー、提督 サンキュー!なんだろう、なんだろう…ひーひーひーひ… | Woah! What's this package? You gonna give it to me? Ah hah, thank you, Admiral! What did I get, what did I get? Heehee.... | |
Kumano | Play | 何ですの?提督。この包みは。いい匂いが致しますは!ええっ?これをわたくしに? | What's this package, Admiral? What a pleasant smell! Eh? Is this for me? |
Battleship
Kongou
ヘーエイ、提督.わたしへのホワイトデーのビッグなお返しは、なんですか?
- Hey, Admiral. What's your big White Day return gift for me?
Hiei
司令、お姉さま見ませんでした?…せっかくクッキー焼いたのに…あの、味見します?
- Commander, have you seen Onee-sama? ....I even went through the trouble of baking these cookies.... Um, would you like to try some?
Haruna
え?チョコレートのお返しなんて...そんな...榛名には..勿体無いです.........嬉しいです
- Eh? A return gift for the chocolate.... That's.... Haruna should not deserve this.... ....I'm really happy.
Kirishima
そうですね..チョコレートのお返しは、特に気にしないで下さい.ええ、特には..
- You know.... You don't have to worry about getting chocolate just for me.... Yes, don't worry....
Light Carrier
Shouhou
提督?この包はなんでしょうか?いい匂い・・・え?これを私に?ありがとうございます!
- What's with the package, Admiral? There's a pleasant smell~ Eh, is this for me? Thank you so much!
Other
Akashi
提督?チョコのお返しはー?そろそろ?大淀と楽しみに待ってるね!ねー!
- Admiral, are there any return gifts? It's almost done? Ooyodo & I were looking forward to this y'know! Right?!
- Right is directed to Ooyodo, who is probably disinterested in White Day.
Grouped by Seiyuu
Bridcut Sarah Emi
Hidaka Rina
Kawasumi Ayako
Taneda Risa
Tanibe Yumi
Touyama Nao