• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
4,621 bytes added ,  5 months ago
m
Line 2: Line 2:  
{{KanmusuInfo|ID=138}}
 
{{KanmusuInfo|ID=138}}
 
{{KanmusuInfo|ID=138a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=138a}}
 +
{{KanmusuInfo|ID=462}}
 +
 +
Noshiro Kai Ni's ship class in-game is the {{Class|Agano}}, but is displayed as "''Renovated Agano''-class" on her [[Library]] page.
    
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Light Cruisers}}
 +
 
===Special Mechanics===
 
===Special Mechanics===
* Able to carry seaplane bombers at Kai.
+
* None
* Able to equip 8cm High-Angle mounts in [[Reinforcement Expansion]]s.
     −
===Overview===
+
===Stats Exceptions===
* Good firepower, ASW and armour.
+
*Is from [[Speed Group]] '''Fast B1'''.
* Average HP and torpedo.
+
;Base
 +
*Has 3 equipment slots.
 +
;Kai Ni
 +
*Has 4 equipment slots.
   −
===Fit Bonuses===
+
===Equipability Exceptions===
{{:{{BASEPAGENAME}}/Equipment Bonuses}}
+
{{:Equipment/Equipability/CL}}
{{clear}}
     −
'''Hidden Fit Bonuses'''
     −
She has accuracy and firepower bonuses when equipped with certain medium guns. Please see [[Gun Fit Bonuses]] for mode details.
+
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=4 style="font-size:15px"|Noshiro Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Noshiro|small=true}}<br>Noshiro
 +
!{{Ship/Banner|Noshiro/Kai|small=true}}<br>Noshiro Kai
 +
!{{Ship/Banner|Noshiro/Kai Ni|small=true}}<br>Noshiro Kai Ni
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|8cm High-angle Gun|size=36px}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns|size=36px}} {{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}}
 +
|colspan=2|Can Equip:<br>{{Medium Armor}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun|size=36px}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns|size=36px}} {{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}}
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
! -
 +
|Can Equip:<br>{{SPB}} {{Medium Armor}}
 +
|Can Equip:<br>{{SPB}} {{Autogyro}} {{AviationPersonnel}}<br>{{Large Sonar}} {{Medium Armor}} {{Amphibious Tank}}
 +
|-
 +
!rowspan=2|Slot Exceptions
 +
!colspan=2|-
 +
|colspan=1|4th Slot: No<br>{{IconText|{{TorpedoWeapon}}|Torpedo|8}}
 +
|}
   −
===Analysis===
+
===Fit Bonuses===
Priority: '''Low'''
+
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
;Hidden Fit Bonuses
 +
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
   −
:At first remodel, she has good Firepower and Torpedo stat for a light cruiser, meaning she can do [[Artillery Spotting]] with decent damage at day and packs a good punch at night, too.
+
===Important Information===
:Her ASW stat also allow her to perform OASW attacks with proper setup.
+
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|B164}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[8cm High-angle Gun]], [[15.2cm Twin Gun Mount Kai 2]]
 +
** Improvement & upgrade: [[Shiden Kai 2]], [[15.2cm Twin Gun Mount]], [[15.2cm Twin Gun Mount Kai]], [[Ginga]]
   −
:No further remodels have been implemented for her yet (as of January 2020).
+
==Drop Locations==
 
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
 
  −
====Recommended Roles====
  −
* Surface combat
  −
* ASW
      
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 41: Line 70:  
|translation = 2nd ship of the Agano-class light cruisers, Noshiro. Reporting for duty. Pleased to meet you!
 
|translation = 2nd ship of the Agano-class light cruisers, Noshiro. Reporting for duty. Pleased to meet you!
 
|audio = Noshiro-Introduction.ogg
 
|audio = Noshiro-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai2 = true
 +
|origin = 改阿賀野型軽巡二番艦、能代。配置に付きました。提督、本日もよろしくおねがいします。
 +
|translation = 2nd ship of the improved Agano-class light cruisers, Noshiro. Reporting for duty. Admiral, I'll be in your care today too.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 57: Line 90:  
|translation = Yes, Admiral! Did you call me?
 
