• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
Line 7: Line 7:  
{{KanmusuInfo|ID=122}}
 
{{KanmusuInfo|ID=122}}
   −
===Quote (Seaplane Tender)===
+
==Voice Lines==
{{Shipquote
+
===Quotes===
| 自己紹介=水上機母艦千代田です。姉の千歳が、いつも迷惑かけていませんか?
+
'''Seaplane Tender'''
| EN1=Seaplane tender Chiyoda.  My older sister Chitose isn't bothering you, is she?
+
{{ShipquoteHeader}}
| Note1=
+
{{ShipquoteKai
| 秘書クリック会話①=え?また千歳お姉が何か?
+
|scenario = Introduction
| EN2=Eh? Did Chitose-onee do something again?
+
|origin = 水上機母艦、千代田です。姉の千歳がいつも迷惑かけてませんか。
| Note2=
+
|translation = I'm the seaplane tender, Chiyoda. Is my sister Chitose causing you trouble all the time?
| 秘書クリック会話②=千歳お姉…危ない……あ…夢か…
+
|audio = Chiyoda-Introduction.ogg
| EN3=Chitose-onee... watch out... ah... A dream?
+
}}
| Note3=Chitose and Chiyoda both were sunk during the Battle of the Philippine Sea.
+
{{ShipquoteKai
| 秘書クリック会話③=千歳お姉…くすぐったいよぉ…って…提督、何してんの?
+
|scenario = Library
| EN4=Chitose-onee.. that tickleeeesss... oh, Admiral, What are you doing?
+
|origin = 水上機母艦として建造された千歳型二番艦、千代田です。
| Note4=
  −
| 秘書放置時=
  −
| EN4a=
  −
| Note4a=
  −
| 戦績表示時=千歳お姉に…いえ、提督にご連絡です
  −
| EN5=Communique for Chitose-onee... no, for the Admiral.
  −
| Note5=
  −
| 編成選択時=よし、水上機母艦千代田、出ます!
  −
| EN6=Alright! Seaplane tender Chiyoda, launching!
  −
| Note6=
  −
| 装備時①=少しは千歳お姉に近づけたかな?
  −
| EN7=I'm getting a bit closer to Chitose-onee, aren't I?
  −
| Note7=
  −
| 装備時②=ふふっこれで勝てる…千歳お姉に勝てるかも!
  −
| EN8=Heheh I can win with this... Maybe even beat Chitose-onee!
  −
| Note8=
  −
| 装備時③=いただきです!
  −
| EN9=I'll take that!
  −
| Note9=
  −
| EN10=Thanks for the docking, but I don't really like it.
  −
| Note10=
  −
| EN11=Erg... I'm in... heavy repairs...? Don't tell Chitose-onee! I beg you!
  −
| Note11=
  −
| 建造時=新しい船ができましたよ~って、今から来てもねぇ…
  −
| EN12=A new ship has been finished~ Oh, here she comes~
  −
| Note12=
  −
| 艦隊帰投時=艦隊が戻ってきたね。みんな無事かな?
  −
| EN13=The fleet has returned. Is everybody safe?
  −
| Note13=
  −
| 出撃時=お姉!先に出るよ!
  −
| EN14=Sis! I'm going ahead!
  −
| Note14=
  −
| 戦闘開始時=千代田艦載機、敵艦発見です!
  −
| EN15=My seaplanes, they discovered the enemy!
  −
| Note15=
  −
| 航空戦開始時=お姉!先にやっちゃうよ!
  −
| EN15a=Sis! I'm going to destroy them before you!
  −
| Note15a=
  −
| 攻撃時=索敵したら、攻撃よね~
  −
| EN16=Search and destroy~
  −
| Note16=
  −
| 夜戦開始時=さーちあんど、ですとろい~!
  −
| EN17=Search and destroy~
  −
| Note17=(English)
  −
| 夜戦攻撃時=お姉!先にやっちゃうよ!
  −
| EN18=Sis! I'm going to destroy them before you!
  −
| Note18=
  −
| MVP時=千代田が一番?あら、お姉はちゃんとやってるかな?
  −
| EN19=Chiyoda's the best? Oh my, am I as good as Sis?
  −
| Note19=
  −
| EN20=Aaaaah!
  −
| Note20=
  −
| EN21=I'm not going to let you touch Chitose-onee
  −
| Note21=(Chitose sunk first, but Chiyoda kept on fighting, losing all hands)
  −
| EN22=Ah... my seaplanes...
  −
| Note22=
  −
| 撃沈時(反転)=千歳お姉…ほんっとに、危なっかしいんだから…
  −
| EN23=Chitose-onee... It really was... dangerous...
  −
| Note23=
  −
|Library = 水上機母艦として建造された千歳型2番艦、千代田です。
   
甲標的母艦としても運用できるようになっているのよ。
 
甲標的母艦としても運用できるようになっているのよ。
千歳お姉と一緒に頑張りますね!
+
千歳お姉と一緒に頑張りますね。
|EN0 = I was made as a seaplane tender, 2nd of the Chitose class, Chiyoda.
+
|translation = I'm the 2nd ship of the Chitose-class ships that were built as seaplane tenders, Chiyoda.
