Line 20: |
Line 20: |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
| |origin =Yorktown級航空母艦三番艦、USS Hornetよ。Midway, そしてSanta Cruz諸島沖で、全盛期の日本機動部隊と真正面から対決したわ。飛龍、そして翔鶴、瑞鶴も強かった。シャングリラ伝説も私よ。覚えておきなさい。 | | |origin =Yorktown級航空母艦三番艦、USS Hornetよ。Midway, そしてSanta Cruz諸島沖で、全盛期の日本機動部隊と真正面から対決したわ。飛龍、そして翔鶴、瑞鶴も強かった。シャングリラ伝説も私よ。覚えておきなさい。 |
− | |translation =I'm the third of the Yorktown-class carriers. USS Hornet. At Midway and off the Santa Cruz Islands, I faced down the Japanese Kido Butai at its peak strength head-on. Hiryuu, and Shoukaku and Zuikaku were strong. I'm also the legendary "Shangri La"<ref>The Doolittle Raid bombers were launched from USS ''Hornet''. This was kept secret for a year - FDR referred to the mysterious source of the raid as "Shangri-La"</ref>. Please remember my service. | + | |translation =I'm the third of the Yorktown-class carriers. USS Hornet. At Midway and off the Santa Cruz Islands, I faced down the Japanese Kidou Butai at its peak strength head-on. Hiryuu, plus Shoukaku and Zuikaku, were strong. I'm also the legendary "Shangri La"<ref>The Doolittle Raid bombers were launched from USS ''Hornet''. This was kept secret for a year - FDR referred to the mysterious source of the raid as "Shangri-La"</ref>. Please remember my service. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 43: |
Line 43: |
| |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
| |origin =何、Northampton? あんまり引っ張んないでって、ん、はっ?あなた、提督、何をしているの?えっ?曳航の演習?ん、いらないわ、その演習。艦爆隊、発艦始め! | | |origin =何、Northampton? あんまり引っ張んないでって、ん、はっ?あなた、提督、何をしているの?えっ?曳航の演習?ん、いらないわ、その演習。艦爆隊、発艦始め! |
− | |translation =What is it, Northampton? I told you not to tug on- wait, huh? Admiral, it's you? What're you doing? Huh? "Towing practice"<ref>At Santa Cruz, ''Hornet'' was seriously damaged by Japanese bombers. ''Northampton'' was able to tow ''Hornet'' for a brief time before ''Hornet'' succumbed to another torpedo bomber attack.</ref>? Hmph, I don't need that. Dive bomber squadrons, launch! | + | |translation =What is it, Northampton? I told you not to tug on- wait, huh? Admiral, it's you? What're you doing? Huh? "Towing practice"<ref>At Santa Cruz, ''Hornet'' was seriously damaged by Japanese bombers. ''Northampton'' was able to tow ''Hornet'' for a brief time before ''Hornet'' succumbed to a final torpedo bomber attack.</ref>? Hmph, I don't need that. Dive bomber squadrons, launch! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 58: |
Line 58: |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
| |origin =えっ?SaraやBig Eじゃなくて、私?あぁ、そう。ん。いっ、いい趣味ね、悪くはないわ。でもサイズ、合うかな…あっ、ぴったり。じゃあ仕方ない、yesよ。 | | |origin =えっ?SaraやBig Eじゃなくて、私?あぁ、そう。ん。いっ、いい趣味ね、悪くはないわ。でもサイズ、合うかな…あっ、ぴったり。じゃあ仕方ない、yesよ。 |
− | |translation =Eh? Not Sara or Big E, me? Ahh, okay... Hm? Y-You have good taste, it's not bad. But is the size right...? Ah, it's perfect. Then I have to say "yes". | + | |translation =Eh? Not Sara or Big E, but me? Uh, okay... Hm? Y-You have good taste, it's not bad. But is the size right...? Ah, it's perfect. Then I have to say "yes". |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 73: |
Line 73: |
| |scenario = Equipment 1 | | |scenario = Equipment 1 |
| |origin =ふん、いい機体ね。悪くはないわ。 | | |origin =ふん、いい機体ね。悪くはないわ。 |
− | |translation =Hmm, those're good planes. Not bad. | + | |translation =Hmm, these're good planes. Not bad. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 161: |
Line 161: |
| |scenario = Major Damage | | |scenario = Major Damage |
| |origin =やってくれる…でも、これ以上はやらせない!誘爆を、火災を防ぐの。甲板の機は海へ解き!もう、艦は捨てないわ! | | |origin =やってくれる…でも、これ以上はやらせない!誘爆を、火災を防ぐの。甲板の機は海へ解き!もう、艦は捨てないわ! |
− | |translation =They're doing me in... but I won't let this continue! Protect against secondary explosions, and fire. Ditch any planes on deck into the sea! We won't lose the ship! | + | |translation =They're doing me in... but I won't let this continue! Don't let the explosions or fire spread. Ditch any planes on deck into the sea! We won't lose the ship! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Sunk | | |scenario = Sunk |
| |origin =火が…火が消えなわ…艦を包んで、傾いていく…何?あの子、奇麗に描いてよ…お願い、ね? | | |origin =火が…火が消えなわ…艦を包んで、傾いていく…何?あの子、奇麗に描いてよ…お願い、ね? |
− | |translation =The fires... the fires won't stop... they're engulfing me... I'm listing... what? That girl, she's drawing so beautifully... please, would you?<ref>After sinking the USS Hornet, the captain of ''Akigumo'' ordered that pictures be taken for a report to the Naval General Staff before finishing her off. However, the navigation officer noted that it was too dark for pictures, so the order was changed to sketching instead. The designated artist couldn't make out the details because of the darkness so searchlights were lit to illuminate the wreck. This is why Akigumo is an artist.</ref> | + | |translation =The fires... the fires won't stop... they're engulfing me... I'm listing... what? That girl, she's drawing so beautifully... please, would you?<ref>After sinking the USS Hornet, the captain of ''Akigumo'' ordered that pictures be taken for a report to the Naval General Staff before finishing her off. However, the navigation officer noted that it was too dark for pictures, so the order was changed to sketching instead. The designated artist couldn't make out the details because of the darkness so searchlights were lit to illuminate the wreck.</ref> |
| }} | | }} |
| |} | | |} |