• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
Anesama -> neesama, mismatched lines, nits
Line 10: Line 10:  
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 
|origin = 扶桑型戦艦姉妹、妹のほう、山城です。あの、扶桑姉さま、見ませんでした?
 
|origin = 扶桑型戦艦姉妹、妹のほう、山城です。あの、扶桑姉さま、見ませんでした?
|translation = I'm the younger of the Fusou-class battleship sisters, Yamashiro. Hmmm, have you seen Fusou-anesama?
+
|translation = I'm the younger of the Fusou-class battleship sisters, Yamashiro. Hmmm, have you seen Fusou-neesama?
 
|audio = Yamashiro-Introduction.ogg
 
|audio = Yamashiro-Introduction.ogg
 
}}
 
}}
Line 20: Line 20:  
|translation = I'm the 2nd ship of the Fusou-class battleships, Yamashiro.
 
|translation = I'm the 2nd ship of the Fusou-class battleships, Yamashiro.
 
Call me a "Defective Battleship" or "Something you don't see everyday in a fleet" all you want...
 
Call me a "Defective Battleship" or "Something you don't see everyday in a fleet" all you want...
But that's fine. I got to fight by Fusou-anesama's side one last time...
+
But that's fine. I got to fight by Fusou-neesama's side one last time...
 
|audio = Yamashiro-Library.ogg
 
|audio = Yamashiro-Library.ogg
 
}}
 
}}
Line 26: Line 26:  
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
 
|origin = 扶桑姉さま?
 
|origin = 扶桑姉さま?
|translation = Fusou-anesama?
+
|translation = Fusou-neesama?
 
|audio = Yamashiro-Secretary_1.ogg
 
|audio = Yamashiro-Secretary_1.ogg
 
}}
 
}}
Line 38: Line 38:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin = 姉さま!?…なんだ、提督か。
+
|origin = 不幸?私が?ち、違いますから。
|translation = Ane-sama!? ...Oh it's just you, Admiral.
+
|translation = Bad luck? Me? I-I'm not.<ref>Because "Fusou" sounds like "Fukou", meaning "bad luck/misfortune".</ref>
 
|audio = Yamashiro-Secretary_2.ogg
 
|audio = Yamashiro-Secretary_2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin = 不幸?私が?ち、違いますから。
+
|origin = 姉さま!?…なんだ、提督か。
|translation = Bad luck? Me? I-I'm not.<ref>Because "Fusou" sounds like "Fukou" meaning "bad luck/misfortune".</ref>
+
|translation = Nee-sama!? ...Oh, it's just you, Admiral.
 
|audio = Yamashiro-Secretary_3.ogg
 
|audio = Yamashiro-Secretary_3.ogg
 
}}
 
}}
Line 59: Line 59:  
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 何…?姉様と山城が出る海域は、もう無いと言うの…?どういうことなの?不幸だわ…そもそも…
 
|origin = 何…?姉様と山城が出る海域は、もう無いと言うの…?どういうことなの?不幸だわ…そもそも…
|translation = What...? Ane-sama and I can't head out to sea you say...? What do you mean by that? What bad luck... from the start...
+
|translation = What...? Nee-sama and I can't head out to sea, you say...? What do you mean by that? What bad luck... from the start...
 
|audio = YamashiroKai-Idle.mp3
 
|audio = YamashiroKai-Idle.mp3
 
}}
 
}}
Line 72: Line 72:  
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = …提督。姉様と、同じくらい…提督も、いい人だと思います。いつも、感謝しています。…本当ですよ?
 
|origin = …提督。姉様と、同じくらい…提督も、いい人だと思います。いつも、感謝しています。…本当ですよ?
|translation = ...Admiral. I think that... you're a good person like ane-sama, Admiral. I'm always grateful to you... It's true you know?
+
|translation = ...Admiral. I think that... you're a good person, like nee-sama, Admiral. I'm always grateful to you... It's true you know?
 