I was able to make use of midget subs, you know.
+
I can be used as a midget sub tender too.
I'll do my best alongside Chitose-onee!
+
I'll work hard together with Chitose-onee.
|Note0 = (Chiyoda was able to use the Ko-hyoteki(s) initally, Chitose was not)
+
|audio = Chiyoda-Library.ogg
|補給時 = 少しは千歳お姉に近づけたかな?
+
}}
|EN24 = I'm getting a bit closer to Chitose-onee, aren't I?
+
{{ShipquoteKai
|Wedding = 提督、私に何か用ですか?ぁっ、千歳お姉見ませんでしたか?あっ、そう…
+
|scenario = Secretary 1
|EN26 = Admiral, do you need something? Ah- You wanted to know if I'd seen Chitose-onee? I see...
+
|origin = ええ、また千歳お姉がなにか。
|ドック入り(小破以下) = どうもドック入りって好きじゃないわ
+
|translation = Eh, did Chiotse-onee do something again?
|ドック入り(中破以上) = うっ、私が大規模修理…。千歳お姉には黙ってて!お願い!
+
|audio = Chiyoda-Secretary_1.ogg
|小破① = ああぁ!
+
}}
|小破② = 千歳お姉の方に行かせるな!
+
{{ShipquoteKai
|中破 = もう、これじゃ水上機運用が……。
+
|scenario = Secretary 2
|Clip1 = {{Audio|file=Chiyoda-Introduction.ogg}}
+
|origin = 千歳お姉、危ない…あ、夢か…
|Clip0 = {{Audio|file=Chiyoda-Library.ogg}}
+
|translation = Look out, Chitose-onee... Ah, I was dreaming...
|Clip2 = {{Audio|file=Chiyoda-Secretary_1.ogg}}
+
|audio = Chiyoda-Secretary_2.ogg
|Clip3 = {{Audio|file=Chiyoda-Secretary_2.ogg}}
+
}}
|Clip4a = {{Audio|file=Chiyoda-Idle.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip25 = {{Audio|file=Chiyoda-Wedding_Line.ogg}}
+
|scenario = Secretary 3
|Clip26 = {{Audio|file=Chiyoda-Wedding.ogg}}
+
|origin = 千歳お姉くすぐったいよぉ…って、提督、何してんの?
|Clip5 = {{Audio|file=Chiyoda-Looking_At_Scores.ogg}}
+
|translation = That tickles, Chitose-onee... W-what are you doing, Admiral!?
|Clip7 = {{Audio|file=Chiyoda-Equipment_1.ogg}}
+
|audio = Chiyoda-Secretary_3.ogg
|Clip8 = {{Audio|file=Chiyoda-Equipment_2.ogg}}
+
}}
|Clip9 = {{Audio|file=Chiyoda-Equipment_3.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip24 = {{Audio|file=Chiyoda-Supply.ogg}}
+
|scenario = Secretary (Married)
|Clip10 = {{Audio|file=Chiyoda-Docking_Minor.ogg}}
+
|origin = 提督、千歳お姉見なかった。あ、そう、ふ~ん…じゃあま…あの、ちょっと疲れたから膝貸して、休んであげる。
|Clip11 = {{Audio|file=Chiyoda-Docking_Major.ogg}}
+
|translation = I can't find Chitose-onee, Admiral. Ah, I see. Humph... Well then... Ummm, I'm a bit tired so let me rest on your lap.
|Clip14 = {{Audio|file=Chiyoda-Starting_A_Sortie.ogg}}
+
|audio = Chiyoda-Wedding_Line.ogg
|Clip15 = {{Audio|file=Chiyoda-Battle_Start.ogg}}
+
}}
|Clip15a = {{Audio|file=Chiyoda-Night_Attack.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip16 = {{Audio|file=Chiyoda-Attack.ogg}}
+
|scenario = Wedding
|Clip17 = {{Audio|file=Chiyoda-Night_Battle.ogg}}
+
|origin = 提督、私に何か用ですか。あ、千歳お姉見ませんでしたか?あ、そう…
|Clip18 = {{Audio|file=Chiyoda-Night_Attack.ogg}}
+
|translation = What did you need me for, Admiral? Ah, have you seen Chitose-onee? Ah, I see...
|Clip19 = {{Audio|file=Chiyoda-MVP.ogg}}
+
|audio = Chiyoda-Wedding.ogg
|Clip20 = {{Audio|file=Chiyoda-Minor_Damage_1.ogg}}
+
}}
|Clip21 = {{Audio|file=Chiyoda-Minor_Damage_2.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip22 = {{Audio|file=Chiyoda-Major_Damage.ogg}}
+
|scenario = Player's Score
|Clip23 = {{Audio|file=Chiyoda-Sunk.ogg}}
+
|origin = 千歳お姉に…あ、いえ、提督にご連絡です
|Clip4 = {{Audio|file=Chiyoda-Secretary_3.ogg}}
+
|translation = There's a message for Chitose-onee... Ah, no, it's for you, Admiral.
|Clip6 = {{Audio|file=Chiyoda-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
|audio = Chiyoda-Looking_At_Scores.ogg
|Clip12 = {{Audio|file=Chiyoda-Construction.ogg}}
+
}}
|Clip13 = {{Audio|file=Chiyoda-Returning_From_Sortie.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|入渠完了 = 損傷していた船が修理できたって。
+
|scenario = Joining the Fleet
|EN27 = Some of the ships have been repaired.}}
+
|origin = よし、水上機母艦千代田出ます。
 +
|translation = Alright, seplane tender Chiyoda, heading out.