|translation = Yes, Admiral! Did you call me?
 
|audio = Noshiro-Secretary_1.ogg
 
|audio = Noshiro-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai2 = true
 +
|origin = はい、提督!能代におまかせを!
 +
|translation = Yes, Admiral! Leave it to me!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 63: Line 100:  
|translation = Yes! Let's tidy up quickly!
 
|translation = Yes! Let's tidy up quickly!
 
|audio = Noshiro-Secretary_2.ogg
 
|audio = Noshiro-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 2|kai2 = true
 +
|origin = 矢矧、悪いわね。先に行くわ。
 +
|translation = Yahagi, sorry about this. I'll be going on ahead.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
 
|origin = もぉ~、阿賀野姉ぇ!私の太もも撫でるのやめてって!…あれ?…提督?…失礼致しました!…あ、あれ?あれ?
 
|origin = もぉ~、阿賀野姉ぇ!私の太もも撫でるのやめてって!…あれ?…提督?…失礼致しました!…あ、あれ?あれ?
|translation = Jeez, Agano-nee! Stop stroking my butt! ...Huh? ...Admiral? ...My apologies! ...H-huh? Huh?<ref>Futomomo (太もも) can mean either thighs or ass.</ref>
+
|translation = Jeez, Agano-nee! Stop stroking my thigh! ...Huh? ...Admiral? ...My apologies! ...H-huh? Huh?<ref>Futomomo (太もも) can mean either thighs or ass.</ref>
 
|audio = Noshiro-Secretary_3.ogg
 
|audio = Noshiro-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|kai2 = true
 +
|origin = もう、阿賀野姉!だから私の足撫でるのやめてって!あれ?提督!?失礼致しました!あ、あれ?うそ。…あぁ、航空甲板ですか?はい、軌条は問題ないです。が!
 +
|translation = Jeez, Agano! I told you to stop stroking my legs! Huh? Admiral!? Excuse me! H-huh? No way... Ah, my rail? Yes, it's all good. Sir!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
|origin = あの、能代提督に忘れられてしまったのでしょうか。阿賀野姉ぇの世話ばっかり気にしてるわけじゃないんだけれど…
+
|origin = あの、能代、提督に忘れられてしまったのでしょうか。阿賀野姉ぇの世話ばっかり気にしてるわけじゃないんだけれど…
|translation = Umm, did you forget about me, Admiral? Taking care of Agano-nee isn't the only thing on my mind...<ref>Her characterisation of being Agano's caretaker is because she towed Agano back to Truk after Agano was torpedoed during an attack on Rabaul.</ref>
+
|translation = Umm, did you forget about me, Admiral? Taking care of Agano-nee isn't the only thing on my mind...<ref>Her characterization of being Agano's caretaker is because she towed Agano back to Truk after Agano was torpedoed during an attack on Rabaul.</ref>
 
|audio = Noshiro-Idle.ogg
 
|audio = Noshiro-Idle.ogg
 
}}
 
}}
Line 112: Line 157:  
|translation = I'm... grateful for this! I won't sink!
 
|translation = I'm... grateful for this! I won't sink!
 
|audio = Noshiro-Equipment_1.ogg
 
|audio = Noshiro-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 1|kai2 = true
 +
|origin = 嬉しい。強化ですね?いい感じ。
 +
|translation = I'm happy. It's an upgrade, right? It feels good.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 118: Line 167:  
|translation = Am I being upgraded...? My thanks!
 
|translation = Am I being upgraded...? My thanks!
 
|audio = Noshiro-Equipment_2.ogg
 
|audio = Noshiro-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2|kai2 = true
 +
|origin = この装備、これなら阿賀野型、まだ行けそうです!
 +
|translation = With this equipment, the Agano-class can still perform!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 162: Line 215:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting a Battle
+
|scenario = Battle Start
 
|origin = 砲雷撃戦始めます。艦隊陣形よろしくね
 
|origin = 砲雷撃戦始めます。艦隊陣形よろしくね
 
|translation = Beginning gun and torpedo fire. I'll leave picking the formation to you.
 
