Changes

Line 77: Line 77:  
{{Shipquote
 
{{Shipquote
 
| 自己紹介=瑞鳳です。軽空母ですが、錬度が上がれば、正規空母並みの活躍をお見せできます
 
| 自己紹介=瑞鳳です。軽空母ですが、錬度が上がれば、正規空母並みの活躍をお見せできます
| EN1=I'm Zuihou.  I'm a light carrier, but with some experience, I'll be just as good as a regular carrier, just you see!
+
| EN1=I'm Zuihou.  I'm a light carrier, but with some experience, I'll show you I can be as good as a fleet carrier.
 
| Note1=
 
| Note1=
 +
|Library = 祥鳳型軽空母、瑞鳳です。
 +
もともとは高速給油艦として計画され、次に潜水母艦、最終的に軽空母として完成しました。
 +
小柄なボディだけれど、機動部隊最後の日まで敢闘しました!
 +
|EN0 = I'm the Shouhou-class light aircraft carrier, Zuihou. Originally planned as a high-speed refueling ship, then a submarine tender, but finally completed as a light aircraft carrier.  Though my body is small, I fought bravely to the last day!
 +
|Note0 =
 
| 秘書クリック会話①=九九艦爆は、脚が可愛いのよ、脚が
 
| 秘書クリック会話①=九九艦爆は、脚が可愛いのよ、脚が
 
| EN2=Type 99 bombers, they have cute legs, you know?
 
| EN2=Type 99 bombers, they have cute legs, you know?
Line 90: Line 95:  
| EN4=Oh, Tenzan... Ah? Ahn♡ Admiral? Could you stop messing with my hangar?nm♡ I mean... quit it, you're being a pain.
 
| EN4=Oh, Tenzan... Ah? Ahn♡ Admiral? Could you stop messing with my hangar?nm♡ I mean... quit it, you're being a pain.
 
| Note4=
 
| Note4=
 +
|Married = 提督、いつもお疲れ様。私達軽空母も大事にしてくれて…嬉しいな。
 +
|EN25 = Admiral, thanks for all the hard work.  Looking after all us light aircraft carriers so well… it makes me happy.
 +
|Wedding = 提督、なぁに? 航空隊の視察…じゃないの? あ、なんか顔が真剣だけど…えっ? その花束って、えっ!? わ、私にっ!? あ、あ、どうしよう…あ、あぁ、ありが、とう。
 +
|EN26 = Admiral, what's u~p? Is it an Air Corps inspection… it's not? Ah, your face is all serious… Eh? A bouquet! F-for me!? Ah, ah, what should I do… T-t-thank… you.
 
| 秘書放置時=近海の索敵や、輸送船団の護衛も、大事よねぇ……って、提督ぅ、仕事、しようよぉ
 
| 秘書放置時=近海の索敵や、輸送船団の護衛も、大事よねぇ……って、提督ぅ、仕事、しようよぉ
| EN4a=Coastal patrol and transport fleet escort too are important things isn't it...- hey, admiral, let's go do some work..
+
| EN4a=Coastal patrol and transport fleet escort too are important things too right...- hey, admiral, let's go do some work..
 
| Note4a=She's bored
 
| Note4a=She's bored
 
| 戦績表示時=戦績とか、いつ見るの?今で・・・いや、別に、いつでも、いいけど・・・
 
| 戦績表示時=戦績とか、いつ見るの?今で・・・いや、別に、いつでも、いいけど・・・
| EN5=The war records, when will you look at them? Now... no, it's nothing, any time is fine.
+
| EN5=When will you look at the military record? Now... no, it's nothing, any time is fine.
 
| Note5=From 「いつやるか? 今でしょ!」 ("When will you do it, Now!") by Osamu Hayashi's New Word And Vogue Word Award in 2013. [[Wikipedia:jp:%E6%9E%97%E4%BF%AE|See also 林修 on ja.wikipedia]].
 
| Note5=From 「いつやるか? 今でしょ!」 ("When will you do it, Now!") by Osamu Hayashi's New Word And Vogue Word Award in 2013. [[Wikipedia:jp:%E6%9E%97%E4%BF%AE|See also 林修 on ja.wikipedia]].
 
| 編成選択時=航空母艦、瑞鳳。推して参ります!
 
| 編成選択時=航空母艦、瑞鳳。推して参ります!
| EN6=Light aircraft carrier, Zuihou. Now heading out!
+
| EN6=Aircraft carrier, Zuihou. Now heading out!
 
| Note6=
 
| Note6=
 
| 装備時①=新鋭機っていいよね、やっぱり
 
| 装備時①=新鋭機っていいよね、やっぱり
Line 111: Line 120:  
| EN24=Don't forget about the planes!
 
| EN24=Don't forget about the planes!
 
| Note24=(Lit. the planes also have a firm request)
 
| Note24=(Lit. the planes also have a firm request)
 +
|ドック入り(小破以下) = 装甲は薄いからね…当たらなきゃいいのよ…
 
| EN10=My armor's thin... It's be better if they didn't hit me...
 
| EN10=My armor's thin... It's be better if they didn't hit me...
 
| Note10=(Light carriers had much thinner armour than the regular carriers)
 
| Note10=(Light carriers had much thinner armour than the regular carriers)
 +
|ドック入り(中破以上) = やられちゃったなー。温泉、入りたいな。
 
| EN11=Ah, I got beat... I wanna go to a hot spring...
 
| EN11=Ah, I got beat... I wanna go to a hot spring...
 
| Note11=At Akiu Onsen, Sendai, there is a hotel named 'Zuihou' (same kanji).
 
