Line 172: |
Line 172: |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 00:00 | | |scenario = 00:00 |
− | |origin =日付が変わったぞ。そうだな、今日はこのSouth Dakotaが、提督の業務は サポートしよう。よし。 | + | |origin =日付が変わったぞ。そうだな、今日はこのSouth Dakotaが、提督の業務をサポートしよう。よし。 |
| |translation =It's a new day. That's right, I'll be helping with your work today, Admiral. Yep. | | |translation =It's a new day. That's right, I'll be helping with your work today, Admiral. Yep. |
| }} | | }} |
Line 212: |
Line 212: |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 08:00 | | |scenario = 08:00 |
− | |origin =8 o'clock. 朝飯は足りたか?結構。では、特性coffeeとfruitsをどぞ。置くぞ。 | + | |origin =8 o'clock. 朝飯は足りたか?結構。では、特製coffeeとfruitsをどうぞ。置くぞ。 |
| |translation =8 o'clock. Did you have enough for breakfast? Good to hear. Now have some of my special coffee and fruits. I'll leave it here. | | |translation =8 o'clock. Did you have enough for breakfast? Good to hear. Now have some of my special coffee and fruits. I'll leave it here. |
| }} | | }} |
Line 222: |
Line 222: |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 10:00 | | |scenario = 10:00 |
− | |origin =10 o'clo…あぁ、早速ご途上か、霧島?今日は元気そうだな、なによりだ。一戦やるか?レーダーは封じてやってもいいぞ。あははは…あぁ、いたい!もうくるかよ!? | + | |origin =10 o'clo…あぁ、早速ご登場か、霧島?今日は元気そうだな、なによりだ。一戦やるか?レーダーは封じてやってもいいぞ。あははは…あぁ、いたい!もうくるのかよ!? |
| |translation =10 o'clo- Ah, fancy meeting you here, Kirishima. You're looking very well today despite everything. Shall we have a match? I won't even use my RADAR. Ahahaha-... Ah, ow! You're already starting? | | |translation =10 o'clo- Ah, fancy meeting you here, Kirishima. You're looking very well today despite everything. Shall we have a match? I won't even use my RADAR. Ahahaha-... Ah, ow! You're already starting? |
| }} | | }} |
Line 237: |
Line 237: |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 13:00 | | |scenario = 13:00 |
− | |origin =1 o'clock. SoDak特製サンドイッチどうだった?そうか。よし、まだ作ってやる。 | + | |origin =1 o'clock. SoDak特製サンドイッチはどうだった?そうか。よし、まだ作ってやる。 |
| |translation =1 o'clock. How were my special sandwiches? I see. Alright, I'll make them for you again. | | |translation =1 o'clock. How were my special sandwiches? I see. Alright, I'll make them for you again. |
| }} | | }} |
Line 252: |
Line 252: |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 16:00 | | |scenario = 16:00 |
− | |origin =4 o'clock. あぁ、そうだ。高速空母機動部隊護衛として、対空戦にも活躍したさ。あぁ、そうだ!空母守るのは、私の大事な使命の一つだからな! | + | |origin =4 o'clock. あぁ、そうだ。高速空母機動部隊の護衛として、対空戦にも活躍したさ。あぁ、そうだ!空母を守るのは、私の大事な使命の一つだからな! |
| |translation =4 o'clock. Yeah, that's right. I served with distinction in anti-air roles and as part of the high-speed carrier task force's escort. Yep, that's right! Protecting the carriers is one of my most important duties. | | |translation =4 o'clock. Yeah, that's right. I served with distinction in anti-air roles and as part of the high-speed carrier task force's escort. Yep, that's right! Protecting the carriers is one of my most important duties. |
| }} | | }} |
Line 267: |
Line 267: |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 19:00 | | |scenario = 19:00 |
− | |origin =7 o'clock. ふぁ、Hornet、お前料理うまいな。いつかあいつらにも食わしてやりてえ。 | + | |origin =7 o'clock. ふぁ、Hornet、お前料理うまいな。いつかあいつらにも食わしてやりてえな。 |
| |translation =7 o'clock. Whoa, Hornet, your cooking is real good. I wanna let the others try it some day. | | |translation =7 o'clock. Whoa, Hornet, your cooking is real good. I wanna let the others try it some day. |
| }} | | }} |
Line 282: |
Line 282: |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 22:00 | | |scenario = 22:00 |
− | |origin =10 o'clock. ちょっち艤装の調子が、Prometheusのやつに見てもらうが…?えぇ、明石?おぉ! | + | |origin =10 o'clock. ちょっち艤装の調子が、Prometheusのやつに見てもらうか…?えぇ、明石?おぉ! |
| |translation =10 o'clock. I should have Prometheus give my rigging a quick once over...? Eh, Akashi? Oooh!<ref>Referring to the repair ship [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Prometheus_(AR-3) Prometheus] that gave her some quick repairs after Guadalcanal.</ref> | | |translation =10 o'clock. I should have Prometheus give my rigging a quick once over...? Eh, Akashi? Oooh!<ref>Referring to the repair ship [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Prometheus_(AR-3) Prometheus] that gave her some quick repairs after Guadalcanal.</ref> |
| }} | | }} |