Line 242: |
Line 242: |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 14:00 | | |scenario = 14:00 |
− | |origin =2 o'clo-…えぇ!?あれは…あれは、戦艦Bismarck!?彼女は今、ここに板の?大変、Ark、すぐに来て。Sworfish、こっちを! | + | |origin =2 o'clo-…えぇ!?あれは…あれは、戦艦Bismarck!?彼女は今、ここにいたの?大変、Ark、すぐに来て。Sworfish、こっちを! |
| |translation =2 o'clo- Huh!? Is that... Is that the battleship Bismarck!? She's here? Oh no, Ark, come quickly. Send the Swordfish here! | | |translation =2 o'clo- Huh!? Is that... Is that the battleship Bismarck!? She's here? Oh no, Ark, come quickly. Send the Swordfish here! |
| }} | | }} |
Line 252: |
Line 252: |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 16:00 | | |scenario = 16:00 |
− | |origin =4 o'clock。焦ったは。ここは一体どうなってるの? | + | |origin =4 o'clock。焦ったわ。ここは一体どうなってるの? |
| |translation =4 o'clock. What a fright. What's going on here? | | |translation =4 o'clock. What a fright. What's going on here? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 17:00 | | |scenario = 17:00 |
− | |origin =5 o'clock。Arkも、Bismarckも、Eugenも、居て、みんな友軍だというの。なんかめまいがしいそう。えぇ?夕焼けを見ろって?あぁ、そうね。日が落ちるは。だから何? | + | |origin =5 o'clock。Arkも、Bismarckも、Eugenも、居て、みんな友軍だというの。なんかめまいがしそう。えぇ?夕焼けを見ろって?あぁ、そうね。日が落ちるわ。だから何? |
| |translation =5 o'clock. Ark, Bismarck and Eugen are all here and are allies. It's throwing me for a spin. Eh? "Look at the sunset"? Ah, yes. The sun is setting. What about it? | | |translation =5 o'clock. Ark, Bismarck and Eugen are all here and are allies. It's throwing me for a spin. Eh? "Look at the sunset"? Ah, yes. The sun is setting. What about it? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 18:00 | | |scenario = 18:00 |
− | |origin =6 o'clock。夕食はどうする?なにか作くろうか?Admiral、は何が食べたいの?ラムチョップはどう?あたひ得意なの。 | + | |origin =6 o'clock。夕食はどうする?なにか作くろうか?Admiralは何が食べたいの?ラムチョップはどう?あたし得意なの。 |
| |translation =6 o'clock. What shall we have for dinner? Should I make something? Admiral, what would you like to eat? How about lamb chops? I'm good at making that. | | |translation =6 o'clock. What shall we have for dinner? Should I make something? Admiral, what would you like to eat? How about lamb chops? I'm good at making that. |
| }} | | }} |
Line 277: |
Line 277: |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 21:00 | | |scenario = 21:00 |
− | |origin =9 o'clock。それにしても、毎晩毎晩、小さな軽巡うるさいのね?少し迷惑。Admiral、叱らないの?そう。じゃあ、いいけど。 | + | |origin =9 o'clock。それにしても、毎晩毎晩、小さな軽巡がうるさいのね?少し迷惑。Admiral、叱らないの?そう。じゃあ、いいけど。 |
| |translation =9 o'clock. Those small light cruisers cause a ruckus every single night, don't they? It's a bit of a bother. Admiral, aren't you going to reprimand them? Oh. Well, that's fine then. | | |translation =9 o'clock. Those small light cruisers cause a ruckus every single night, don't they? It's a bit of a bother. Admiral, aren't you going to reprimand them? Oh. Well, that's fine then. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 22:00 | | |scenario = 22:00 |
− | |origin =10 o'clock。あぁ、Nelson、どうした?って、酒臭い。だいぶやってるね。えぇ?あたしは飲まないはよ。ラム酒もってかえて。ほら、君はもう、飲まないの! | + | |origin =10 o'clock。あぁ、Nelson、どうした?って、酒臭い。だいぶやってるわね。えぇ?あたしは飲まないはわよ。ラム酒もってかえて。ほら、君ももう、飲まないの! |
| |translation =10 o'clock. Ah, Nelson, what's the matter? Gah, you reek of booze. You really went overboard. Eh? I don't want any. Give me that rum. You better stop drinking now! | | |translation =10 o'clock. Ah, Nelson, what's the matter? Gah, you reek of booze. You really went overboard. Eh? I don't want any. Give me that rum. You better stop drinking now! |
| }} | | }} |