Line 221: |
Line 221: |
| {{Shipquote | | {{Shipquote |
| | 自己紹介=千歳です。日本では初めての水上機母艦なのよ。よろしくね。 | | | 自己紹介=千歳です。日本では初めての水上機母艦なのよ。よろしくね。 |
− | | EN1= I'm Chitose. I'm the the first Japanese seaplane tender. Nice to meet you! | + | | EN1= I'm Chitose. I'm the first Japanese seaplane tender. Nice to meet you! |
| | Note1= | | | Note1= |
| | 秘書クリック会話①=おかわりですか?どうぞっ! | | | 秘書クリック会話①=おかわりですか?どうぞっ! |
Line 285: |
Line 285: |
| | EN21= I can't avoid it!? | | | EN21= I can't avoid it!? |
| | Note21= | | | Note21= |
− | | EN22= No...my fuels leaking... | + | | EN22= No...my fuel is leaking... |
| | Note22= | | | Note22= |
| | 撃沈時(反転)=千代田…早くこの海域から…逃げて…! | | | 撃沈時(反転)=千代田…早くこの海域から…逃げて…! |
Line 292: |
Line 292: |
| |EN26 = Admiral, after the battle, why don't we have a drink together? Ah, not fuel! | | |EN26 = Admiral, after the battle, why don't we have a drink together? Ah, not fuel! |
| |Library = 水上機母艦千歳です。水上機を沢山運用できる優れものですが、給油艦として重油を他の艦に補給もできちゃうの。後期には、航空母艦に改装され、第一線で戦ったのよ。 | | |Library = 水上機母艦千歳です。水上機を沢山運用できる優れものですが、給油艦として重油を他の艦に補給もできちゃうの。後期には、航空母艦に改装され、第一線で戦ったのよ。 |
− | |EN0 = I'm a seaplane tender Chitose. I'm capable of holding many seaplanes, and I have the capabilities of refueling other ships. Later on in my life, I was remodeled into a aircraft carrier, and fought on the front lines. | + | |EN0 = I'm a seaplane tender Chitose. I'm capable of holding many seaplanes, and I have the capabilities of refueling other ships. Later on in my life, I was remodeled into an aircraft carrier, and fought on the front lines. |
| |ドック入り(小破以下) = このくらい、すぐに直るわ。 | | |ドック入り(小破以下) = このくらい、すぐに直るわ。 |
| |ドック入り(中破以上) = 千代田が心配するから、なるべく早く直してね。 | | |ドック入り(中破以上) = 千代田が心配するから、なるべく早く直してね。 |
Line 363: |
Line 363: |
| | EN9= Well done. | | | EN9= Well done. |
| | Note9= | | | Note9= |
− | | EN10= Lemme get myself repaired quickly. | + | | EN10= Let me get myself repaired quickly. |
| | Note10= | | | Note10= |
− | | EN11= Man, that's gonna leave a mark... Chiyoda will worry, so let's keep it a secret, ok? | + | | EN11= Man, that's gonna leave a mark... Chiyoda will worry, so let's keep it a secret, okay? |
| | Note11= | | | Note11= |
| | 建造時=新しい船ができましたね | | | 建造時=新しい船ができましたね |
Line 409: |
Line 409: |
| | EN25 = The Admiral is always doing his utmost best. It's okay. I understand. | | | EN25 = The Admiral is always doing his utmost best. It's okay. I understand. |
| |Wedding = 生まれ変わった千歳、いつも見守っていてくれてありがとうございます。提督。 | | |Wedding = 生まれ変わった千歳、いつも見守っていてくれてありがとうございます。提督。 |
− | |EN26 = Thank you for always looking out for me Admiral.|Library = 水上機母艦から空母に改装された千歳です。 | + | |EN26 = Thank you for always looking out for me, Admiral. |
| + | |Library = 水上機母艦から空母に改装された千歳です。 |
| ダイエットして体も絞って、脚も速くなったのよ。これなら機動部隊の一翼を担えるわ!頑張ります! | | ダイエットして体も絞って、脚も速くなったのよ。これなら機動部隊の一翼を担えるわ!頑張ります! |
| |ドック入り(小破以下) = ちょっとだけ、治してきます。 | | |ドック入り(小破以下) = ちょっとだけ、治してきます。 |
Line 444: |
Line 445: |
| |Clip12 = {{Audio|file=ChitoseKai2-Construction.ogg}} | | |Clip12 = {{Audio|file=ChitoseKai2-Construction.ogg}} |
| |Clip13 = {{Audio|file=ChitoseKai2-Returning_From_Sortie.ogg}} | | |Clip13 = {{Audio|file=ChitoseKai2-Returning_From_Sortie.ogg}} |
− | |入渠完了 = 修復が終わった艦が在りますよ。(Kai 2)|EN0 = I'm Chitose, I was renovated from seaplane carrier to an aircraft carrier. | + | |入渠完了 = 修復が終わった艦が在りますよ。(Kai 2)|EN0 = I'm Chitose. I was renovated from seaplane carrier to an aircraft carrier. |
| Slimming down my body by dieting. My legs also became faster. I can now fight in the front line! I'll do my best for you! | | Slimming down my body by dieting. My legs also became faster. I can now fight in the front line! I'll do my best for you! |
| |EN27 = Looks like repairs are over. | | |EN27 = Looks like repairs are over. |