- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Seasonal/Valentine's Voice Lines 2015"
< Seasonal
Jump to navigation
Jump to search
>FubukiLuv m (→Fubuki) |
|||
Line 16: | Line 16: | ||
<!-- Japanese (remove when added) --> | <!-- Japanese (remove when added) --> | ||
− | + | はい、提督。睦月からのチョコ、差し上げます! いひひ、どうぞです♪ | |
− | * <!-- English (remove when added) --> | + | * Here, Admiral. Mutsuki offers you this chocolate! Ehehe, please do♪<!-- English (remove when added) --> |
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 25: | Line 25: | ||
<!-- Japanese (remove when added) --> | <!-- Japanese (remove when added) --> | ||
− | + | はぁーい♡ 如月の気持ちを込めたチョコレート、ちゃんと最後まで、食べてね? | |
− | * <!-- English (remove when added) --> | + | * He–re you go♡ Chocolates filled with my feelings, make sure you eat every last one, kay?<!-- English (remove when added) --> |
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 34: | Line 34: | ||
<!-- Japanese (remove when added) --> | <!-- Japanese (remove when added) --> | ||
− | + | 司令官、これ…あ、あげます。甘いです。お返しは、気にしなくていい…です。 | |
− | * <!-- English (remove when added) --> | + | * Commander, here… t- take this. They're sweet. Don't worry about getting me… anything.<!-- English (remove when added) --> |
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 52: | Line 52: | ||
<!-- Japanese (remove when added) --> | <!-- Japanese (remove when added) --> | ||
− | + | え~、バレンタイン?めんどくせぇ~。一応あるけどさぁチョコ、食べる? | |
− | * <!-- English (remove when added) --> | + | * Eh~, Valentines? What a pain~. Well, I do have some chocolate, though. Want it?<!-- English (remove when added) --> |
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 70: | Line 70: | ||
<!-- Japanese (remove when added) --> | <!-- Japanese (remove when added) --> | ||
− | + | 司令官…あの、こちらに甘いお菓子をご用意しました。良かったら、召し上がって? | |
− | * <!-- English (remove when added) --> | + | * Commander… um, I have some sweets here for you. If you'd like, please have them.<!-- English (remove when added) --> |
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 79: | Line 79: | ||
<!-- Japanese (remove when added) --> | <!-- Japanese (remove when added) --> | ||
− | + | チっ、チョっ、ン…チョコレート。いいちおう、買ってきた……あげる… | |
− | * <!-- English (remove when added) --> | + | * W-well, I did buy some ch-, cho… chocolate… for you…<!-- English (remove when added) --> |
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 88: | Line 88: | ||
<!-- Japanese (remove when added) --> | <!-- Japanese (remove when added) --> | ||
− | + | これっ、そこに落ちてたわよっ!あ"っ、私が買ってきたもんじゃないからっ!あんたのじゃないのっ? …はやく、持って行ってよ! | |
− | * <!-- English (remove when added) --> | + | * I found this on the floor over there! Ah! It's not like I bought it or anything! It's yours, isn't it? Hurry up and take it already!<!-- English (remove when added) --> |
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 97: | Line 97: | ||
<!-- Japanese (remove when added) --> | <!-- Japanese (remove when added) --> | ||
− | + | てーとく…提督さん! あ、あの、これをもらってくださいますか? ど、ど、どうぞ! | |
− | * <!-- English (remove when added) --> | + | * Admiral… Admiral! Ah, um, please accept this! H-h-here!<!-- English (remove when added) --> |
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 106: | Line 106: | ||
<!-- Japanese (remove when added) --> | <!-- Japanese (remove when added) --> | ||
− | + | は?チョコレート?クソ提督、何言ってんの? ……一応用意したけど、さっさと取ってってよね! っほら! | |
− | * <!-- English (remove when added) --> | + | * Haa? Chocolate? The hell are you talking about, you shitty admiral? …Well I do have some though. Hurry up and take it! Here!<!-- English (remove when added) --> |
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 115: | Line 115: | ||
<!-- Japanese (remove when added) --> | <!-- Japanese (remove when added) --> | ||
− | + | バレンタイン( ・∀・)キタコレ! 仕方ない…ご主人様にもチョコレート、はい❤ | |
− | * <!-- English (remove when added) --> | + | * Valentines, YESSS! Right… a chocolate for you too, Master. Here❤<!-- English (remove when added) --> |
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 160: | Line 160: | ||
<!-- Japanese (remove when added) --> | <!-- Japanese (remove when added) --> | ||
− | + | 提督、はい。いっちばん美味しいチョコ、あげるね♪ 絶対食べるんだよ? | |
− | * <!-- English (remove when added) --> | + | * Admiral, here. I'll give you the tastiest one. Make sure you eat it, kay?<!-- English (remove when added) --> |
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 169: | Line 169: | ||
<!-- Japanese (remove when added) --> | <!-- Japanese (remove when added) --> | ||
− | + | 提督。一応これ、僕からも渡しておくね……邪魔、かな? | |
