• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Seasonal/White Day 2015"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>Ether Real
>Arteria
(Extensive English edits, clean up, tweaks, & notes)
Line 3: Line 3:
 
|Desc  =   
 
|Desc  =   
 
|Help  =  
 
|Help  =  
|Missing Information = Kanmusu confirmations, Japanese, English, audio
+
|Missing Information = Audio. As well as Japanese, English, & audio for [[#Ooyodo|Ooyodo]]'s seasonal line.
 
|Page Adopted  =
 
|Page Adopted  =
 
}}
 
}}
  
<!-- template for additional lines
 
  
{{Audio|file= }}
+
Via [[:Thread:202809|March 13th, 2015 Update]]
 
 
Japanese (remove when added)
 
 
 
* English (remove when added)
 
** ''Attack line'' (or whichever it replaces)
 
{{clear}}
 
-->
 
 
 
 
 
Via [[:Thread:202809|March 14th, 2015 Update]]
 
  
 
==Destroyer== <!-- Utilized http://kancolle.wikia.com/wiki/Ship_Class ship ordering -->
 
==Destroyer== <!-- Utilized http://kancolle.wikia.com/wiki/Ship_Class ship ordering -->
  
 
===[[Mutsuki]]===
 
===[[Mutsuki]]===
{{Audio|file= }}
+
{{Audio|file=Mutsuki WhiteDay2015.ogg}}
  
 
ええっと、如月ちゃんと提督にクッキー焼いたけど... 食べるくれるかにゃ~
 
ええっと、如月ちゃんと提督にクッキー焼いたけど... 食べるくれるかにゃ~
  
* Umm, I made some cookies for Kisaragi and Admiral... Would you like to try some?~
+
* Umm, I made some cookies for Kisaragi & the Admiral.... Would you like to try some?~
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
Line 37: Line 26:
 
うう、睦月ちゃんこのクッキーを如月に... ありがとう... 大切に食べるはね... ふふふふ
 
うう、睦月ちゃんこのクッキーを如月に... ありがとう... 大切に食べるはね... ふふふふ
  
* Huh, Mutsuki, you're giving these cookies to me?... Thank you... I'll eat them with your feelings. Fufufu 
+
* Huh, Mutsuki, you're giving these cookies to me?... Thank you.... I'll eat them with appreciation. Fufufufu.
 
 
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
Line 56: Line 44:
 
提督、これは..僕に? ありがとう
 
提督、これは..僕に? ありがとう
  
* Admiral, is... this... for me? Thank you!<!-- English (remove when added) -->
+
* Admiral, is....this....for me? Thank you!
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
Line 65: Line 53:
 
うーん...バレンタインのお返し?いい感じ、いい感じ、村雨 ちよっと期待ちゃうなぁ
 
うーん...バレンタインのお返し?いい感じ、いい感じ、村雨 ちよっと期待ちゃうなぁ
  
* Hmm.. a return gift for Valentine? It's going great, Murasame have been expecting this.
+
* Hmm.... A return gift for Valentine's? It's going great. Murasame has been expecting this.
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
Line 74: Line 62:
 
提督さん、この包みわ?いい匂い、クッキーっぽい!もしかして、手作りっぽい?
 
提督さん、この包みわ?いい匂い、クッキーっぽい!もしかして、手作りっぽい?
  
* What is this package, Admiral? Smell nice~ it's cookie Poi! Perhaps these are handmade Poi?
+
* What is this package, Admiral? Smells nice~ It's cookies-poi! Perhaps these are handmade-poi?
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
Line 83: Line 71:
 
何?これを私に?。。。でも提督はこれを何人あげるかしら?ん、いいけど。
 
何?これを私に?。。。でも提督はこれを何人あげるかしら?ん、いいけど。
  
* What? Is this for me?... but aren't you going to give this to someone else? ...um, I'll accept it anyway.
+
* What? Is this for me?... But aren't you going to give this to someone else?... Um, I'll accept it anyways.
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
Line 92: Line 80:
 
あ、これ、舞風にくれるの?提督、ありがと!嬉しいな~、踊ろう、踊ろうよ!
 
あ、これ、舞風にくれるの?提督、ありがと!嬉しいな~、踊ろう、踊ろうよ!
  
* Ah, you are giving this to Maikaze? Thank you Admiral! I'm very happy~ come on, let's dance!
+
* Ah, you are giving this to Maikaze? Thank you Admiral! I'm very happy~ Come on, let's dance!
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
  
  
Line 104: Line 93:
 
っえ、提督、これを私に? ありがとう! 早速、開けて食べてしまってもいいかしら?
 
っえ、提督、これを私に? ありがとう! 早速、開けて食べてしまってもいいかしら?
  
* Ah, Admiral, is this for me? Thanks! Should I eat this all once I unwrap it?
+
* Ah, Admiral, is this for me? Thanks! Should I eat this all once when I unwrap it?
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
  
 
===[[Ooyodo]]===
 
===[[Ooyodo]]===
Line 113: Line 103:
  
 
* <!-- English (remove when added) -->
 
* <!-- English (remove when added) -->
 +
** ''A regular seasonal line''
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
  
  
Line 126: Line 118:
 
* Eh, Admiral. These cookies are for me? Thank you very much! Let me dig in! Uhuhu, I'm happy!
 
* Eh, Admiral. These cookies are for me? Thank you very much! Let me dig in! Uhuhu, I'm happy!
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
  
 
===[[Nachi]]===
 
===[[Nachi]]===
Line 132: Line 125:
 
貴様、何だこれは? お返し、なの? っまあ,いい... これを肴にいっぱいあるか. ぱくぱくもぐもぐ.. 甘いな..
 
貴様、何だこれは? お返し、なの? っまあ,いい... これを肴にいっぱいあるか. ぱくぱくもぐもぐ.. 甘いな..
  
* You, what's this? A return gift, right? Well... This is already enough for the garnishes. *munchmunch**chewchew* Sweet..
+
* You, what's this? A return gift, right? Well.... This is already enough for the garnishes. *Munch* *Munch* *Chew* *Chew* Sweet....
 +
** ''Mogumogu'' is an onomatopoeia for chewing.
 +
{{clear}}
  
--i picked mogumogu, onomatopoeia for chewing..
 
{{clear}}
 
  
 
===[[Ashigara]]===
 
===[[Ashigara]]===
Line 142: Line 135:
 
ええっ?この手は何かって?チョコのお返しは未だかなって... ああ、え? そうなの?
 
ええっ?この手は何かって?チョコのお返しは未だかなって... ああ、え? そうなの?
  
* Ehh? What's these hands for? The chocolate's return gift has yet... Aahh.. Eh? Is that so?
+
* Ehh? What are these hands for? The return gift for the chocolate has yet.... Aahh.... Eh? Is that so?
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
  
 
===[[Haguro]]===
 
===[[Haguro]]===
Line 150: Line 144:
 
ん? この可愛らしいクッキーを、私に!? 司令官さん…本当に、ありがとうございます! ぐすっ、うぅ…
 
ん? この可愛らしいクッキーを、私に!? 司令官さん…本当に、ありがとうございます! ぐすっ、うぅ…
  
*What? These lovely cookies, for me!? Mr.Commander...Really,thank you!(Cries)
+
* What? These lovely cookies - for me!? Commander.... Really, thank you! *Cries*
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
  
 
===[[Maya]]===
 
===[[Maya]]===
{{Audio|file= }}
+
{{Audio|file=MayaKai2-White Day.ogg}}
  
 
おう。チョコのお返しかい?サンキュ、提督。甘い物にがてだけど、くってみかな?
 
おう。チョコのお返しかい?サンキュ、提督。甘い物にがてだけど、くってみかな?
  