 +
|audio = Chiyoda-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = すこしは千歳お姉に近づけたかな。<ref>Shared with Supply.</ref>
 +
|translation = I wonder if I got closer to Chitose-onee.<ref>As in capabilities.</ref>
 +
|audio = Chiyoda-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = うん、これで勝てる。千歳お姉に勝てるかも。
 +
|translation = Yup, I can win with this. I might even be able to beat Chitose-onee.
 +
|audio = Chiyoda-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = いただきです。
 +
|translation = I accept.
 +
|audio = Chiyoda-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = どうもドック入りって好きじゃないわ。
 +
|translation = I don't like being in the docks.
 +
|audio = Chiyoda-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = うっ、私が大規模修理。千歳お姉には黙ってて、お願い。
 +
|translation = Urgh, I need major repairs. Please keep this quiet from Chitose-onee.
 +
|audio = Chiyoda-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい船ができましたよって、今から来てもね。
 +
|translation = A new ship has been completed, here she comes now.
 +
|audio = Chiyoda-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊が戻ってきたね、みんな無事かな。
 +
|translation = The fleet has returned, are they alright?
 +
|audio = Chiyoda-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = お姉、先に出るよ。
 +
|translation = I'm heading out first, onee.
 +
|audio = Chiyoda-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 千代田艦載機、敵艦発見です。
 +
|translation = My planes have spotted the enemy ships.
 +
|audio = Chiyoda-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 索敵したら、攻撃よね。
 +
|translation = Once we've found them, it's time to attack.
 +
|audio = Chiyoda-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = お姉、先にやっちゃうよ。
 +
|translation = I'll get them first, onee.
 +
|audio = Chiyoda-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = サーチアンドデストローーーイ!
 +
|translation = Search and destroooooy~!
 +
|audio = Chiyoda-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 千代田が一番?あら、お姉はちゃんとやっているかな。
 +
|translation = I'm number one? Oh, is onee doing her duty properly?
 +
|audio = Chiyoda-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = ああ!
 +
|translation = Aaah!
 +
|audio = Chiyoda-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = 千歳お姉の方に行かせるな。
 +
|translation = I won't let you touch Chitose-onee.
 +
|audio = Chiyoda-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = もう、これじゃ水上機運用が…
 +
|translation = Jeez, operating seaplanes is now...
 +
|audio = Chiyoda-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 千歳お姉…本当に危なっかしいんだから…
 +
|translation = Chitose-onee... is in a lot of danger...
 +
|audio = Chiyoda-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
   −
====Quote (Light Carrier)====
+
{{clear}}
{{Shipquote
  −
| 自己紹介=空母になった千代田です。是非、千歳お姉と一緒に機動部隊を編成してね
  −
| EN1=The girl that became an aircraft carrier, Chiyoda.  Of course, I'll be assigned to Chitose-onee's fleet, yes?
  −
| Note1=
  −
| 秘書クリック会話①=提督、なあに?
  −
or
     −
千歳お姉、千代田が護るから!(Carrier Kai 2)
+
'''Light Carrier'''
| EN2=Admiral, wha~t?
+
{{ShipquoteHeader}}
or
+
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|origin = 空母になった千代田です。ぜひ千歳お姉と一緒に機動部隊を編成してね。
 +
|translation = I'm Chiyoda who has become a carrier. Please form Chitose-onee and I into a Task Force.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 水上機母艦から大改装を受けて、航空母艦にジョブチェンジした千代田です。
 +
結構ちゃんとした空母でしょう?
 +
千歳お姉と一緒に敵機動部隊と戦うわ。
 +
|translation = I'm Chiyoda that changed jobs from a seaplane tender to aircraft carrier after a major remodel.
 +
I'm a pretty good carrier right?
 +
I'll fight the enemy Task Forces together with Chitose-onee.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = 提督、なに?
 +
|translation = What, Admiral?
 +
|audio = ChiyodaKai2-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 千歳お姉、千代田が守るから。
 +
|translation = I'll protect Chitose-onee.
 +
|audio = ChiyodaKan-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = 飛行甲板って、いいよね。
 +
|translation = Flight decks are nice huh.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = ええ、また千歳お姉がなにか?
 +
|translation = Eh, did Chitose-onee do something again?
 +
|audio = ChiyodaKan-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = 千歳お姉、そういうのは二人の部屋で…って、何だ、提督なの。
 +
|translation = Do that when we're alone in a room, Chitose-onee... Oh, it's you, Admiral.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = ね、提督、千歳お姉見なかった?あ、そう。もう、なんか退屈かも。
 +
|translation = Hey, have you seen Chitose-onee, Admiral?
 +
|audio = ChiyodaKan-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 提督、お気持ちは嬉しいけれど、千代田はやっぱり千歳お姉が心配だから…
 +
|translation = I'm grateful for you feelings, Admiral; but I'm definitely worried about Chitose-onee...
 +
|audio = ChiyodaKai2-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 提督、お姉から…じゃなかった。司令部から連絡です。
 +
|translation = It's from onee... No wait, it's a message from headquarters, Admiral.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 航空母艦千代田、出撃します。
 +
|translation = Aircraft carrier, Chiyoda. Sortieing.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = ありがとう。これなら正規空母並みよね。
 +
|translation = Thank you. I can equal the standard carriers with this.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = 今度はレイテでも大丈夫。
 +
|translation = I'll be fine with Leyte this time.<ref>She was sunk at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf].</ref>
 +
|audio = ChiyodaKai2-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = お姉、見てた。
 +
|translation = Onee is watching.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = ハー、これで何とかなるかなぁ?
 +
|translation = Huh, can you do something about this?
 +
|audio = ChiyodaKai2-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 空母はメンテが肝心よね。
 +
|translation = Maintenance is crucial for carriers.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 痛た…たたた。千歳お姉には内緒よ。
 +
|translation = Ow...owowow. Keep this a secret from Chitose-onee.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい船が艦隊に加わるわ。
 +
|translation = A new ship has joined the fleet.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦が終わった艦隊が戻ってきたね。
 +
|translation = A fleet that has finished an operation has returned.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 艦載機の練度も十分。出撃ね。
 +
|translation = My planes are experienced enough. I'll sortie.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 敵艦隊発見。攻撃隊、発艦開始よ。
 +
|translation = Enemy fleet spotted. Attack corps, begin takeoff.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = さ、艦爆隊、艦攻隊、出番よ。
 +
|translation = Now, dive bomber squadrons, torpedo squadrons, it's your time to shine.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Air Battle
 +
|origin = 千歳お姉の隊と一緒に飛ばせたいな。
 +
|translation = I want to fly with Chitose-onee's squadrons.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Air_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = そろそろトドメを刺しちゃおっかな。
 +
|translation = Let's finish this soon.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = やったぁ。空母としての千代田もいけるじゃない。千歳お姉、ちゃんと見てた?
 +
|translation = Alright~ I can make it as a carrier too. Were you watching, Chitose-onee?
 +
|audio = ChiyodaKai2-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = やだ。
 +
|translation = No.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = 飛行甲板に火災、消して…
 +
|translation = The flight deck is on fire, put it out...
 +
|audio = ChiyodaKai2-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = うぅ、まあ軽空母だからね。無理はできないわ。
 +
|translation = Urgh, well I am a light carrier, this is too much.
 +
|audio = ChiyodaKai2-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 千歳お姉…ゆっくり…来てね…
 +
|translation = Take it... easy... Chitose-onee...
 +
|audio = ChiyodaKai2-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
   −
Chitose-onee, Chiyoda will protect you! (As Carrier Kai 2)
+
{{clear}}
| Note2=
  −
| 秘書クリック会話②=飛行甲板って…いいよね!
  −
or
     −
ええ?また千歳お姉がなにか。(Carrier Kai 2)
+
===Hourlies===
| EN3=Flight decks... are great!
+
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 
+
{{ShipquoteKai
or
+
|scenario = 00:00
 
+
|origin = 千代田よ。今日は私が時報を担当するわ。あっ、午前0時です。
Eh? Did Chitose-onee do something again? (As Carrier Kai 2)
+
|translation = It's Chiyoda. I'll be in charge of the hourly announcements today. Ah, it's 12am.
| Note3=
+
|audio = Chiyoda-00.ogg
| 秘書クリック会話③=千歳お姉、そ~ゆぅのは二人の部屋で……なんだ、提督なの?
+
}}
| EN4=Chitose-onee, do that when we're alone in the room... Oh. It's you, Admiral?
+
{{ShipquoteKai
| Note4=
+
|scenario = 01:00
| 秘書放置時=提督、千代田よ!忘れちゃったの?
+
|origin = 午前1時。提督、こんな時間までやるの?そろそろ寝ないと。私も千歳お姉と…
or
+
|translation = 1am. Are you still going at this time, Admiral? It's nearly bedtime. For me and Chitose-onee...
 
+
|audio = Chiyoda-01.ogg
ねぇ、提督ぅ! 千歳お姉見なかった? あーそうっ! …っもう、なんか退屈かもっ! (Carrier Kai 2)
+
}}
| EN4a=Admiral, it's Chiyoda! Did you forget about me?
+
{{ShipquoteKai
or
+
|scenario = 02:00
 
+
|origin = 午前2時。寝ないの?提督が寝たら、早く千歳お姉のところに行きたいのに。
Hey, Admiral~! Have you seen Chitose-onee? Oh, is that so! ...Jeez, I'm kinda bored! (As Carrier Kai 2)
+
|translation = 2am. Aren't you sleeping? Sleep so I can hurry to Chitose-onee's side, Admiral.
| Note4a=
+
|audio = Chiyoda-02.ogg
| 戦績表示時=提督、お姉から…じゃなかった。司令部から連絡です
+
}}
| EN5=Communique from Sis... no, headquarters.
+
{{ShipquoteKai
| Note5=
+
|scenario = 03:00
| 編成選択時=航空母艦千代田、出撃します!
+
|origin = 午前3時。提督に1時間ごとに連絡するなんて。全く、この任務なんなのかな。
| EN6=Aircraft carrier Chiyoda, launching!
+
|translation = 3am. Giving you a notice every hour. I swear, what sort of mission is this.
| Note6=
+
|audio = Chiyoda-03.ogg
| 装備時①=ありがとう!これなら正規空母並みよね
+
}}
| EN7=Thank you! With this, I can match the regular carriers, no?
+
{{ShipquoteKai
| Note7=
+
|scenario = 04:00
| 装備時②=今度はレイテでも大丈夫!
+
|origin = 午前4時…。ね、眠くなんかないわ。任務中ですから…
| EN8=Leyte will be okay this time!
+
|translation = 4am... I-I'm not sleepy. Because I'm on duty...
| Note8=
+
|audio = Chiyoda-04.ogg
| 装備時③=お姉、見てた?
+
}}
| EN9=Sis, were you watching?
+
{{ShipquoteKai
| Note9=
+
|scenario = 05:00
| EN10=Carrier maintenance is vital, you know.
+
|origin = 午前5時。提督、朝よ。この任務、千歳お姉にはさせられないわね…私がやらないと。
| Note10=
+
|translation = 5am. It's morning, Admiral. If I don't do this duty... Will Chitose-onee have to do it?
| EN11=Ow-w-w~ Keep this a secret... from Chitose-nee~
+
|audio = Chiyoda-05.ogg
| Note11=
+
}}
| 建造時=新しい船が艦隊に加わるわ。
+
{{ShipquoteKai
| EN12=A new ship has been added to our fleet.
+
|scenario = 06:00
| Note12=
+
|origin = 午前6時。そろそろ街も動き出す時間ね。
| 艦隊帰投時=作戦が終わった艦隊が、戻ってきたね
+
|translation = 6am. Almost time for the base to come alive.
| EN13=Operation's complete, the fleet has returned.
+
|audio = Chiyoda-06.ogg
| Note13=
+
}}
| 出撃時=航空母艦千代田、出撃します
+
{{ShipquoteKai
or
+
|scenario = 07:00
艦載機の練度も十分、出撃ね!
+
|origin = 午前7時。提督、朝よ。シャキっとした?
| EN14=Aircraft carrier Chiyoda, launching!
+
|translation = 7am. It's morning, Admiral. Are you awake?
or
+
|audio = Chiyoda-07.ogg
Attack wings are all ready, sortieing!
+
}}
| Note14=
+
{{ShipquoteKai
| 戦闘開始時=敵艦隊発見!攻撃隊、発艦開始よ
+
|scenario = 08:00
| EN15=Enemy fleet spotted! Strike wing, being the attack!
+
|origin = 午前8時。忙しそうね、仕事?勉強?原稿?なんでもいいわ。出撃、行くわよ。
| Note15=
+
|translation = 8am. Looking busy. Work? Study? Manuscripts? Anything is fine. I'm going on a sortie.
| 航空戦開始時=千歳お姉の隊と一緒に飛ばせたいなぁ…
+
|audio = Chiyoda-08.ogg
| EN15a=I really want to fly with Chitose-nee's fleet...
+
}}
| Note15a=
+
{{ShipquoteKai
| 攻撃時=さあ、艦爆隊、艦攻隊、出番よ!
+
|scenario = 09:00
| EN16=Okay, bomber wing, attack wing, launch!
+
|origin = 午前9時。今頃、千歳お姉はどうしているかな。
| Note16=
+
|translation = 9am. I wonder what Chitose-onee is doing now.
| 夜戦開始時=そろそろトドメをさしちゃおっかな
+
|audio = Chiyoda-09.ogg
| EN17=It's about time for the coup-de-grace!
+
}}
| Note17=
+
{{ShipquoteKai
| 夜戦攻撃時=
+
|scenario = 10:00
| EN18=
+
|origin = 午前10時。提督は、千歳お姉のことどう思ってるの?1時間後には答えてよね。
| Note18=
+
|translation = 10am. What do you think of Chitose-onee, Admiral? You've got an hour to answer.
| MVP時=やったあ、空母としての千代田もイケるじゃない。千歳お姉、ちゃんと見てた?
+
|audio = Chiyoda-10.ogg
| EN19=Yay! I can really do it with as an aircraft carrier, can't IChitose-nee, did you see me?
+
}}
| Note19=
+
{{ShipquoteKai
| EN20=No way!!
+
|scenario = 11:00
| Note20=
+
|origin = 午前11時。ふん、お姉のこと好きなのか。え、ええ、だ、ダメよ。
| EN21=The flight deck's on fire!? Put it out!
+
|translation = 11am. Humph, so you like onee huh. E-eh, th-that's no good.
| Note21=
+
|audio = Chiyoda-11.ogg
| EN22=Oooh... For just a light aircraft carrier... it's just not possible.
+
}}
| Note22=
+
{{ShipquoteKai
| 撃沈時(反転)=千歳おねぇ・・・ゆっくり・・・来てね・・・
+
|scenario = 12:00
| EN23=Chitose-one~... take it... easy....
+
|origin = 正午です…が、提督、さっきの発言を取り消すまで、今日のランチはお預けです。
| Note23=
+
|translation = It's noon... Today's lunch is postponed until you retract that last statement, Admiral.
|Library = 水上機母艦から大改装を受けて、航空母艦にジョブチェンジした千代田です。
+
|audio = Chiyoda-12.ogg
結構ちゃんとした空母でしょ?千歳お姉と一緒に敵機動部隊と戦うわ!
+
}}
|EN0 = Heavily remodeled from a seaplane tender, I'm the job-changed aircraft carrier Chiyoda.
+
{{ShipquoteKai
I'm quite the carrier, no?  I'll fight the enemy air force together with Chitose-onee!
+
|scenario = 13:00
|補給時 = 満タンでよろしくね
+
|origin = 午後1時です。提督、さっきの発言、取り消してよ!千代田もお腹すいたよ、ね。
or
+
|translation = It's 1pm. Take back what you said earlier, Admiral! I'm getting hungry too.
 +
|audio = Chiyoda-13.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = 午後2時。提督も強情ね。今日から恋のライバルよ。でも、仕方ない。はい、おにぎり。
 +
|translation = 2pm. You're stubborn too, Admiral. You're my love rival from now on. But that can't be helped. Here, some rice balls.
 +
|audio = Chiyoda-14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = 午後3時です。さて、午後はどっち方面に進撃するの?西?南?
 +
|translation = It's 3pm. Now then, which front shall we sortie too this afternoon? West? South?
 +
|audio = Chiyoda-15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = 午後4時。足りない…千歳お姉が足りないよ~。
 +
|translation = 4pm. I miss... I miss Chitose-onee~
 +
|audio = Chiyoda-16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = 午後5時。提督、お姉のどんなところが好きなの?1時間後に答えてよね。
 +
|translation = 5pm. What do you like about onee, Admiral? You've got an hour to answer.
 +
|audio = Chiyoda-17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = 午後6時。さぁ、答えなさい…ええ…ふんふん…え…ええ…う、嘘。
 +
|translation = 6pm. Now, what's your answer... Eh... Huhum... Eh... Eeeh... N-no way.
 +
|audio = Chiyoda-18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = 午後7時。夕食の時間だけど、提督、お先にどうぞ。微妙にショックで、喉を通らない。
 +
|translation = 7pm. It's time for dinner, Admiral. Please go on ahead. I'm so shocked I lost my appetite.
 +
|audio = Chiyoda-19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = 午後8時です。目が赤いって、泣いてないですから。
 +
|translation = It's 8pm. My eyes are red you say; I wasn't crying.
 +
|audio = Chiyoda-20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = 午後9時です。提督、私に夜食差し入れって,それは、ちょっと嬉しいかも。
 +
|translation = It's 9pm. I'm a bit happy that you brought dinner for me, Admiral.
 +
|audio = Chiyoda-21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = 午後10時です。やっぱり千歳お姉が提督の膝枕で寝るなんて、許せない。
 +
|translation = It's 10pm. I just can't forgive you for letting Chitose-onee sleep on your lap, Admiral.
 +
|audio = Chiyoda-22.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = 午後11時よ。提督のお姉に関する記憶を塗り替えるわ。さ、膝枕を差し出すのよ。おやすみなさい。
 +
|translation = It's 11pm. I'm going to overwrite your memories of Chitose-onee, Admiral. Now, let me use your lap as a pillow. Good night.
 +
|audio = Chiyoda-23.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
   −
ふぅ~。これで何とかなるかなぁ? (Carrier Kai 2)
+
{{clear}}
|EN24 = Thanks for the fill-up.
  −
or
  −
 
  −
Fuu~ With this, maybe I'll make it somehow? (As Carrier Kai 2)
  −
|Married = 千歳お姉だけでも心配なのに、提督まで……本ッ当やれやれね<br/>or<br/>提督ぅ! 千歳お姉見なかった? あーそうっ! ふん? じゃ、まぁ…!あのう… ちょった疲れたからひさかして休んであげる!(Carrier Kai 2?)
  −
|EN25 = Even though I'm worried for only Chitose-onee, but the admiral too... good grief.<br/>or<br/>Admiral! Did you see Chitose-onee? Oh! Hmm? Then I... err... I'm a bit tired so I'm gonna get some rest! (As Carrier Kai 2?)
  −
|Wedding = 提督……お気持ちは嬉しいけれど、千代田はやっぱり千歳お姉が心配だから……
  −
|EN26 = Admiral.... I'm happy that you have feelings for me, but still, I'm worried about Chitose-onee...
  −
|ドック入り(小破以下) = 空母はメンテが肝心よね。
  −
|ドック入り(中破以上) = 痛たたたたぁ…千歳お姉には内緒よ。
  −
|小破① = やだぁっ!
  −
|小破② = 飛行甲板に火災!?消して~!
  −
|中破 = うぅ、まあ軽空母だからね…無理はできないわ。
  −
|Clip1 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Introduction.ogg}}
  −
|Clip0 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Library.ogg}}
  −
|Clip2 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Secretary_1.ogg}}<br/>{{Audio|file=ChiyodaKan-Secretary_1.ogg}}
  −
|Clip3 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Secretary_2.ogg}}<br/>{{Audio|file=ChiyodaKan-Secretary_2.ogg}}
  −
|Clip4a = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Idle.ogg}}<br/>{{Audio|file=ChiyodaKan-Idle.ogg}}
  −
|Clip25 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Wedding_Line.ogg}}<br/>{{Audio|file=ChiyodaKan-Wedding_Line.ogg}}
  −
|Clip26 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Wedding.ogg}}
  −
|Clip5 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Looking_At_Scores.ogg}}
  −
|Clip7 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Equipment_1.ogg}}
  −
|Clip8 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Equipment_2.ogg}}
  −
|Clip9 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Equipment_3.ogg}}
  −
|Clip24 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Supply.ogg}}
  −
|Clip10 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Docking_Minor.ogg}}
  −
|Clip11 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Docking_Major.ogg}}
  −
|Clip14 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Starting_A_Sortie.ogg}}
  −
|Clip15 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Battle_Start.ogg}}
  −
|Clip15a = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Air_Battle.ogg}}
  −
|Clip16 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Attack.ogg}}
  −
|Clip17 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Night_Battle.ogg}}
  −
|Clip19 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-MVP.ogg}}
  −
|Clip20 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Minor_Damage_1.ogg}}
  −
|Clip21 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Minor_Damage_2.ogg}}
  −
|Clip22 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Major_Damage.ogg}}
  −
|Clip23 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Sunk.ogg}}
  −
|Clip4 = {{Audio|file=ChiyodaKan-Secretary_3.ogg}}
  −
|Clip6 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Joining_A_Fleet.ogg}}
  −
|Clip12 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Construction.ogg}}
  −
|Clip13 = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Returning_From_Sortie.ogg}}
  −
|入渠完了 = 修理が終わった船が在るってぇ。
  −
|EN27 = Looks like the dock is opened now.}}
  −
 
  −
====Hourly Notifications (Light Carrier Kai Ni)====
  −
{{Shiphourly
  −
|00JP = 千代田よ。今日は私が時報を担当するわ。あっ、午前0時です。
  −
|00EN = I'm Chiyoda.  I'll be acting as your timekeeper today. Ah, it's midnight.
  −
|01JP = 午前1時。提督、こんな時間までやるの?そろそろ寝ないと…。私も千歳お姉と…。
  −
|01EN = 1 A.M.  Admiral, your're going to keep going at this hour?  You should sleep soon.... I need to go sleep with Chitose-onee....
  −
|02JP = 午前2時。寝ないの?提督が寝たら、早く千歳お姉のところに行きたいのに~。
  −
|02EN = 2 A.M.  Not sleeping? I was going to quickly go to Chitose-onee's room when you went to sleep~
  −
|03JP = 午前3時。提督に1時間ごとに連絡するなんて…。全く、この任務なんなのかなぁ~。
  −
|03EN = 3 A.M. To call on the Admiral hourly... seriously, what kind of mission is this?
  −
|04JP = 午前4時…。ね、眠くなんかないわ!任務中ですから…。
  −
|04EN = 4 A.M.... I-I'm not sleeping! I'm in the middle of a mission....
  −
|05JP = 午前5時。提督、朝よ。この任務、千歳お姉にはさせられないわね…。私がやらないと。
  −
|05EN = 5 A.M.  Admiral, It's morning.  This mission... will Chitose-onee have to do it... if I don't?
  −
|06JP = 午前6時。そろそろ街も動き出す時間ね。
  −
|06EN = 6 A.M. About time for the town to wake up.
  −
|07JP = 午前7時。提督、朝よ!シャキっとした?
  −
|07EN = 7 A.M. Admiral, it's morning! Are you refreshed?
  −
|08JP = 午前8時。忙しそうね、仕事?勉強?原稿?なんでもいいわ。出撃、行くわよ!
  −
|08EN = 8 A.M.  You look busy. Job?  Study? Manuscript?  Anything's fine.  Going off to sortie!
  −
|09JP = 午前9時。今頃、千歳お姉はどうしているかなぁ…。
  −
|09EN = 9 A.M.  I wonder what's Chitose-onee's doing around this time...
  −
|10JP = 午前10時。提督は、千歳お姉のことどう思ってるの?1時間後には答えてよね!
  −
|10EN = 10 A.M. Admiral, what do you think of Chitose-nee?  You're gonna answer me in an hour, alright?
  −
|11JP = 午前11時。ふ~ん、お姉のこと好きなのかぁ…。えっ、え~!?だ、ダメよ!
  −
|11EN = 11 A.M. Sooooo, you like Sis, huh?  E-eh!? N-No, you can't!
  −
|12JP = 正午です…が、提督、さっきの発言を取り消すまで、今日のランチはお預けです!
  −
|12EN = Midday.... hey, Admiral, until you take back what you said, you can't have your lunch!