|translation = Beginning gun and torpedo fire. I'll leave picking the formation to you.
 
|audio = Noshiro-Battle_Start.ogg
 
|audio = Noshiro-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Battle Start|kai2 = true
 +
|origin = 二水戦、突撃します。各艦隊、艦隊陣形確認。よろしくどうぞ。
 +
|translation = DesRon2, attack. All fleets, check your formations. Over and out.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 174: Line 231:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack  
+
|scenario = Night Attack
 
|origin = 残弾は十分よ。撃ちまくれっ!
 
|origin = 残弾は十分よ。撃ちまくれっ!
 
|translation = There's still plenty of ammo left. Keep firing!
 
|translation = There's still plenty of ammo left. Keep firing!
 
|audio = Noshiro-Night_Attack.ogg
 
|audio = Noshiro-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Night Attack|kai2 = true
 +
|origin = 改装された能代、なめてもらっては困ります。
 +
|translation = You'll be in trouble if you underestimate me after my upgrade.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 184: Line 245:  
|translation = Leave the mopping up to me!
 
|translation = Leave the mopping up to me!
 
|audio = Noshiro-Night_Battle.ogg
 
|audio = Noshiro-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Night Battle|kai2 = true
 +
|origin = 改阿賀野型の夜戦、この能代がお見せします。
 +
|translation = I'll show you how an upgraded Agano-class night battles.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
 
|origin = 今の海戦、能代が一番活躍したのですか? まぁ、阿賀野型としては当然の…でも、嬉しいですね
 
|origin = 今の海戦、能代が一番活躍したのですか? まぁ、阿賀野型としては当然の…でも、嬉しいですね
|translation = I had the highest achivements in this naval battle? Well, that's natural for an Agano-class... But I'm still happy.
+
|translation = I had the highest achievements in this naval battle? Well, that's natural for an Agano-class... But I'm still happy.
 
|audio = Noshiro-MVP.ogg
 
|audio = Noshiro-MVP.ogg
 
}}
 
}}
Line 215: Line 280:  
|audio = Noshiro-Sunk.ogg
 
|audio = Noshiro-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 236: Line 300:  
|scenario = 02:00  
 
|scenario = 02:00  
 
|origin = 深夜2時です。どうせ起きているなら、お部屋の模様替えとか、してみません?
 
|origin = 深夜2時です。どうせ起きているなら、お部屋の模様替えとか、してみません?
|translation = It's 2 o'clock at night. Since nothing is happening, do you want to redecorating your office?
+
|translation = It's 2 o'clock at night. Since nothing is happening, do you want to redecorate your office?
 
|audio = NoshiroKai-Hourly_0200.ogg
 
|audio = NoshiroKai-Hourly_0200.ogg
 
}}
 
}}
Line 242: Line 306:  
|scenario = 03:00  
 
|scenario = 03:00  
 
|origin = 深夜3時です。眠くならないかって?鍛え方が阿賀野姉とは違います!
 
|origin = 深夜3時です。眠くならないかって?鍛え方が阿賀野姉とは違います!
|translation = It's 3 o'clock at night. Am I not sleepy? I have more discipline that Agano-nee!
+
|translation = It's 3 o'clock at night. Am I not sleepy? I have more discipline than Agano-nee!
 
|audio = NoshiroKai-Hourly_0300.ogg
 
|audio = NoshiroKai-Hourly_0300.ogg
 
}}
 
}}
Line 266: Line 330:  
|scenario = 07:00  
 
|scenario = 07:00  
 
|origin = 午前7時ですね。そろそろ朝ご飯にしましょ?阿賀野姉にも作るから、ご一緒に!
 
|origin = 午前7時ですね。そろそろ朝ご飯にしましょ?阿賀野姉にも作るから、ご一緒に!
|translation = It's 7am. Shall we have breakfast soon? Agano-nee is making something too so please join us!
+
|translation = It's 7am. Shall we have breakfast soon? Agano-nee is making something too, so please join us!
 