* Oh. Chocolate's return gift? Thank you, Admiral. Although I can't stand sweets, maybe I'll try to eat this?
+
* Oh. The return gift for the chocolate? Thank you, Admiral. Although I can't stand sweets, maybe I'll try to eat this?
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
  
 
===[[Choukai]]===
 
===[[Choukai]]===
Line 167: Line 162:
 
これは…チョコレートのお返しに…あ、ありがとございます…嬉しいです。
 
これは…チョコレートのお返しに…あ、ありがとございます…嬉しいです。
  
* This.. a return gift for the chocolate... T-thank you very much, I'm so happy.
+
* This.... A return gift for the chocolate.... T-thank you very much, I'm so happy.
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
Line 176: Line 171:
 
わぁ!なにこの包み?鈴谷にくれるの?ハー、提督 サンキュー!なんだろう、なんだろう…ひーひーひーひ…
 
わぁ!なにこの包み?鈴谷にくれるの?ハー、提督 サンキュー!なんだろう、なんだろう…ひーひーひーひ…
  
* Woah! What's this package? You gonna give it to me? aha THANK YOU Admiral! What did I get, what did I get? heehee...
+
* Woah! What's this package? You gonna give it to me? Ah hah, thank you, Admiral! What did I get, what did I get? Heehee....
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
Line 187: Line 182:
 
* What's this package, Admiral? What a pleasant smell! Eh? Is this for me?
 
* What's this package, Admiral? What a pleasant smell! Eh? Is this for me?
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
 +
 +
  
 
==Battleship==
 
==Battleship==
Line 195: Line 193:
 
ヘーエイ、提督.わたしへのホワイトデーのビッグなお返しは、なんですか?
 
ヘーエイ、提督.わたしへのホワイトデーのビッグなお返しは、なんですか?
  
* Hey, Admiral. What's your White Day big return gift for me?
+
* Hey, Admiral. What's your big White Day return gift for me?
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
  
 
===[[Hiei]]===
 
===[[Hiei]]===
Line 203: Line 202:
 
司令、お姉さま見ませんでした?…せっかくクッキー焼いたのに…あの、味見します?
 
司令、お姉さま見ませんでした?…せっかくクッキー焼いたのに…あの、味見します?
  
* Commander, do you see where's my Big sis? ...I even went through the trouble baking these cookies... um, would you like to try some?
+
* Commander, have you seen Onee-sama? ....I even went through the trouble of baking these cookies.... Um, would you like to try some?
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
Line 212: Line 211:
 
え?チョコレートのお返しなんて...そんな...榛名には..勿体無いです.........嬉しいです
 
え?チョコレートのお返しなんて...そんな...榛名には..勿体無いです.........嬉しいです
  
*Eh? a return gift for the chocolate... that's... Haruna should not deserve this.... ... I'm really happy.
+
* Eh? A return gift for the chocolate.... That's.... Haruna should not deserve this.... ....I'm really happy.
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
  
 
===[[Kirishima]]===
 
===[[Kirishima]]===
Line 220: Line 220:
 
そうですね..チョコレートのお返しは、特に気にしないで下さい.ええ、特には..
 
そうですね..チョコレートのお返しは、特に気にしないで下さい.ええ、特には..
  
* Well, A return gift for the chocolate. Please do not mind. Yeah, don't mind..
+
* Well, a return gift for the chocolate. Please do not mind. Yeah, don't mind....
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
 +
 +
  
 
==Light Carrier==
 
==Light Carrier==
Line 230: Line 233:
 
提督?この包はなんでしょうか?いい匂い・・・え?これを私に?ありがとうございます!
 
提督?この包はなんでしょうか?いい匂い・・・え?これを私に?ありがとうございます!
  