− | * <!-- English (remove when added) --> | + | * Admiral. I'd like you to have this… should I not have?<!-- English (remove when added) --> |
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 178: | Line 178: | ||
<!-- Japanese (remove when added) --> | <!-- Japanese (remove when added) --> | ||
− | + | 村雨の、ちょっと良いチョコ、食べてみる? 甘くて、すこーし苦いんです。うふふ♪ | |
− | * <!-- English (remove when added) --> | + | * Would you like to try some of these nice chocolates? They're sweet and just a little bitter. Ufufu♪<!-- English (remove when added) --> |
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 187: | Line 187: | ||
<!-- Japanese (remove when added) --> | <!-- Japanese (remove when added) --> | ||
− | + | えっと、このチョコレートあげるっぽい。夕立。結構頑張って作ったっぽい。 | |
− | * <!-- English (remove when added) --> | + | * Um, this chocolatish thing's for you. I did my bestist making it!<!-- English (remove when added) --> |
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 196: | Line 196: | ||
<!-- Japanese (remove when added) --> | <!-- Japanese (remove when added) --> | ||
− | + | あ、チョコなんて用意してないわよ! 何いってんの? こ、これも別に違うんだからね! | |
* <!-- English (remove when added) --> | * <!-- English (remove when added) --> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 238: | Line 238: | ||
+ | === '''[[Asashimo|Asashimo Kai]]''' === | ||
+ | {{Audio|file = }} | ||
+ | |||
+ | * Valan… tines? Jeez this fleet has all sorts of weird holidays. Well, I do have some for you, though. Here! | ||
==Light Cruiser== | ==Light Cruiser== |
Revision as of 22:59, 6 February 2015
This article is unverified due to the source. You can help by adopting it & adding the audio or text. |
Missing Information: These kanmusu do not appear to have lines: Prinz Eugen (Kai), Zuihou (Kai), Nowaki (non-kai), Tanikaze (non-kai), Hamakaze (non-kai), Hatsushimo (Kai), Wakaba (non-kai), Nenohi (non-kai), Hatsuharu (non-kai) Still needs verification: Shirayuki, Isonami, Urakaze, Yura, & if the source is missing anyone. |
This article is open for adoption. |
Destroyer
Mutsuki
はい、提督。睦月からのチョコ、差し上げます! いひひ、どうぞです♪
- Here, Admiral. Mutsuki offers you this chocolate! Ehehe, please do♪
Kisaragi
はぁーい♡ 如月の気持ちを込めたチョコレート、ちゃんと最後まで、食べてね?
- He–re you go♡ Chocolates filled with my feelings, make sure you eat every last one, kay?
Yayoi
司令官、これ…あ、あげます。甘いです。お返しは、気にしなくていい…です。
- Commander, here… t- take this. They're sweet. Don't worry about getting me… anything.
Uzuki
Mochizuki
え~、バレンタイン?めんどくせぇ~。一応あるけどさぁチョコ、食べる?
- Eh~, Valentines? What a pain~. Well, I do have some chocolate, though. Want it?
Fubuki
あの、司令官、これ、受けとてください!ち、ちがいます!チョコレットです!
- Um, Commander, this, please accept it! N-no! It's chocolate!
Shirayuki
司令官…あの、こちらに甘いお菓子をご用意しました。良かったら、召し上がって?
- Commander… um, I have some sweets here for you. If you'd like, please have them.
Hatsuyuki
チっ、チョっ、ン…チョコレート。いいちおう、買ってきた……あげる…
- W-well, I did buy some ch-, cho… chocolate… for you…
Murakumo
これっ、そこに落ちてたわよっ!あ"っ、私が買ってきたもんじゃないからっ!あんたのじゃないのっ? …はやく、持って行ってよ!
- I found this on the floor over there! Ah! It's not like I bought it or anything! It's yours, isn't it? Hurry up and take it already!
Isonami
てーとく…提督さん! あ、あの、これをもらってくださいますか? ど、ど、どうぞ!
- Admiral… Admiral! Ah, um, please accept this! H-h-here!
Akebono
は?チョコレート?クソ提督、何言ってんの? ……一応用意したけど、さっさと取ってってよね! っほら!
- Haa? Chocolate? The hell are you talking about, you shitty admiral? …Well I do have some though. Hurry up and take it! Here!
Sazanami
バレンタイン( ・∀・)キタコレ! 仕方ない…ご主人様にもチョコレート、はい❤
- Valentines, YESSS! Right… a chocolate for you too, Master. Here❤
Hatsuharu
Nenohi
Wakaba
Hatsushimo
Shiratsuyu
提督、はい。いっちばん美味しいチョコ、あげるね♪ 絶対食べるんだよ?
- Admiral, here. I'll give you the tastiest one. Make sure you eat it, kay?
Shigure
提督。一応これ、僕からも渡しておくね……邪魔、かな?
- Admiral. I'd like you to have this… should I not have?
Murasame
村雨の、ちょっと良いチョコ、食べてみる? 甘くて、すこーし苦いんです。うふふ♪
- Would you like to try some of these nice chocolates? They're sweet and just a little bitter. Ufufu♪
Yuudachi
えっと、このチョコレートあげるっぽい。夕立。結構頑張って作ったっぽい。
- Um, this chocolatish thing's for you. I did my bestist making it!
Asagumo
あ、チョコなんて用意してないわよ! 何いってんの? こ、これも別に違うんだからね!
Urakaze
Hamakaze
Tanikaze
Nowaki
Asashimo Kai
- Valan… tines? Jeez this fleet has all sorts of weird holidays. Well, I do have some for you, though. Here!
Light Cruiser
Ooi
Kitakami
Yura
Heavy Cruiser
Maya
Choukai
Prinz Eugen
Battleship
Kongou
Hiei
Haruna
Kirishima
Ise
Hyuuga
Light Carrier
Zuihou
Standard Carrier
Soryuu
Hiryuu
Grouped by Seiyuu
Hayasaka Kozue
Hidaka Rina
Horie Yui
Kobayashi Motoko
Komatsu Mana
Ootsubo Yuka
Ozawa Ari
Tanibe Yumi
Touyama Nao
Uesaka Sumire