|audio = NoshiroKai-Hourly_0700.ogg
 
|audio = NoshiroKai-Hourly_0700.ogg
 
}}
 
}}
Line 277: Line 341:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 09:00  
 
|scenario = 09:00  
|origin = 午前9時。提督!この朝のワイドショー番組って、結構楽しいですね!
+
|origin = 午前9時。提督!この朝のワイドショー番組って、結構楽しいですね!
 
|translation = 9am. Admiral! This morning's wide show program was pretty funny right!<ref>A [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AF%E3%82%A4%E3%83%89%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%BC wide show] is a genre of variety shows.</ref>
 
|translation = 9am. Admiral! This morning's wide show program was pretty funny right!<ref>A [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AF%E3%82%A4%E3%83%89%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%BC wide show] is a genre of variety shows.</ref>
 
|audio = NoshiroKai-Hourly_0900.ogg
 
|audio = NoshiroKai-Hourly_0900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = 09:00|kai2 = true
 +
|origin = 午前9時。提督!この朝のワイドショー番組って、結構楽しい…って!神通さん!? はい!次ぐ出撃いたします!
 +
|translation = 9am. Admiral! This morning's wide show program was pretty funny ri... Oh! Jintsuu!? Yes! I'll sortie immediately!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 296: Line 364:  
|scenario = 12:00  
 
|scenario = 12:00  
 
|origin = ちょうどお昼です!さぁ、能代カレーを召し上がれ!阿賀野姉も大好物なんです!
 
|origin = ちょうどお昼です!さぁ、能代カレーを召し上がれ!阿賀野姉も大好物なんです!
|translation = It's lunchtime! Now, please have some of my curry! It's Agano-nee's favourite food!
+
|translation = It's lunchtime! Now, please have some of my curry! It's Agano-nee's favorite food!
 
|audio = NoshiroKai-Hourly_1200.ogg
 
|audio = NoshiroKai-Hourly_1200.ogg
 
}}
 
}}
Line 326: Line 394:  
|scenario = 17:00  
 
|scenario = 17:00  
 
|origin = 午後5時です。阿賀野姉は約束を忘れたようです。まぁ、よくあることなんですけど...
 
|origin = 午後5時です。阿賀野姉は約束を忘れたようです。まぁ、よくあることなんですけど...
|translation = It's 5pm. Looks like Agano-nee has forgotten the promise. Well, it happens all the time but...
+
|translation = It's 5pm. Looks like Agano-nee has forgotten the promise. Well, it happens all the time, but...
 
|audio = NoshiroKai-Hourly_1700.ogg
 
|audio = NoshiroKai-Hourly_1700.ogg
 
}}
 
}}
Line 332: Line 400:  
|scenario = 18:00  
 
|scenario = 18:00  
 
|origin = 午後6時です。阿賀野姉、平謝りの後、夕食のお誘いがありました。仕方ないですねぇ
 
|origin = 午後6時です。阿賀野姉、平謝りの後、夕食のお誘いがありました。仕方ないですねぇ
|translation = It's 6pm. After she apologised, Agano-nee invited me for dinner. It can't be helped right.
+
|translation = It's 6pm. After she apologized, Agano-nee invited me for dinner. It can't be helped.
 
|audio = NoshiroKai-Hourly_1800.ogg
 
|audio = NoshiroKai-Hourly_1800.ogg
 
}}
 
}}
Line 338: Line 406:  
|scenario = 19:00  
 
|scenario = 19:00  
 
|origin = 午後7時です。私は行って参りますが、夕食のカレーをご用意して起きましょう
 
|origin = 午後7時です。私は行って参りますが、夕食のカレーをご用意して起きましょう
|translation = It's 7pm. I'll be going there but I'll prepare curry for your dinner before I do.
+
|translation = It's 7pm. I'll be going soon, but I'll prepare curry for your dinner before I do.
 
|audio = NoshiroKai-Hourly_1900.ogg
 
|audio = NoshiroKai-Hourly_1900.ogg
 
}}
 
}}
Line 365: Line 433:  
|audio = NoshiroKai-Hourly_2300.ogg
 
|audio = NoshiroKai-Hourly_2300.ogg
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 374: Line 441:  
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 
|origin = クリスマス…ですか。能代、なれない行事ではありますが…すこし楽しいですね!あぁ、提督。この鶏肉料理おいしいです!
 
|origin = クリスマス…ですか。能代、なれない行事ではありますが…すこし楽しいですね!あぁ、提督。この鶏肉料理おいしいです!
|translation = It’s… Christmas. It’s not an event I’m familiar with but… I’m a bit excited! Ah, Admiral. This chicken dish is delicious!
+
|translation = Christmas? It’s not an event I’m familiar with but… I’m a bit excited! Ah, this poultry dish is delicious, Admiral!
 
|audio = Noshiro_Christmas_2015_Sec1.ogg
 
|audio = Noshiro_Christmas_2015_Sec1.ogg
 
|notes = Secretary 1
 
|notes = Secretary 1
 
}}
 
}}
 
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Seasonal/Christmas_Eve_2015|Christmas Eve 2017]]
+
|scenario = [[Seasonal/Christmas_Eve_2015|Christmas Eve 2015]]
 
|origin = 阿賀野姉、こたつでゴロゴロしてたらだめだから!太っちゃうから!ほら、立って立って、演習でを行ってきたら。
 
|origin = 阿賀野姉、こたつでゴロゴロしてたらだめだから!太っちゃうから!ほら、立って立って、演習でを行ってきたら。
 
|translation = Don’t just laze around under the kotatsu, Agano-nee! You’ll gain weight! Come on, get up, go on some exercises.
 
|translation = Don’t just laze around under the kotatsu, Agano-nee! You’ll gain weight! Come on, get up, go on some exercises.
Line 388: Line 455:  
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 
|origin = はぁ…提督の机も綺麗にしなきゃ。倉庫も整理したいし。あぁ、阿賀野ねえ。「何しているの」って、もちろん大掃除です。大掃除!
 
|origin = はぁ…提督の机も綺麗にしなきゃ。倉庫も整理したいし。あぁ、阿賀野ねえ。「何しているの」って、もちろん大掃除です。大掃除!
|translation = *sigh*… I need to clean up the Admiral’s desk. Organise the warehouse too. Ah, Aagno-nee. “What am I doing”? Obvoisly I’m spring cleaning. Spring cleaning!
+
|translation = *sigh*… I need to clean up the Admiral’s desk. Organize the warehouse too. Ah, Agano-nee. “What am I doing”? Obviously I’m spring cleaning. Spring cleaning!
 
|audio = Noshiro_Year_End_2015_Sec1.ogg
 
|audio = Noshiro_Year_End_2015_Sec1.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 467: Line 534:  
|translation = Eh, you’re going to buy a new swimsuit, Agano-nee? Isn’t last year’s fine? Don’t indulge yourself! In the first place, we’re here for the Admiral’s sake…
 
|translation = Eh, you’re going to buy a new swimsuit, Agano-nee? Isn’t last year’s fine? Don’t indulge yourself! In the first place, we’re here for the Admiral’s sake…
 
|audio = Noshiro_Sec1_Summer_2017.mp3
 
|audio = Noshiro_Sec1_Summer_2017.mp3
|notes =
  −
}}
  −
{{SeasonalQuote
  −
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]]
  −
|origin = クリスマスで…すか?能代、なれない行事でわありますが…少し楽しいですね。あぁ、提督、この鳥肉料理、美味しいです!
  −
|translation = Christmas? It’s a festival that I’m not familiar with but… it’s kind of fun. Ah, this poultry dish is delicious, Admiral!
  −
|audio = Noshiro_Christmas_Sec1.mp3
   
|notes =  
 
|notes =  
 
}}
 
}}
Line 483: Line 543:  
|notes = Zuiun Festival line
 
|notes = Zuiun Festival line
 
}}
 
}}
   
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
 
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
Line 508: Line 567:  
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 
|origin = 提督、おめでとうございます。艦隊、六周年となります。能代、そして私達阿賀野型、これからもがんばります。
 
|origin = 提督、おめでとうございます。艦隊、六周年となります。能代、そして私達阿賀野型、これからもがんばります。
|translation = Admiral, congratulations. The fleet has reached it's 6th Anniversary. I, and the rest of the Agano-class, will keep working hard.
+
|translation = Admiral, congratulations. The fleet has reached its 6th Anniversary. I, and the rest of the Agano-class, will keep working hard.
|audio = Noshirio_6th_Anniversary_Sec3.mp3
+
|audio = Noshiro_6th_Anniversary_Sec3.mp3
 
|notes = Secretary 3
 
|notes = Secretary 3
 
}}
 
}}
Line 518: Line 577:  
|audio = Noshiro_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 
|audio = Noshiro_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 
|notes = Secretary 2
 