*What's with the package, Admiral? There's a pleasant smell~ Eh, is this for me? Thank you so much!
+
* What's with the package, Admiral? There's a pleasant smell~ Eh, is this for me? Thank you so much!
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
  
  
Line 238: Line 242:
  
 
===[[Akashi]]===
 
===[[Akashi]]===
{{Audio|file=Akashi.ogg}}
+
{{Audio|file=Akashi.ogg.ogg}}
  
 
提督?チョコのお返しはー?そろそろ?大淀と楽しみに待ってるね!ねー!
 
提督?チョコのお返しはー?そろそろ?大淀と楽しみに待ってるね!ねー!
  
* Admiral, is there any return gifts? Ah, it's here! Ooyodo and I were looking forward to this..right? RIGHT?!
+
* Admiral, are there any return gifts? Ah, it's here! Ooyodo & I were looking forward to this....right? Right?!
''<nowiki>'Right' here was directed to Ooyodo, who probably disinterest to White Day.</nowiki>''
+
** ''Right'' is directed to [[Ooyodo]], who is probably disinterested in White Day.
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
  
  
Line 273: Line 278:
 
* [[#Maya|Maya]], [[#Choukai|Choukai]], [[#Kongou|Kongou]], [[#Hiei|Hiei]], [[#Haruna|Haruna]], [[#Kirishima|Kirishima]]
 
* [[#Maya|Maya]], [[#Choukai|Choukai]], [[#Kongou|Kongou]], [[#Hiei|Hiei]], [[#Haruna|Haruna]], [[#Kirishima|Kirishima]]
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
  
  
Line 278: Line 284:
 
==Contributors==
 
==Contributors==
 
* [http://kancolle.jetri.co/decodes/2015-03-13_16-36 KanColle Data Center shipgraph]
 
* [http://kancolle.jetri.co/decodes/2015-03-13_16-36 KanColle Data Center shipgraph]
 +
* [http://kancolle.doorblog.jp/archives/43804990.html KanColle Doorblog]
 +
* [http://kancolle.wikia.com/wiki/Seasonal/Valentine%27s_Voice_Lines_2015?action=history Wikia contributors]
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 
[[Category:Seasonal]]
 
[[Category:Seasonal]]

Revision as of 14:32, 14 March 2015

This article is missing some information.
You can help by adopting it and adding the missing information.
Missing Information: Audio. As well as Japanese, English, & audio for Ooyodo's seasonal line.
This article is open for adoption.


Via March 13th, 2015 Update

Destroyer

Mutsuki

Play

ええっと、如月ちゃんと提督にクッキー焼いたけど... 食べるくれるかにゃ~

  • Umm, I made some cookies for Kisaragi & the Admiral.... Would you like to try some?~


Kisaragi

うう、睦月ちゃんこのクッキーを如月に... ありがとう... 大切に食べるはね... ふふふふ

  • Huh, Mutsuki, you're giving these cookies to me?... Thank you.... I'll eat them with appreciation. Fufufufu.


Shiratsuyu

提督!はい!一番いいバレンタインのお返し頂戴!えっ!?ないのぉ~!?

  • Admiral! Here! Give me the best return gift for Valentine's! Eh!? There isn't any~!?


Shigure

Play

提督、これは..僕に? ありがとう

  • Admiral, is....this....for me? Thank you!


Murasame

うーん...バレンタインのお返し?いい感じ、いい感じ、村雨 ちよっと期待ちゃうなぁ

  • Hmm.... A return gift for Valentine's? It's going great. Murasame has been expecting this.


Yuudachi

提督さん、この包みわ?いい匂い、クッキーっぽい!もしかして、手作りっぽい?

  • What is this package, Admiral? Smells nice~ It's cookies-poi! Perhaps these are handmade-poi?


Hatsukaze

何?これを私に?。。。でも提督はこれを何人あげるかしら?ん、いいけど。

  • What? Is this for me?... But aren't you going to give this to someone else?... Um, I'll accept it anyways.


Maikaze

あ、これ、舞風にくれるの?提督、ありがと!嬉しいな~、踊ろう、踊ろうよ!

  • Ah, you are giving this to Maikaze? Thank you Admiral! I'm very happy~ Come on, let's dance!



Light Cruiser

Yuubari

っえ、提督、これを私に? ありがとう! 早速、開けて食べてしまってもいいかしら?

  • Ah, Admiral, is this for me? Thanks! Should I eat this all once when I unwrap it?


Ooyodo

    • A regular seasonal line



Heavy Cruiser

Myoukou

ええっ、提督.このクッキーを私に? ありがとうございます! いただきます! うふふ、嬉しい!

  • Eh, Admiral. These cookies are for me? Thank you very much! Let me dig in! Uhuhu, I'm happy!


Nachi

貴様、何だこれは? お返し、なの? っまあ,いい... これを肴にいっぱいあるか. ぱくぱくもぐもぐ.. 甘いな..

  • You, what's this? A return gift, right? Well.... This is already enough for the garnishes. *Munch* *Munch* *Chew* *Chew* Sweet....
    • Mogumogu is an onomatopoeia for chewing.


Ashigara

ええっ?この手は何かって?チョコのお返しは未だかなって... ああ、え? そうなの?

  • Ehh? What are these hands for? The return gift for the chocolate has yet.... Aahh.... Eh? Is that so?


Haguro

Play

ん? この可愛らしいクッキーを、私に!? 司令官さん…本当に、ありがとうございます! ぐすっ、うぅ…

  • What? These lovely cookies - for me!? Commander.... Really, thank you! *Cries*


Maya

Play

おう。チョコのお返しかい?サンキュ、提督。甘い物にがてだけど、くってみかな?

  • Oh. The return gift for the chocolate? Thank you, Admiral. Although I can't stand sweets, maybe I'll try to eat this?


Choukai

これは…チョコレートのお返しに…あ、ありがとございます…嬉しいです。

  • This.... A return gift for the chocolate.... T-thank you very much, I'm so happy.


Suzuya

わぁ!なにこの包み?鈴谷にくれるの?ハー、提督 サンキュー!なんだろう、なんだろう…ひーひーひーひ…

  • Woah! What's this package? You gonna give it to me? Ah hah, thank you, Admiral! What did I get, what did I get? Heehee....


Kumano

何ですの?提督。この包みは。いい匂いが致しますは!ええっ?これをわたくしに?

  • What's this package, Admiral? What a pleasant smell! Eh? Is this for me?



Battleship

Kongou

ヘーエイ、提督.わたしへのホワイトデーのビッグなお返しは、なんですか?

  • Hey, Admiral. What's your big White Day return gift for me?


Hiei

司令、お姉さま見ませんでした?…せっかくクッキー焼いたのに…あの、味見します?

  • Commander, have you seen Onee-sama? ....I even went through the trouble of baking these cookies.... Um, would you like to try some?


Haruna

え?チョコレートのお返しなんて...そんな...榛名には..勿体無いです.........嬉しいです

  • Eh? A return gift for the chocolate.... That's.... Haruna should not deserve this.... ....I'm really happy.


Kirishima

そうですね..チョコレートのお返しは、特に気にしないで下さい.ええ、特には..

  • Well, a return gift for the chocolate. Please do not mind. Yeah, don't mind....



Light Carrier

Shouhou

提督?この包はなんでしょうか?いい匂い・・・え?これを私に?ありがとうございます!

  • What's with the package, Admiral? There's a pleasant smell~ Eh, is this for me? Thank you so much!



Other

Akashi

Play

提督?チョコのお返しはー?そろそろ?大淀と楽しみに待ってるね!ねー!

  • Admiral, are there any return gifts? Ah, it's here! Ooyodo & I were looking forward to this....right? Right?!
    • Right is directed to Ooyodo, who is probably disinterested in White Day.



Grouped by Seiyuu

Bridcut Sarah Emi

Hidaka Rina

Kawasumi Ayako

Taneda Risa

Tanibe Yumi

Touyama Nao



Contributors