• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
5 bytes added ,  3 years ago
Line 20: Line 20:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =佐世保生まれの、伊号第47潜水艦、伊47です。後期の主力潜水艦の例に漏れず、あの兵装を主力として、ウルシー泊地襲撃やホーランディア、沖縄方面に出撃、終戦まで戦いました。今は、五島列島沖の海底を眠ってます。
+
|origin =佐世保生まれの、伊号第47潜水艦、伊47です。後期の主力潜水艦の例に漏れず、あの兵装を主力として、ウルシー泊地襲撃やホーランディア、沖縄方面に出撃、終戦まで戦いました。今は、五島列島沖の海底で眠っています。
 
|translation =Born in Sasebo, I'm the 47th 1st class submarine, I-47. As with all the surviving frontline submarines late in the war, I was given that weapon as my main armament<ref>She's referring to her conversion to a [https://en.wikipedia.org/wiki/Kaiten Kaiten] mothership.</ref>. I fought right until the end of the war, participating in the raid on Ulithi Harbour as well as attacks on Hollandia and Okinawa.<ref>Hollandia refers to modern day [https://en.wikipedia.org/wiki/Jayapura Jayapura].</ref> These days, I'm resting at the bottom of the sea near the Gotou Islands.
 
|translation =Born in Sasebo, I'm the 47th 1st class submarine, I-47. As with all the surviving frontline submarines late in the war, I was given that weapon as my main armament<ref>She's referring to her conversion to a [https://en.wikipedia.org/wiki/Kaiten Kaiten] mothership.</ref>. I fought right until the end of the war, participating in the raid on Ulithi Harbour as well as attacks on Hollandia and Okinawa.<ref>Hollandia refers to modern day [https://en.wikipedia.org/wiki/Jayapura Jayapura].</ref> These days, I'm resting at the bottom of the sea near the Gotou Islands.
 
}}
 
}}
Line 40: Line 40:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =艦首に、8もあるんだ、ヨナ。これで、戦っていい?本当?本当に?はぁ、よかったあ。もう、苦しくない。ないよ。
+
|origin =艦首に、8門あるんだ、ヨナ。これで、戦っていい?本当?本当に?はぁ、よかったあ。もう、苦しくない。ないよ。
 
|translation =I have 8 on my bow. Now can I fight? Really? You're not joking? Whew, that's a relief. I feel much better now. I really do.
 
|translation =I have 8 on my bow. Now can I fight? Really? You're not joking? Whew, that's a relief. I feel much better now. I really do.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =艦首に8もあるんだ、ヨナ。今は、これで戦うね?決して、忘れない。でも、二度とはあの戦い方はしない。だから、見ていてね、未来を…またにはしません。
+
|origin =艦首に8門あるんだ、ヨナ。今は、これで戦うね?決して、忘れない。でも、二度とはあの戦い方はしない。だから、見ていてね、未来を…無駄にはしません。
|translation =I have 8 on my bow. I can fight now right? I won't forget that war, but I won't ever fight that way again. So I'll just keep facing the future... I won't make the same mistake again.
+
|translation =I have 8 on my bow. I can fight now right? I won't forget that war, but I won't ever fight that way again. So I'll just keep facing the future... I won't sully their memories.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
|origin =あの筏な、ヨナ覚えてるよ。その後のことも、ずっと忘れない。一人も、ふぅ、この幸せも、忘れない。
+
|origin =あの筏、ヨナ、覚えてるよ。その後のことも、ずっと忘れない。一人も、ふぅ、この幸せも、忘れない。
 
|translation =I remember that raft. I'll never forget it, or what happened after. I'll never forget any of them... sniff... or this happiness.<ref>She rescued a raft with 8 Army personnel that escaped from Guam in December 1944. The Kaiten crews aboard her gave up their berths so she had enough space to take the castaways home.</ref>
 
|translation =I remember that raft. I'll never forget it, or what happened after. I'll never forget any of them... sniff... or this happiness.<ref>She rescued a raft with 8 Army personnel that escaped from Guam in December 1944. The Kaiten crews aboard her gave up their berths so she had enough space to take the castaways home.</ref>
 
}}
 
}}
Line 70: Line 70:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining A Fleet
 
|scenario = Joining A Fleet
|origin =第十五潜水隊、伊47、出撃。戻ってくるからわね。
+
|origin =第十五潜水隊、伊47、出撃。戻ってくるからね。
 
|translation =15th Submarine Squadron, I-47, sortieing. I'll definitely come home.
 
|translation =15th Submarine Squadron, I-47, sortieing. I'll definitely come home.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin =魚雷より大き魚雷を、もう積むことありません。
+
|origin =魚雷より大き魚雷を、もう積むことはありません。
 
|translation =I won't take those oversized torpedoes ever again.<ref>Referring to the Kaiten.</ref>
 
|translation =I won't take those oversized torpedoes ever again.<ref>Referring to the Kaiten.</ref>
 
}}
 
}}
Line 95: Line 95:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin =ありがとう。これで、ヨナは動ける。
+
|origin =ありがとう。これで、ヨナは、動ける。
 
|translation =Thanks. Now I can keep going.
 
|translation =Thanks. Now I can keep going.
 
}}
 
}}
Line 181: Line 181:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 00:00
 
|scenario = 00:00
|origin =新しい一日が始まります。今日は、ヨナが当直。提督、いいですか?
+
|origin =新しい一日が、始まります。今日は、ヨナが当直。提督、いいですか?
 
|translation =A new day has begun. I'm on duty today. Admiral, is that okay?
 
|translation =A new day has begun. I'm on duty today. Admiral, is that okay?
 
}}
 
}}
Line 211: Line 211:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 06:00
 
|scenario = 06:00
|origin =マルロクマルマル。総委員起こし、かけるような。艦隊、総委員お越し!あれ、誰も起きません。…声が小さかった?総委員お越し!お越し!です!
+
|origin =マルロクマルマル。総員起こし、かけるような。艦隊、総委員起こし!あれ、誰も起きません。…声が小さかったです?総委員お越し!お越し!です!
 
|translation =0600. It's about time to wake everyone up. Fleet, all hands assemble! Huh, no one is waking up... My voice was too soft? All hands assemble! Wake up! Now!
 
|translation =0600. It's about time to wake everyone up. Fleet, all hands assemble! Huh, no one is waking up... My voice was too soft? All hands assemble! Wake up! Now!
 
}}
 
}}
Line 221: Line 221:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
|origin =マルハチマルマル。提督?ヴィタミン剤を…えぇ、さっぱりは要らない?そうですか…飲んだほうがいいのに…
+
|origin =マルハチマルマル。提督?ヴィタミン剤を…えぇ、サプリ要らない?そうですか…飲んだほうがいいのに…
 
|translation =0800. Admiral? Have some vitamin supplements... Eh, you don't need them at all? I see... I think it'd be better if you took some...<ref>Vitamin deficiencies (namely beriberi, thiamine deficiency) were a serious problem for the 19th century Japanese navy. Dietary changes such as barley rice resolved this in the Navy by WWII, but the Army was skeptical of the research and suffered beriberi throughout the war. Submariner diets must also account for Vitamin D deficiency.</ref>
 
|translation =0800. Admiral? Have some vitamin supplements... Eh, you don't need them at all? I see... I think it'd be better if you took some...<ref>Vitamin deficiencies (namely beriberi, thiamine deficiency) were a serious problem for the 19th century Japanese navy. Dietary changes such as barley rice resolved this in the Navy by WWII, but the Army was skeptical of the research and suffered beriberi throughout the war. Submariner diets must also account for Vitamin D deficiency.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
|origin =マルキュマルマル。ヨナ、出向します。
+
|origin =マルキュマルマル。ヨナ、出航します。
 
|translation =0900. I'm heading out.
 
|translation =0900. I'm heading out.
 
}}
 
}}
Line 251: Line 251:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 14:00
 
|scenario = 14:00
|origin =ヒトヨンマルマル。マインタンクブロー。ヨナ、浮上します
+
|origin =ヒトヨンマルマル。メインタンクブロー。ヨナ、浮上します
 
|translation =1400. Blowing the main ballast tanks. I'm surfacing.
 
|translation =1400. Blowing the main ballast tanks. I'm surfacing.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
|origin =ヒトゴマルマル。あれは…あのピカピカとしてるの、筏かもしれません。もっと近づいてみます。
+
|origin =ヒトゴマルマル。あれは…あの、ピカピカとしてるの、筏かもしれません。もっと、近づいてみます。
 
|translation =1500. I think... that thing glinting over there might be a raft. I'll get a closer look.
 
|translation =1500. I think... that thing glinting over there might be a raft. I'll get a closer look.
 
}}
 
}}
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu