Line 83: |
Line 83: |
| | Note1=(Zuikaku ran out of planes, in the end) | | | Note1=(Zuikaku ran out of planes, in the end) |
| | 秘書クリック会話①=提督さん、何?作戦? | | | 秘書クリック会話①=提督さん、何?作戦? |
− | | EN2=Admiral, what is it? A battle? | + | | EN2=Admiral, what is it? An operation? |
| | Note2= | | | Note2= |
| | 秘書クリック会話②=翔鶴姉なに…?って、提督さんじゃん!何やってんの!?爆撃されたいの!? | | | 秘書クリック会話②=翔鶴姉なに…?って、提督さんじゃん!何やってんの!?爆撃されたいの!? |
− | | EN3=Shoukaku, what is it? Oh, the Admiral! What is it!? Do you want to get bombed!? | + | | EN3=What is it Shoukaku ane...? Oh, the Admiral! What are you doing!? Do you want to get bombed!? |
| | Note3= | | | Note3= |
| | 秘書クリック会話③=全機爆装、準備出来次第発艦!目標、母港執務室の提督!やっちゃって! | | | 秘書クリック会話③=全機爆装、準備出来次第発艦!目標、母港執務室の提督!やっちゃって! |
− | | EN4=All planes, prepare for immediate takeoff! Objective, the home port office's Admiral! Go get 'em! | + | | EN4=All planes load up and take off! Objective, the home port office's Admiral! Get him! |
| | Note4= | | | Note4= |
| | 秘書放置時=提督ー!なんか瑞鶴、ちょっと退屈なんだけど…不貞腐れるぞ! | | | 秘書放置時=提督ー!なんか瑞鶴、ちょっと退屈なんだけど…不貞腐れるぞ! |
− | | EN4a=Admiraaal, Zuikaku is getting bored of this... I'm gonna go and sulk... | + | | EN4a=Admiraaal, Zuikaku is getting bored of this... I'm gonna go and sulk! |
| | Note4a= | | | Note4a= |
| | 戦績表示時=提督さん、どう?どんな感じどんな感じ? | | | 戦績表示時=提督さん、どう?どんな感じどんな感じ? |
− | | EN5=Admiral, how is it? How's it going? | + | | EN5=Admiral, how is it? What are you feeling? |
| | Note5= | | | Note5= |
| | 編成選択時=五航戦、瑞鶴出撃よ! | | | 編成選択時=五航戦、瑞鶴出撃よ! |
Line 107: |
Line 107: |
| | Note8= | | | Note8= |
| | 装備時③=いい感じじゃない! | | | 装備時③=いい感じじゃない! |
− | | EN9=Feels good! | + | | EN9=It doesn't feel good! |
| | Note9= | | | Note9= |
| + | |ドック入り(小破以下) = 少し、お風呂に入ってくるね |
| | EN10=I'm going to the bath for a bit. | | | EN10=I'm going to the bath for a bit. |
| | Note10= | | | Note10= |
| + | |ドック入り(中破以上) = まぁ、私だってたまにはケガするし |
| | EN11=Well... Even I get hurt sometimes, huh... | | | EN11=Well... Even I get hurt sometimes, huh... |
| | Note11= | | | Note11= |
Line 123: |
Line 125: |
| | Note14= | | | Note14= |
| | 戦闘開始時=第一次攻撃隊、発艦始め! | | | 戦闘開始時=第一次攻撃隊、発艦始め! |
− | | EN15=1st attack squadron, begin launch! | + | | EN15=1st attack squadron, take off! |
| | Note15= | | | Note15= |
| | 航空戦開始時=第二次攻撃隊、稼動機、全機発艦! | | | 航空戦開始時=第二次攻撃隊、稼動機、全機発艦! |
− | | EN15a= 2nd attack squadron, all operational planes, continuous launch! | + | | EN15a= 2nd attack squadron, all operational planes, take off! |
| | Note15a= | | | Note15a= |
| | 攻撃時=<br>アウトレンジで… 決めたいわね! | | | 攻撃時=<br>アウトレンジで… 決めたいわね! |
− |
| |
| 七面鳥ですって…?冗談じゃないわ! | | 七面鳥ですって…?冗談じゃないわ! |
| | EN16=We'll decide this... from outside their range! | | | EN16=We'll decide this... from outside their range! |
− | | + | Turkey, you say...? Don't joke about that! |
− | Turkey, you say...? It's no joke! | |
| | Note16=(The IJN's naval aviation tactics led to the so-called 'Turkey Shoot' at the Marianas, where the planes were shot down quite easily by the US fleet) | | | Note16=(The IJN's naval aviation tactics led to the so-called 'Turkey Shoot' at the Marianas, where the planes were shot down quite easily by the US fleet) |
| | 夜戦開始時=七面鳥ですって…?冗談じゃないわ! | | | 夜戦開始時=七面鳥ですって…?冗談じゃないわ! |
− | | EN17=Turkey, you say...? It's no joke! | + | | EN17=Turkey, you say...? Don't joke about that! |
| | Note17= | | | Note17= |
| | 夜戦攻撃時= | | | 夜戦攻撃時= |
Line 144: |
Line 144: |
| | EN19=Yay! Did you see that! That's the true power of the 5th CarDiv! The Goddess of Luck is with me! | | | EN19=Yay! Did you see that! That's the true power of the 5th CarDiv! The Goddess of Luck is with me! |
| | Note19= | | | Note19= |
| + | |小破① = っ…かすり傷なんだから。 |
| | EN20=*tch* Just a scratch! | | | EN20=*tch* Just a scratch! |
| | Note20= | | | Note20= |
| + | |小破② = や、やるじゃないの…! |
| | EN21=N-not bad! | | | EN21=N-not bad! |
| | Note21= | | | Note21= |
| + | |中破 = もうっ、私がここまで被弾するなんて!誘爆を防いで!飛行甲板は大丈夫? |
| | EN22=Damn! And I got this far without being hit, too! Watch for secondary explosions! Is the flight deck okay? | | | EN22=Damn! And I got this far without being hit, too! Watch for secondary explosions! Is the flight deck okay? |
| | Note22=(Zuikaku did not come under fire until Operation A-go) | | | Note22=(Zuikaku did not come under fire until Operation A-go) |
Line 161: |
Line 164: |
| ('矢尽き刀折れるまで' lit 'Until the arrows are expended and the sword broken' is to fight until you have no more resources left) | | ('矢尽き刀折れるまで' lit 'Until the arrows are expended and the sword broken' is to fight until you have no more resources left) |
| |補給時 = 燃料、弾薬…艦載機も補充しておくね | | |補給時 = 燃料、弾薬…艦載機も補充しておくね |
− | |EN24 = Fuel, ammo... planes are all fueled up and ready to go.|Married = 提督さん…あんま無理しちゃ駄目だよ…? | + | |EN24 = Fuel, ammo... planes are all fueled up and ready to go. |
| + | |Married = 提督さん…あんま無理しちゃ駄目だよ…? |
| |EN25 = Admiral, it's bad to work too hard, you know...? | | |EN25 = Admiral, it's bad to work too hard, you know...? |
| |Wedding = 提督さん、どうしたの、そんな真顔で? 瑞鶴の顔になんか付いてる? えっ? あっ、近い、近いですよ! 顔がっ!? あっ…あぁっ…あぁ… | | |Wedding = 提督さん、どうしたの、そんな真顔で? 瑞鶴の顔になんか付いてる? えっ? あっ、近い、近いですよ! 顔がっ!? あっ…あぁっ…あぁ… |
− | |EN26 = Admiral, what's up - with such a serious look? Is there something on Zuikaku's face? Eg? Ah! Too close, you're too close! Your face! Ah.. Aaa…aaa…|ドック入り(小破以下) = 少し、お風呂に入ってくるね | + | |EN26 = Admiral, what's up - with such a serious look? Is there something on Zuikaku's face? Eg? Ah! Too close, you're too close! Your face! Ah.. Aaa…aaa… |
− | |ドック入り(中破以上) = まぁ、私だってたまにはケガするし
| + | |Clip1 = {{Audio|file=Zuikaku_1.ogg}}|Clip0 = {{Audio|file=Zuikaku_25.ogg}}|Clip2 = {{Audio|file=Zuikaku_2.ogg}}|Clip3 = {{Audio|file=Zuikaku_3.ogg}}|Clip4 = {{Audio|file=Zuikaku_4.ogg}}|Clip4a = {{Audio|file=Zuikaku_29.ogg}}|Clip25 = {{Audio|file=Zuikaku_28.ogg}}|Clip26 = {{Audio|file=Zuikaku_24.ogg}}|Clip5 = {{Audio|file=Zuikaku_8.ogg}}|Clip6 = {{Audio|file=Zuikaku_13.ogg}}|Clip7 = {{Audio|file=Zuikaku_9.ogg}}|Clip8 = {{Audio|file=Zuikaku_10.ogg}}|Clip9 = {{Audio|file=Zuikaku_26.ogg}}|Clip24 = {{Audio|file=Zuikaku_27.ogg}}|Clip10 = {{Audio|file=Zuikaku_11.ogg}}|Clip11 = {{Audio|file=Zuikaku_12.ogg}}|Clip12 = {{Audio|file=Zuikaku_5.ogg}}|Clip13 = {{Audio|file=Zuikaku_7.ogg}}|Clip14 = {{Audio|file=Zuikaku_14.ogg}}|Clip15 = {{Audio|file=Zuikaku_15.ogg}}|Clip15a = {{Audio|file=Zuikaku_17.ogg}}|Clip16 = {{Audio|file=Zuikaku_16.ogg}} |
− | |小破① = っ…かすり傷なんだから。
| |
− | |小破② = や、やるじゃないの…!
| |
− | |中破 = もうっ、私がここまで被弾するなんて!誘爆を防いで!飛行甲板は大丈夫?|Clip1 = {{Audio|file=Zuikaku_1.ogg}}|Clip0 = {{Audio|file=Zuikaku_25.ogg}}|Clip2 = {{Audio|file=Zuikaku_2.ogg}}|Clip3 = {{Audio|file=Zuikaku_3.ogg}}|Clip4 = {{Audio|file=Zuikaku_4.ogg}}|Clip4a = {{Audio|file=Zuikaku_29.ogg}}|Clip25 = {{Audio|file=Zuikaku_28.ogg}}|Clip26 = {{Audio|file=Zuikaku_24.ogg}}|Clip5 = {{Audio|file=Zuikaku_8.ogg}}|Clip6 = {{Audio|file=Zuikaku_13.ogg}}|Clip7 = {{Audio|file=Zuikaku_9.ogg}}|Clip8 = {{Audio|file=Zuikaku_10.ogg}}|Clip9 = {{Audio|file=Zuikaku_26.ogg}}|Clip24 = {{Audio|file=Zuikaku_27.ogg}}|Clip10 = {{Audio|file=Zuikaku_11.ogg}}|Clip11 = {{Audio|file=Zuikaku_12.ogg}}|Clip12 = {{Audio|file=Zuikaku_5.ogg}}|Clip13 = {{Audio|file=Zuikaku_7.ogg}}|Clip14 = {{Audio|file=Zuikaku_14.ogg}}|Clip15 = {{Audio|file=Zuikaku_15.ogg}}|Clip15a = {{Audio|file=Zuikaku_17.ogg}}|Clip16 = {{Audio|file=Zuikaku_16.ogg}}
| |
| | | |
| {{Audio|file=Zuikaku_18.ogg}}|Clip17 = {{Audio|file=Zuikaku_18.ogg}}|Clip19 = {{Audio|file=Zuikaku_23.ogg}}|Clip20 = {{Audio|file=Zuikaku_19.ogg}}|Clip21 = {{Audio|file=Zuikaku_20.ogg}}|Clip22 = {{Audio|file=Zuikaku_21.ogg}}|Clip23 = {{Audio|file=Zuikaku_22.ogg}}|入渠完了 = 提督さん、お風呂が空いたみたいよ。私も入りたーいっ!|Clip27 = {{Audio|file=Zuikaku-Docking_Completed.ogg}}|EN27 = Admiral, The bath seems to be empty. I want to take i~t!}} | | {{Audio|file=Zuikaku_18.ogg}}|Clip17 = {{Audio|file=Zuikaku_18.ogg}}|Clip19 = {{Audio|file=Zuikaku_23.ogg}}|Clip20 = {{Audio|file=Zuikaku_19.ogg}}|Clip21 = {{Audio|file=Zuikaku_20.ogg}}|Clip22 = {{Audio|file=Zuikaku_21.ogg}}|Clip23 = {{Audio|file=Zuikaku_22.ogg}}|入渠完了 = 提督さん、お風呂が空いたみたいよ。私も入りたーいっ!|Clip27 = {{Audio|file=Zuikaku-Docking_Completed.ogg}}|EN27 = Admiral, The bath seems to be empty. I want to take i~t!}} |