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、おめでとうございます。ついに八周年となりました。能代、そして私達阿賀野型、改めて感謝申し上げます。
 +
|translation = Admiral, congratulations. The 8th Anniversary is here. Allow me, and the rest of the Agano-class, to express our gratitude again.
 +
|audio = Noshiro_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、おめでとうございます。この春、九周年となります。能代、そして、私たち阿賀野型、今後もよろしくご指導下さい。
 +
|translation = Admiral, congratulations. This spring is the 9th anniversary. Noshiro, as well as everyone else from the Agano-class is looking forward to your guidance henceforth as well.
 +
|audio =Noshiro 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 
}}
 
}}
 
|}<references/>
 
|}<references/>
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 566: Line 638:  
|audio = Ship_Voice_Noshiro_Kai_Spring_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 
|audio = Ship_Voice_Noshiro_Kai_Spring_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 
|notes = Friend Fleet Line
 
|notes = Friend Fleet Line
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Spring_2021_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Spring 2021 Event]]
 +
|origin = 二水戦、突撃します。
 +
|translation = DesRon2, attack.
 +
|audio = Ship_Voice_Noshiro_Kai_Ni_Spring_2021_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Kai Ni Friend Fleet 1
 
}}
 
}}
 
|}<references/>
 
|}<references/>
   
{{clear}}
 
{{clear}}
    
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
 
|<gallery>
 
|<gallery>
138 3.png|Base
+
Ship Full Noshiro.png|Base
138 4.png|Base Damaged
+
Ship Full Noshiro Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Noshiro Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Noshiro Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
   −
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Seasonal
 
!Seasonal
 
|-
 
|-
Line 590: Line 670:  
|}
 
|}
   −
== Drop Locations ==
+
==Trivia==
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Noshiro}}
+
;General Information
 +
* She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Yoneshiro_River Yoneshiro River] in the Akita Prefecture, which is also known as the Noshiro River.
 +
* She was launched on the 19th of July 1942.
 +
* Sunk on the 26th of October 1944 by [http://en.wikipedia.org/wiki/USN USN] aircraft south of [http://en.wikipedia.org/wiki/Mindoro Mindoro] in the [http://en.wikipedia.org/wiki/Sulu_Sea Sulu Sea] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Noshiro&params=11_42_N_121_41_E_ 11°42′N 121°41′E].
   −
==Trivia==
+
;Update History
*[[Fall 2013 Event]] E-2 reward.
+
* She was added on the 1st of November 2013 as [[Fall 2013 Event]] E2 reward.
*She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Yoneshiro_River Yoneshiro River] in the Akita Prefecture, which is also known as the Noshiro River.
+
* Was part of the [[LSC]] construction pool when it was released on the [[Game Updates/2013/December 24th|24th of December 2013]].
*Sunk 26 October 1944 by [http://en.wikipedia.org/wiki/USN USN] aircraft south of [http://en.wikipedia.org/wiki/Mindoro Mindoro] in the [http://en.wikipedia.org/wiki/Sulu_Sea Sulu Sea] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Noshiro&params=11_42_N_121_41_E_ 11°42′N 121°41′E].
+
* She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2021/February 5th|5th of February 2021]].
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
+
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Noshiro|Wikipedia entry on cruiser Noshiro]]
*[[EliteCL|List of Light Cruisers]]
  −
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Noshiro|Wikipedia entry on cruiser Noshino]]
  −
 
   
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Agano Class]]
  −
[[Category:Light Cruisers]]
 
42,611

edits

Navigation menu