  −
|13JP = 午後1時です。提督、さっきの発言、取り消してよ!千代田もおなかすいたよ~。ねぇ~。
  −
|14JP = 午後2時。提督も強情ね~。今日から恋のライバルよ!でも、仕方ない…。はい、おにぎり。
  −
|15JP = 午後3時です。さて、午後はどっち方面に進撃するの?西?南?
  −
|16JP = 午後4時。足りない…千歳お姉が足りないよ~。
  −
|17JP = 午後5時。提督~、お姉のどんなところが好きなの?1時間後に答えてよねっ!
  −
|18JP = 午後6時。さぁ、答えなさい!…ええ…ふんふん…え…えぇー!う、うそー!
  −
|19JP = 午後7時。夕食の時間だけど…提督…お先にどうぞ…。微妙にショックで…喉を通らない…
  −
|19EN = 7 P.M. It's dinner time but.... Admiral... you go on ahead... I'm a little shocked... I lost my appetite...
  −
|13EN = It's 1 P.M. Admiral, take back what you said! I'm getting hungry too~ hey~
  −
|14EN = 2 P.M. The Admiral's so stubborn~ You'll be my rival of love from today! Eh, it can't be helped. Here, onigiri.
  −
|14Note = (Rival in love for Chitose-nee) Onigiri = rice ball
  −
|15EN = It's 3 P.M.  So, where are we attacking this afternoon? West? South?
  −
|16EN = 4 P.M. Not here... Chitose-nee's not here!
  −
|17EN = 5 P.M. Admiral~  What do you like about Sis?  You're gonna answer me in an hour!
  −
|18EN = 6 P.M. So, what's your answer! hmm... I see... hmmm... e-eh! T-that's a lie!
  −
|20JP = 午後8時です。目が赤いって…泣いてないですからっ!
  −
|20EN = It's 8 P.M. My eyes are red?... No! I haven't been crying!
  −
|21JP = 午後9時です。提督…私に夜食差し入れって…。それは…ちょっと嬉しいかも…
  −
|21EN = It's 9 P.M. Admiral... giving me dinner... I'm a little happy, maybe...
  −
|22JP = 午後10時です。やっぱり千歳お姉が提督の膝枕で寝るなんて、許せない!
  −
|22EN = It's 10 P.M.  As I thought, Chitose-nee sleeping on the Admiral's lap, I can't forgive this!
  −
|23JP = 午後11時よ。提督のお姉に関する記憶を塗り替えるわ!さ、膝枕を差し出すのよ!おやすみなさい!
  −
|23EN = 11 P.M!  I'll refresh the memories of Sis! So, bring out your lap! Good night!
  −
|23Note =
  −
|idleJP = 提督、千代田よ!忘れちゃったの?
  −
or
  −
 
  −
ねぇ、提督ぅ! 千歳お姉見なかった? あーそうっ! …っもう、なんか退屈かもっ! (As Carrier Kai 2)
  −
|idleEN = Admiral, Chiyoda here! Did you forget about me?
  −
|Clip00 = {{Audio|file=Chiyoda-00.ogg}}
  −
|Clip01 = {{Audio|file=Chiyoda-01.ogg}}
  −
|Clip02 = {{Audio|file=Chiyoda-02.ogg}}
  −
|Clip03 = {{Audio|file=Chiyoda-03.ogg}}
  −
|Clip04 = {{Audio|file=Chiyoda-04.ogg}}
  −
|Clip05 = {{Audio|file=Chiyoda-05.ogg}}
  −
|Clip06 = {{Audio|file=Chiyoda-06.ogg}}
  −
|Clip07 = {{Audio|file=Chiyoda-07.ogg}}
  −
|Clip08 = {{Audio|file=Chiyoda-08.ogg}}
  −
|Clip09 = {{Audio|file=Chiyoda-09.ogg}}
  −
|Clip10 = {{Audio|file=Chiyoda-10.ogg}}
  −
|Clip11 = {{Audio|file=Chiyoda-11.ogg}}
  −
|Clip12 = {{Audio|file=Chiyoda-12.ogg}}
  −
|Clip13 = {{Audio|file=Chiyoda-13.ogg}}
  −
|Clip14 = {{Audio|file=Chiyoda-14.ogg}}
  −
|Clip15 = {{Audio|file=Chiyoda-15.ogg}}
  −
|Clip16 = {{Audio|file=Chiyoda-16.ogg}}
  −
|Clip17 = {{Audio|file=Chiyoda-17.ogg}}
  −
|Clip18 = {{Audio|file=Chiyoda-18.ogg}}
  −
|Clip19 = {{Audio|file=Chiyoda-19.ogg}}
  −
|Clip20 = {{Audio|file=Chiyoda-20.ogg}}
  −
|Clip21 = {{Audio|file=Chiyoda-21.ogg}}
  −
|Clip22 = {{Audio|file=Chiyoda-22.ogg}}
  −
|Clip23 = {{Audio|file=Chiyoda-23.ogg}}
  −
|ClipIdle = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Idle.ogg}}<br/>{{Audio|file=ChiyodaKan-Idle.ogg}}
  −
}}
      
== Drop Locations ==
 
== Drop Locations ==
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu