Line 21: |
Line 21: |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
| |origin =私、Atlanta級軽巡、その一番艦、Atlanta。防空巡洋艦Atlantaの方が通りがいいかな?そう、防空巡の代名詞的な対空火力で、艦隊防空やっちゃうから。…って…あぁ、ごめん。夜戦っとかはちょっといいかな。まあ、いいじゃない。よろしくね。 | | |origin =私、Atlanta級軽巡、その一番艦、Atlanta。防空巡洋艦Atlantaの方が通りがいいかな?そう、防空巡の代名詞的な対空火力で、艦隊防空やっちゃうから。…って…あぁ、ごめん。夜戦っとかはちょっといいかな。まあ、いいじゃない。よろしくね。 |
− | |translation =I'm the first ship of the Atlanta-class light cruisers, Atlanta. I suppose you'll get it if I say I'm the anti-air cruiser Atlanta? Yes, I'm an anti-air cruiser that is synonymous with anti-air power, so just leave the fleet's air defense to me... Eh... Ah, apologies. I suppose night battles are fine too. Oh well. I'll be in your care. | + | |translation =I'm the first ship of the Atlanta-class light cruisers, Atlanta. I suppose it sounds better to say I'm the anti-air cruiser Atlanta? Yes, I'm an anti-air cruiser that is synonymous with anti-air power, so just leave the fleet's air defense to me... Eh... Ah, apologies. I suppose night battles are fine too. Oh well. I'll be in your care. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 41: |
Line 41: |
| |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
| |origin =Can I ask you something? あのさ、それって、どういう意味があるの?私の対空艤装に、なにか問題ある? | | |origin =Can I ask you something? あのさ、それって、どういう意味があるの?私の対空艤装に、なにか問題ある? |
− | |translation =Can I ask you something? Hey, what's the purpose behind your actions? Is there a problem with my anti-air rigging? | + | |translation =Can I ask you something? Hey, what do you think you're doing? Is there a problem with my anti-air rigging? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Idle | | |scenario = Idle |
− | |origin =日本のfleet、私は苦手かな。でも、わかってくると意外といいやつもあるよね。意外とね。 | + | |origin =日本のfleet、私は苦手かな。でも、わかってくると意外といいやつもいるよね。意外とね。 |
− | |translation =I'm not really good with the Japanese Fleet. But once you get to know them, there are some surprisingly nice people. What a surprise. | + | |translation =I'm not really good with the Japanese Fleet. But surprisingly, some of them are good people once you get to know them. What a surprise. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 56: |
Line 56: |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
| |origin =提督さん、何?What’s up? えぇ?何これ?開けていいの?……ありゃ。まあ、いいんじゃない?Thanks、提督さん。私も、ありかな。 | | |origin =提督さん、何?What’s up? えぇ?何これ?開けていいの?……ありゃ。まあ、いいんじゃない?Thanks、提督さん。私も、ありかな。 |
− | |translation =Admiral, what is it? What's up? Eh? What's this? Can I open it? ...Oh wow. Well, isn't this nice? Thanks, Admiral. I accept. | + | |translation =Admiral, what is it? What's up? Eh? What's this? Can I open it? ...Oh wow. Well, isn't this nice? Thanks, Admiral. I guess I'll accept. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 106: |
Line 106: |
| |scenario = Returning From Sortie | | |scenario = Returning From Sortie |
| |origin =戻ってこれた。疲れたね。 | | |origin =戻ってこれた。疲れたね。 |
− | |translation =We're back. That was tiring. | + | |translation =We've made it back. That was tiring. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Starting A Sortie | | |scenario = Starting A Sortie |
| |origin =私が旗艦?本当に?まあ、いいけど。Atlanta、抜錨。艦隊、前進。 | | |origin =私が旗艦?本当に?まあ、いいけど。Atlanta、抜錨。艦隊、前進。 |
− | |translation =I'm the flagship? Really? Well, alright then. Atlanta, setting off. Fleet, fowards. | + | |translation =I'm the flagship? Really? Well, alright then. Atlanta, setting off. Fleet, forwards. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 136: |
Line 136: |
| |scenario = Night Battle|kai = true | | |scenario = Night Battle|kai = true |
| |origin =えぇ?また夜戦?ごめん、私はパスだって。 | | |origin =えぇ?また夜戦?ごめん、私はパスだって。 |
− | |translation =Eh? Another night battle? Sorry, I'll pass. | + | |translation =Eh? Another night battle? Sorry, I said I'll pass. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 161: |
Line 161: |
| |scenario = Sunk | | |scenario = Sunk |
| |origin =だから…嫌だったの……この海は、深いのね。…Ironbottom Soundより…ずっと… | | |origin =だから…嫌だったの……この海は、深いのね。…Ironbottom Soundより…ずっと… |
− | |translation =That's why I said... I didn't like it... This sea is deep. ...Forever in... Ironbottom Sound... | + | |translation =That's why I said... I didn't like it... This sea is deep. ...Far deeper... than Ironbottom Sound... |
| }} | | }} |
| |} | | |} |
Line 187: |
Line 187: |
| |scenario = 03:00 | | |scenario = 03:00 |
| |origin =3 o'clock. Coffeeほしくない?眠くなちゃった。あぁ、ごめん。入れてくれるんだ。 | | |origin =3 o'clock. Coffeeほしくない?眠くなちゃった。あぁ、ごめん。入れてくれるんだ。 |
− | |translation =3 o'clock. Would you like some coffee? I'm getting sleepy. Ah, sorry. You already made some. | + | |translation =3 o'clock. Can you make some coffee? I'm getting sleepy. Ah, sorry. You did made some. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
Line 197: |
Line 197: |
| |scenario = 05:00 | | |scenario = 05:00 |
| |origin =5 o'clock. ありゃ、明るなってきた。はあぁー、もう朝か。Good morning、提督さん。 | | |origin =5 o'clock. ありゃ、明るなってきた。はあぁー、もう朝か。Good morning、提督さん。 |
− | |translation =5 o'clock. Oh, it's getting bright. Aaaah, it's almost morning. Good morning, Admiral. | + | |translation =5 o'clock. Oh, it's getting bright. Aaaah, it's already morning. Good morning, Admiral. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 06:00 | | |scenario = 06:00 |
| |origin =6 o'clock. Good morning。でも、少し眠いね。仕方ない。 | | |origin =6 o'clock. Good morning。でも、少し眠いね。仕方ない。 |
− | |translation =6 o'clock. Good morning. But, I'm still a little sleepy. That's to be expected. | + | |translation =6 o'clock. Good morning. But, I'm still a little sleepy. That's bound to happen. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
Line 287: |
Line 287: |
| |scenario = 23:00 | | |scenario = 23:00 |
| |origin =11 o'clock. 今日も色々あったね。明日はもっといい日になるよ。じゃ、good night。 | | |origin =11 o'clock. 今日も色々あったね。明日はもっといい日になるよ。じゃ、good night。 |
− | |translation =11 o'clock. We did a lot today. I hope tomorrow is a good day too. Then, good night. | + | |translation =11 o'clock. We did a lot today. I hope tomorrow will be an even better day. Then, good night. |
| }} | | }} |
| |} | | |} |