|audio = YamashiroKai-Wedding_Line.mp3
 
|audio = YamashiroKai-Wedding_Line.mp3
 
}}
 
}}
Line 78: Line 78:  
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin = あ、ありがとう。でも、私の心は常に扶桑姉様と共にあるの…ごめんなさい。
 
|origin = あ、ありがとう。でも、私の心は常に扶桑姉様と共にあるの…ごめんなさい。
|translation =Th-thank you. But my heart is already Fusou-anesama's... I'm sorry.
+
|translation =Th-thank you. But my heart is already Fusou-neesama's... I'm sorry.
 
|audio = Yamashiro-Wedding.ogg
 
|audio = Yamashiro-Wedding.ogg
 
}}
 
}}
Line 96: Line 96:  
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
 
|origin = 姉さまより先でいいのでしょうか…?
 
|origin = 姉さまより先でいいのでしょうか…?
|translation = Is it alright for me to receive this before ane-sama...?
+
|translation = Is it alright for me to receive this before nee-sama...?
 
|audio = Yamashiro-Equipment_1.ogg
 
|audio = Yamashiro-Equipment_1.ogg
 
}}
 
}}
Line 115: Line 115:  
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 姉さまもちゃんと補給できているかしら…?
 
|origin = 姉さまもちゃんと補給できているかしら…?
|translation = Did ane-sama get resupplied properly too...?
+
|translation = Did nee-sama get resupplied properly too...?
 
|audio = YamashiroKai-Supply.mp3
 
|audio = YamashiroKai-Supply.mp3
 
}}
 
}}
Line 127: Line 127:  
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|origin = 艦隊にいるほうが珍しい戦艦って…ひどい言い方するのね。
 
|origin = 艦隊にいるほうが珍しい戦艦って…ひどい言い方するのね。
|translation = They call me an "Unusual battleship to be seen in a fleet"... What a horrible thing to say right.
+
|translation = They call me an "Unusual battleship to be seen in a fleet"... What a horrible thing to say, right?
 
|audio = Yamashiro-Docking_Major.ogg
 
|audio = Yamashiro-Docking_Major.ogg
 
}}
 
}}
Line 133: Line 133:  
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
 
|origin = 姉さま、新しい艦ができたみたい。
 
|origin = 姉さま、新しい艦ができたみたい。
|translation = Looks like a new ship has been built, ane-sama.
+
|translation = Looks like a new ship has been built, nee-sama.
 
|audio = Yamashiro-Construction.ogg
 
|audio = Yamashiro-Construction.ogg
 
}}
 
}}
Line 145: Line 145:  
|scenario = Starting a Sortie
 
|scenario = Starting a Sortie
 
|origin = 姉さま…山城、必ず帰ってきます…。
 
|origin = 姉さま…山城、必ず帰ってきます…。
|translation = I'll... defeinitely come back, ane-sama...
+
|translation = I'll... defeinitely come back, nee-sama...
 
|audio = Yamashiro-Starting_A_Sortie.ogg
 
|audio = Yamashiro-Starting_A_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
Line 163: Line 163:  
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 
|origin = 姉さまも戦っているのかしら…?
 
|origin = 姉さまも戦っているのかしら…?
|translation = I wonder if ane-sama is fighting too...?
+
|translation = I wonder if nee-sama is fighting too...?
 
|audio = Yamashiro-Air_Battle.ogg
 
|audio = Yamashiro-Air_Battle.ogg
 
}}
 
}}
Line 175: Line 175:  
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
 
|origin = えっ?私が活躍したの?ウソ、そんな…ホント?姉さま、見ててくれた!?
 
|origin = えっ?私が活躍したの?ウソ、そんな…ホント?姉さま、見ててくれた!?
|translation = Eh? I had the greatest achievements? No way, is that... true? Were you watching, ane-sama!?
+
|translation = Eh? I had the greatest achievements? No way, is that... true? Were you watching, nee-sama!?
 
|audio = Yamashiro-MVP.ogg
 
|audio = Yamashiro-MVP.ogg
 
}}
 
}}
Line 199: Line 199:  
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
 
|origin = 扶桑姉さま…あちらの世界でも、ご一緒に…
 
|origin = 扶桑姉さま…あちらの世界でも、ご一緒に…
|translation = Fusou-anesama... We'll be together in that other world...
+
|translation = Fusou-neesama... We'll be together in that other world...
 
|audio = Yamashiro-Sunk.ogg
 
|audio = Yamashiro-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
348

edits

Navigation menu