| Note11=At Akiu Onsen, Sendai, there is a hotel named 'Zuihou' (same kanji).
 
| 建造時=新しい艦ができたみたい。空母かな?
 
| 建造時=新しい艦ができたみたい。空母かな?
| EN12=Looks like a  new ship is finished. Is it a carrier, I wonder?
+
| EN12=Looks like a  new ship is finished. Is it a carrier?
 
| Note12=
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=艦隊が帰投しましたっ。みんな無事かな
 
| 艦隊帰投時=艦隊が帰投しましたっ。みんな無事かな
| EN13=The fleet's returned.  Is everybody okay?
+
| EN13=The fleet's returned.  I wonder if everyone is OK.
 
| Note13=(Zuihou's sorties tended to end with heavy damage to the attached fleet...)
 
| Note13=(Zuihou's sorties tended to end with heavy damage to the attached fleet...)
 
| 出撃時=航空母艦、瑞鳳。推して参ります!
 
| 出撃時=航空母艦、瑞鳳。推して参ります!
Line 133: Line 144:  
| Note15a=
 
| Note15a=
 
| 攻撃時=アウトレンジ、決めます!
 
| 攻撃時=アウトレンジ、決めます!
   
そうね、追撃しちゃいますか!
 
そうね、追撃しちゃいますか!
 
| EN16=We'll decide it from long-range!
 
| EN16=We'll decide it from long-range!
Line 145: Line 155:  
| Note18=
 
| Note18=
 
| MVP時=瑞鳳の航空隊が活躍したの? やったぁ! 軽空母だって、頑張れば活躍できるのよ!
 
| MVP時=瑞鳳の航空隊が活躍したの? やったぁ! 軽空母だって、頑張れば活躍できるのよ!
| EN19=Zuihou's air corps played a part? Awesome!  Even light aircraft carriers can excel if they do their best!
+
| EN19=Zuihou's air corps did well? Awesome!  Even light aircraft carriers can excel if they do their best!
 
| Note19=
 
| Note19=
 +
|小破① = きゃー!飛行甲板は無事!?
 
| EN20=Kya! Is my flight deck okay?!
 
| EN20=Kya! Is my flight deck okay?!
 
| Note20=
 
| Note20=
 +
|小破② = 痛たたたた…やるわねぇ…
 
| EN21=Ow-w-w-www. I got hit....
 
| EN21=Ow-w-w-www. I got hit....
 
| Note21=
 
| Note21=
 +
|中破 = やら…れた…ぁ…!でも、エンガノ岬のようには…いかないん…だから…!
 
| EN22=They... got me.... aaa!  But... I won't let it be... like Engaño!
 
| EN22=They... got me.... aaa!  But... I won't let it be... like Engaño!
 
| Note22=(Zuihou sunk at the Battle of Engaño Cape)
 
| Note22=(Zuihou sunk at the Battle of Engaño Cape)
Line 156: Line 169:  
| EN23=All hands....abandon ship... I'm... sunk...  Will I... see Shouhou... again?
 
| EN23=All hands....abandon ship... I'm... sunk...  Will I... see Shouhou... again?
 
| Note23=(Shouhou was the first IJN carrier to be sunk)
 
| Note23=(Shouhou was the first IJN carrier to be sunk)
|Library = 祥鳳型軽空母、瑞鳳です。
  −
もともとは高速給油艦として計画され、次に潜水母艦、最終的に軽空母として完成しました。
  −
小柄なボディだけれど、機動部隊最後の日まで敢闘しました!
  −
|EN0 = I'm the Shouhou-class light aircraft carrier, Zuihou. Originally planned as a high-speed refueling ship, then a submarine tender, but finally completed as a light aircraft carrier.  Though my body is small, I fought bravely to the last day!
  −
|Note0 = |Married = 提督、いつもお疲れ様。私達軽空母も大事にしてくれて…嬉しいな。
  −
|EN25 = Admiral, thanks for all the hard work.  Looking after all us light aircraft carriers so well… it makes me happy.
  −
|Wedding = 提督、なぁに? 航空隊の視察…じゃないの? あ、なんか顔が真剣だけど…えっ? その花束って、えっ!? わ、私にっ!? あ、あ、どうしよう…あ、あぁ、ありが、とう。
  −
|EN26 = Admiral, what's u~p? Is it an Air Corps inspection… it's not? Ah, your face is all serious… Eh? A bouquet! F-for me!? Ah, ah, what should I do… T-t-thank… you.|ドック入り(小破以下) = 装甲は薄いからね…当たらなきゃいいのよ…
  −
|ドック入り(中破以上) = やられちゃったなー。温泉、入りたいな。
  −
|小破① = きゃー!飛行甲板は無事!?
  −
|小破② = 痛たたたた…やるわねぇ…
  −
|中破 = やら…れた…ぁ…!でも、エンガノ岬のようには…いかないん…だから…!
   
|Clip1 = {{Audio|file=Zuihou-Introduction.ogg}}
 
|Clip1 = {{Audio|file=Zuihou-Introduction.ogg}}
 
|Clip0 = {{Audio|file=Zuihou-Library.ogg}}
 
|Clip0 = {{Audio|file=Zuihou-Library.ogg}}
Line 198: Line 199:  
|Clip13 = {{Audio|file=Zuihou-Returning_From_Sortie.ogg}}
 
|Clip13 = {{Audio|file=Zuihou-Returning_From_Sortie.ogg}}
 
|入渠完了 = 損傷艦の修理が、完了したみたい。}}
 
|入渠完了 = 損傷艦の修理が、完了したみたい。}}
 +
 
====Kai====
 
====Kai====
 
{{Shipquote
 
{{Shipquote
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits