• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
m
Extensive edits to her lines, notes, notes section, trivia, tweaks, added category
Line 138: Line 138:  
|space4 = 4}}
 
|space4 = 4}}
 
|}
 
|}
 +
{{clear}}
 +
 +
 +
===Quotes (Basic & Kai)===
   −
===Quote===
   
{{Shipquote
 
{{Shipquote
 
|自己紹介 = Guten Tag.
 
|自己紹介 = Guten Tag.
Line 159: Line 162:  
|EN0 = It is I, the pride of Deutschland, the nameship of the Bismarck super dreadnoughts.
 
|EN0 = It is I, the pride of Deutschland, the nameship of the Bismarck super dreadnoughts.
   −
Germanic designs are just beautiful and dignified, no? It's alright, you can praise me more.
+
Germanic designs are just beautiful and dignified, no? It's alright, you can praise me more.
    
I shall be operating far and wide throughout this ocean. You can expect much from me!
 
I shall be operating far and wide throughout this ocean. You can expect much from me!
 +
|Note0 = Super dreadnoughts are an era within the [[wikipedia:Battleship|battleships]].
 
|秘書クリック会話① = Gut. 私、ビスマルクの出番ね
 
|秘書クリック会話① = Gut. 私、ビスマルクの出番ね
 
|EN2 = Good. It is I, Bismarck's turn.
 
|EN2 = Good. It is I, Bismarck's turn.
 
|秘書クリック会話② = 気安いわね。どうしたの。
 
|秘書クリック会話② = 気安いわね。どうしたの。
|EN3 = You're being quite familiar. Why is that?
+
|EN3 = You're being quite familiar. Why is that?
 
|秘書クリック会話③ = 提督、貴方の艦隊は少し規律が緩んでいるようね。私が一から教えてあげるわ。
 
|秘書クリック会話③ = 提督、貴方の艦隊は少し規律が緩んでいるようね。私が一から教えてあげるわ。
|EN4 = Admiral, it seems that your fleet is lacking in disicpline. I shall instruct you from the basics.
+
|EN4 = Admiral, it seems that your fleet is lacking in discipline. I shall instruct you from the basics.
 
|秘書放置時 = もう~!この私を放置するなんて、貴方も相当偉くなったものね!出撃とか演習とか付き合ってあげたっていいのよ!?
 
|秘書放置時 = もう~!この私を放置するなんて、貴方も相当偉くなったものね!出撃とか演習とか付き合ってあげたっていいのよ!?
 
|EN4a = Geez~! To neglect one such as myself, aren't you quite something! It's fine for me to come along on a sortie or practice, you know!?
 
|EN4a = Geez~! To neglect one such as myself, aren't you quite something! It's fine for me to come along on a sortie or practice, you know!?
Line 183: Line 187:  
|EN24 = My thanks. I can continue to fight with this.
 
|EN24 = My thanks. I can continue to fight with this.
 
|EN10 = Some equipment repairs are needed.
 
|EN10 = Some equipment repairs are needed.
|EN11 = Apologies, I shall take a short respite. Please call on me later.
+
|EN11 = Apologies, I shall take a short respite. Please call on me later.
 
|建造時 = 新しい艦が就役したようね。
 
|建造時 = 新しい艦が就役したようね。
 
|EN12 = It appears that a new ship has been commissioned.
 
|EN12 = It appears that a new ship has been commissioned.
Line 200: Line 204:  
|戦闘開始時 = 艦隊戦か・・・腕が鳴るわね!
 
|戦闘開始時 = 艦隊戦か・・・腕が鳴るわね!
 
|EN15 = A fleet battle... I'm itching for a fight!
 
|EN15 = A fleet battle... I'm itching for a fight!
|Note15 = (腕が鳴る - to want to put your skills to use, lit. 'Arms are crying (out)'
+
|Note15 = 腕が鳴る - ''to want to put your skills to use, lit.'' 'Arms are crying (out)'
 
|攻撃時 = 艦隊戦か・・・腕が鳴るわね!
 
|攻撃時 = 艦隊戦か・・・腕が鳴るわね!
   Line 212: Line 216:  
Come now, bring it on!
 
Come now, bring it on!
 
|夜戦開始時 = 逃がさないわよ・・・甘く見ないで
 
|夜戦開始時 = 逃がさないわよ・・・甘く見ないで
|EN17 = I won't let you escape... don't underestimate me!
+
|EN17 = I won't let you escape... Don't underestimate me!
 
|夜戦攻撃時 = Feuer!
 
|夜戦攻撃時 = Feuer!
 
|EN18 = Fire!
 
|EN18 = Fire!
 
|MVP時 = 私が一番ですって?何言ってるの、あたりまえじゃない。良いのよ?もっと褒めても。
 
|MVP時 = 私が一番ですって?何言ってるの、あたりまえじゃない。良いのよ?もっと褒めても。
|EN19 = I am number one? What are you saying, of course that's the case. Is that not good? You can praise me more.
+
|EN19 = I am number one? What are you saying, of course that's the case. Is that not good? You can praise me more.
 
|EN20 = Guh!
 
|EN20 = Guh!
 
|EN21 = Not bad...!
 
|EN21 = Not bad...!
|EN22 = They got me...! The rudder! Is the rudder alright!?... Well then, I can continue on... from here.
+
|EN22 = They got me...! The rudder! Is the rudder alright!?... Well then, I can continue on...from here.
|Note22 = (Bismarck was disabled by a strike on the rudder)
+
|Note22 = [[#Trivia|Bismarck was disabled by a strike on her rudder]]
 
|撃沈時(反転) = また、ブレスト沖に還るのね・・・十分に撃ち合ったわ・・・満足、よ・・・・・・
 
|撃沈時(反転) = また、ブレスト沖に還るのね・・・十分に撃ち合ったわ・・・満足、よ・・・・・・
|EN23 = Once again, I shall return to Brest... I exchanged enough shells... I'm... satisfied...
+
|EN23 = Once again, I shall return to Brest... I exchanged enough shells... I'm...satisfied...
|Note23 = Bismarck was sunk on the way to the port at Brest, France)|Note0 = |Married = アトミラール、何事もあまり頑張り過ぎちゃだめよ。気分転換も、大事なのよ?
+
|Note23 = [[#Trivia|Bismarck was sunk on the way to the port at Brest, France]]
|EN25 = Admiral, no matter what it is, it's bad to work too hard, okayA change of pace is also a good thing, you know?
+
|Married = アトミラール、何事もあまり頑張り過ぎちゃだめよ。気分転換も、大事なのよ?
 +
|EN25 = Admiral, no matter what it is, it's bad to work too hard, okay? A change of pace is also a good thing, you know?
 
|Wedding = アトミラール、どうしたの?そんな真剣な表情で・・・・・・<br>これを私に?・・・そっ、そう、も、貰ってあげても良いわ。わ、悪いけど、もう返さないわよ?絶対・・・
 
|Wedding = アトミラール、どうしたの?そんな真剣な表情で・・・・・・<br>これを私に?・・・そっ、そう、も、貰ってあげても良いわ。わ、悪いけど、もう返さないわよ?絶対・・・
|EN26 = Admiral, what is it? Such a earnest expression... This is for me? ...I-I see.. y-you can give it to me. <br>I won't give this back, you know? Definitely...
+
|EN26 = Admiral, what is it? Such an earnest expression... This is for me? ...I-I see... Y-you can give it to me. <br>I won't give this back, you know? Definitely...
 
|ドック入り(小破以下) = 少し艤装の修理が必要ね。
 
|ドック入り(小破以下) = 少し艤装の修理が必要ね。
 
|ドック入り(中破以上) = ごめんなさい、少し休むわ。後は頼むわね。
 
|ドック入り(中破以上) = ごめんなさい、少し休むわ。後は頼むわね。
Line 233: Line 238:  
|小破② = やるわね・・・!
 
|小破② = やるわね・・・!
 
|中破 = やられた・・・!舵は!?舵は大丈夫!?・・・なら、まだやれるわね・・・これからよ!
 
|中破 = やられた・・・!舵は!?舵は大丈夫!?・・・なら、まだやれるわね・・・これからよ!
 +
 
|Clip1 = {{Audio|file=Bismarck-Introduction.ogg}}
 
|Clip1 = {{Audio|file=Bismarck-Introduction.ogg}}
 
|Clip0 = {{Audio|file=Bismarck-Library.ogg}}
 
|Clip0 = {{Audio|file=Bismarck-Library.ogg}}
Line 263: Line 269:  
|Clip27 = {{Audio|file=Bismarck-Docking_Completed.ogg}}
 
|Clip27 = {{Audio|file=Bismarck-Docking_Completed.ogg}}
 
}}
 
}}
 +
{{clear}}
   −
 
+
===Quotes (Zwei & Drei)===
===Quote (Zwei)===
   
{{Shipquote
 
{{Shipquote
 
|自己紹介 = Guten Tag.
 
|自己紹介 = Guten Tag.
Line 283: Line 289:     
この海でも縦横無尽に活躍するわ。期待しなさい!
 
この海でも縦横無尽に活躍するわ。期待しなさい!
|EN0 = It is I, the pride of Deutschland, the nameship of the Bismarck super dreadnaughts.
+
|EN0 = It is I, the pride of Deutschland, the nameship of the Bismarck super dreadnoughts.
   −
Germanic designs are just beautiful and dignified, no? It's alright, you can praise me more.
+
Germanic designs are just beautiful and dignified, no? It's alright, you can praise me more.
    
I shall be operating far and wide throughout this ocean. You can expect much from me!
 
I shall be operating far and wide throughout this ocean. You can expect much from me!
 +
|Note0 = Super dreadnoughts are an era within the [[wikipedia:Battleship|battleships]].
 
|秘書クリック会話① = Gut. 私、ビスマルクの出番ね
 
|秘書クリック会話① = Gut. 私、ビスマルクの出番ね
 
|EN2 = Good. It is I, Bismarck's turn.
 
|EN2 = Good. It is I, Bismarck's turn.
 
|秘書クリック会話② = ライン演習作戦かぁ。懐かしいわねぇ。
 
|秘書クリック会話② = ライン演習作戦かぁ。懐かしいわねぇ。
|EN3 = Operation Rheinübung is it? This brings back memories.
+
|EN3 = Operation Rheinübung, is it? This brings back memories.
|Note3 = Operation Rheinübung was the last commerce raiding operation Bismarck participated that resulted in her eventual destruction and sinking.  
+
|Note3 = [[#Trivia|''Operation Rheinübung'']] was her only operation.  
 
|秘書クリック会話③ = 提督、貴方の艦隊は少し規律が緩んでいるようね。私が一から教えてあげるわ。
 
|秘書クリック会話③ = 提督、貴方の艦隊は少し規律が緩んでいるようね。私が一から教えてあげるわ。
 
|EN4 = Admiral, it seems that your fleet is lacking in discipline. I shall instruct you from the basics.
 
|EN4 = Admiral, it seems that your fleet is lacking in discipline. I shall instruct you from the basics.
Line 310: Line 317:  
|EN24 = My thanks. I can continue to fight with this.
 
|EN24 = My thanks. I can continue to fight with this.
 
|EN10 = Some equipment repairs are needed.
 
|EN10 = Some equipment repairs are needed.
|EN11 = Apologies, I shall take a short respite. Please call on me later.
+
|EN11 = Apologies, I shall take a short respite. Please call on me later.
 
|建造時 = 新しい艦が就役したようね。
 
|建造時 = 新しい艦が就役したようね。
 
|EN12 = It appears that a new ship has been commissioned.
 
|EN12 = It appears that a new ship has been commissioned.
Line 327: Line 334:  
|戦闘開始時 = 艦隊戦か・・・腕が鳴るわね!
 
|戦闘開始時 = 艦隊戦か・・・腕が鳴るわね!
 
|EN15 = A fleet battle... I'm itching for a fight!
 
|EN15 = A fleet battle... I'm itching for a fight!
|Note15 = (腕が鳴る - to want to put your skills to use, lit. 'Arms are crying (out)'
+
|Note15 = 腕が鳴る - ''to want to put your skills to use, lit.'' 'Arms are crying (out)'
 
|攻撃時 = 艦隊戦か・・・腕が鳴るわね!
 
|攻撃時 = 艦隊戦か・・・腕が鳴るわね!
   Line 339: Line 346:  
Come now, bring it on!
 
Come now, bring it on!
 
|夜戦開始時 = 逃がさないわよ・・・甘く見ないで
 
|夜戦開始時 = 逃がさないわよ・・・甘く見ないで
|EN17 = I won't let you escape... don't underestimate me!
+
|EN17 = I won't let you escape... Don't underestimate me!
 
|夜戦攻撃時 = Feuer!
 
|夜戦攻撃時 = Feuer!
 
|EN18 = Fire!
 
|EN18 = Fire!
 
|MVP時 = 私が一番ですって?何言ってるの、あたりまえじゃない。良いのよ?もっと褒めても。
 
|MVP時 = 私が一番ですって?何言ってるの、あたりまえじゃない。良いのよ?もっと褒めても。
|EN19 = I am number one? What are you saying, of course that's the case. Is that not good? You can praise me more.
+
|EN19 = I am number one? What are you saying, of course that's the case. Is that not good? You can praise me more.
 
|EN20 = Guh!
 
|EN20 = Guh!
 
|EN21 = Ahh! This reminds me of those annoying biplanes...!  
 
|EN21 = Ahh! This reminds me of those annoying biplanes...!  
|Note21 = Bismarck was torpedo bombed by Fairey Swordfish biplanes during Operation Rheinübung.
+
|Note21 = [[#Trivia|Fairey Swordfishes lead to her sinking]].
|EN22 = They got me...! The rudder! Is the rudder alright!?... Well then, I can continue on... from here.
+
|EN22 = They got me...! The rudder! Is the rudder alright!?... Well then, I can continue on...from here.
|Note22 = All those torpedo bomb runs by the Swordfish biplanes eventually led to a successful hit on the rudder and jamming it to starboard, preventing Bismarck from escaping.
+
|Note22 = [[#Trivia|Bismarck was disabled by a strike on her rudder]].
 
|撃沈時(反転) = また、ブレスト沖に還るのね・・・十分に撃ち合ったわ・・・満足、よ・・・・・・
 
|撃沈時(反転) = また、ブレスト沖に還るのね・・・十分に撃ち合ったわ・・・満足、よ・・・・・・
|EN23 = Once again, I shall return to Brest... I exchanged enough shells... I'm... satisfied...
+
|EN23 = Once again, I shall return to Brest... I exchanged enough shells... I'm...satisfied...
|Note23 = Bismark was sunk on the way to the port at Brest, France.
+
|Note23 = [[#Trivia|Bismarck was sunk on the way to the port at Brest, France]].
|Note0 = |Married = アトミラール、何事もあまり頑張り過ぎちゃだめよ。気分転換も、大事なのよ?
+
|Married = アトミラール、何事もあまり頑張り過ぎちゃだめよ。気分転換も、大事なのよ?
|EN25 = Admiral, no matter what it is, it's bad to work too hard, okayA change of pace is also a good thing, you know?
+
|EN25 = Admiral, no matter what it is, it's bad to work too hard, okay? A change of pace is also a good thing, you know?
 
|Wedding = アトミラール、どうしたの?そんな真剣な表情で・・・・・・<br>これを私に?・・・そっ、そう、も、貰ってあげても良いわ。わ、悪いけど、もう返さないわよ?絶対・・・
 
|Wedding = アトミラール、どうしたの?そんな真剣な表情で・・・・・・<br>これを私に?・・・そっ、そう、も、貰ってあげても良いわ。わ、悪いけど、もう返さないわよ?絶対・・・
|EN26 = Admiral, what is it? Such a earnest expression... This is for me? ...I-I see.. y-you can give it to me. <br>I won't give this back, you know? Definitely...
+
|EN26 = Admiral, what is it? Such a earnest expression... This is for me? ...I-I see... Y-you can give it to me. <br>I won't give this back, you know? Definitely...
 
|ドック入り(小破以下) = 少し艤装の修理が必要ね。
 
|ドック入り(小破以下) = 少し艤装の修理が必要ね。
 
|ドック入り(中破以上) = ごめんなさい、少し休むわ。後は頼むわね。
 
|ドック入り(中破以上) = ごめんなさい、少し休むわ。後は頼むわね。
Line 362: Line 369:  
|小破② = もう・・・!あの忌々しい複葉機を思い出すわね・・・!
 
|小破② = もう・・・!あの忌々しい複葉機を思い出すわね・・・!
 
|中破 = やられた・・・!舵は!?舵は大丈夫!?・・・なら、まだやれるわね・・・これからよ!
 
|中破 = やられた・・・!舵は!?舵は大丈夫!?・・・なら、まだやれるわね・・・これからよ!
 +
 
|Clip1 = {{Audio|file=BismarckZwei-Introduction.ogg}}
 
|Clip1 = {{Audio|file=BismarckZwei-Introduction.ogg}}
 
|Clip0 = {{Audio|file=BismarckZwei-Library.ogg}}
 
|Clip0 = {{Audio|file=BismarckZwei-Library.ogg}}
Line 392: Line 400:  
|Clip27 = {{Audio|file=Bismarck-Docking_Completed.ogg}}
 
|Clip27 = {{Audio|file=Bismarck-Docking_Completed.ogg}}
 
}}
 
}}
 +
{{clear}}
   −
===Hourly Notifications (On and after Kai)===
+
 
 +
===Hourlies (Kai on)===
    
{{Shiphourly
 
{{Shiphourly
Line 400: Line 410:  
| 00Note=
 
| 00Note=
 
| 01JP=午前一時。提督、そろそろ寝ないの?
 
| 01JP=午前一時。提督、そろそろ寝ないの?
| 01EN=1 A.M. Admiral, is it not about time for bed?
+
| 01EN=1 A.M. Admiral, is it not about time for bed?
 
| 01Note=
 
| 01Note=
 
| 02JP=午前二時。ふわぁ~・・・っ、私もさすがに眠いわ・・・
 
| 02JP=午前二時。ふわぁ~・・・っ、私もさすがに眠いわ・・・
| 02EN=2 A.M. *ya~wn*... of course, I'm tired also...
+
| 02EN=2 A.M. *ya~wn*... Of course, I'm tired also...
 
| 02Note=
 
| 02Note=
 
| 03JP=午前三時。明日ちゃんと起きられるの?朝は時間厳守でお願いね?
 
| 03JP=午前三時。明日ちゃんと起きられるの?朝は時間厳守でお願いね?
| 03EN=3 A.M. You will rise properly tomorrow, yes? Could you please be punctual in the morning?
+
| 03EN=3 A.M. You will rise properly tomorrow, yes? Could you please be punctual in the morning?
 
| 03Note=
 
| 03Note=
 
| 04JP=午前四時。私はちょっと仮眠するわ。完徹はお肌に良くないし。
 
| 04JP=午前四時。私はちょっと仮眠するわ。完徹はお肌に良くないし。
| 04EN=4 A.M. I shall take a short nap. All-nighters are bad for the skin.
+
| 04EN=4 A.M. I shall take a short nap. All-nighters are bad for the skin.
 
| 04Note=
 
| 04Note=
 
| 05JP=朝五時よ。さあ、ピシッと起きて!Guten Morgen!
 
| 05JP=朝五時よ。さあ、ピシッと起きて!Guten Morgen!
| 05EN=It's 5 A.M. Alrighty, get up! Good morning!
+
| 05EN=It's 5 A.M. Alrighty, get up! Good morning!
 
| 05Note=
 
| 05Note=
 
| 06JP=朝六時。提督、さあ、いろいろ朝のうちに片付けてしまいましょう!
 
| 06JP=朝六時。提督、さあ、いろいろ朝のうちに片付けてしまいましょう!
| 06EN=6 A.M. Well now, Admiral, let's go and get all the morning affairs in order!
+
| 06EN=6 A.M. Well now, Admiral, let's go and get all the morning affairs in order!
 
| 06Note=
 
| 06Note=
 
| 07JP=午前七時。提督、朝食の時間よ。私には何をご用意して頂けるの?
 
| 07JP=午前七時。提督、朝食の時間よ。私には何をご用意して頂けるの?
| 07EN=7 A.M. Admiral, it is time for breakfast. What have you prepared for me?
+
| 07EN=7 A.M. Admiral, it is time for breakfast. What have you prepared for me?
 
| 07Note=
 
| 07Note=
 
| 08JP=午前八時。提督の作ってくれた朝食もなかなか良いわ。日本式も悪くないわね。
 
| 08JP=午前八時。提督の作ってくれた朝食もなかなか良いわ。日本式も悪くないわね。
| 08EN=8 A.M. This Admiral-made breakfast is pretty good. Japanese-style isn't bad.
+
| 08EN=8 A.M. This Admiral-made breakfast is pretty good. Japanese-style isn't bad.
 
| 08Note=
 
| 08Note=
 
| 09JP=午前九時。さあ、今日も通商破壊戦に繰り出しましょう!・・・え、違うの?
 
| 09JP=午前九時。さあ、今日も通商破壊戦に繰り出しましょう!・・・え、違うの?
| 09EN=9 A.M. Well now, let up go and start today's commerce raiding!... eh, I'm mistaken?
+
| 09EN=9 A.M. Well now, let us up and go and start today's commerce raiding! ...Eh, I'm mistaken?
| 09Note=(Bismark undertook commerce raiding in the Atlantic)
+
| 09Note= [[#Trivia|Bismark only operation was commerce raiding]].
 
| 10JP=午前十時。金剛?長門?いえ、知らないわ。誰?強いの?
 
| 10JP=午前十時。金剛?長門?いえ、知らないわ。誰?強いの?
| 10EN=10 A.M. Kongou? Nagato? No, I don't know them. Who are they? Are they strong?
+
| 10EN=10 A.M. Kongou? Nagato? No, I don't know them. Who are they? Are they strong?
| 10Note=
+
| 10Note=[[Kongou]] & [[Nagato]] were based in the Pacific Ocean, opposite of the Atlantic Ocean.
 
| 11JP=十一時よ。・・・大和クラス?・・・なんか手強い感じはするわね。会ってみたいわ。
 
| 11JP=十一時よ。・・・大和クラス?・・・なんか手強い感じはするわね。会ってみたいわ。
| 11EN=It's 11 A.M... Yamato-class? That's got a strong feeling to it. I'd like to meet them.
+
| 11EN=It's 11 A.M... Yamato-class? That's got a strong feeling to it. I'd like to meet them.
| 11Note=
+
| 11Note=The [[:Category:Yamato Class|''Yamato''-class]] was based in the Pacific Ocean, opposite of the Atlantic Ocean.
 
| 12JP=十二時を私がお知らせするわね。さあ、お昼を用意してきても良いのよ?
 
| 12JP=十二時を私がお知らせするわね。さあ、お昼を用意してきても良いのよ?
| 12EN=I am informing you that is it now 12 midday. Well now, what would be good for lunch?
+
| 12EN=I am informing you that is it now 12 midday. Well now, what would be good for lunch?
 
| 12Note=
 
| 12Note=
 
| 13JP=午後一時。あら、見慣れた艦型の駆逐艦もいるのね。あの子たち知ってるわ。
 
| 13JP=午後一時。あら、見慣れた艦型の駆逐艦もいるのね。あの子たち知ってるわ。
| 13EN=1 P.M. Oh, those familiar battleship-shaped destroyers are here. I know those children.
+
| 13EN=1 P.M. Oh, those familiar battleship-shaped destroyers are here. I know those children.
| 13Note=(I assume that that's Z1 and Z3)
+
| 13Note= Probably referencing the [[:Category:Type 1934 Class|''Type 1934''-class]]. <span style="font-size:10px">Or the ''Z1''-class or the ''Maas''-class</span>.
 
| 14JP=午後二時。シャルンもどこかに来ているのかしら。また、会ってみたいわね。
 
| 14JP=午後二時。シャルンもどこかに来ているのかしら。また、会ってみたいわね。
| 14EN=2 P.M. I wonder if Scharnhorst has also come here. I still would like to meet her.
+
| 14EN=2 P.M. I wonder if Scharnhorst has also come here. I still would like to meet her.
| 14Note=(Battleship Scharnhorst was grouped with the Tirpitz, and never sailed with the Bismarck)
+
| 14Note=[[wikipedia:German_battleship_Scharnhorst|''Scharnhorst'']] was supposed to have been a part of [[#Trivia|''Operation Rheinübung'']].
 
| 15JP=午後三時よ。甘いものを少し食べたいわね。ねえ提督、聞いてる?
 
| 15JP=午後三時よ。甘いものを少し食べたいわね。ねえ提督、聞いてる?
| 15EN=It's 3 P.M. I'd like to eat a little something sweet. Hey Admiral, did you hear me?
+
| 15EN=It's 3 P.M. I'd like to eat a little something sweet. Hey Admiral, did you hear me?
 
| 15Note=
 
| 15Note=
 
| 16JP=午後四時。そろそろ夕方ね。今日の所はこのくらいにしておくの?
 
| 16JP=午後四時。そろそろ夕方ね。今日の所はこのくらいにしておくの?
| 16EN=4 P.M. Almost evening, no? Shall we leave it at this?
+
| 16EN=4 P.M. Almost evening, no? Shall we leave it at this?
 
| 16Note=
 
| 16Note=
 
| 17JP=午後五時。はぁ~、今日も疲れたぁ。さあ、一段落したら今日もおしまいにしましょう?
 
| 17JP=午後五時。はぁ~、今日も疲れたぁ。さあ、一段落したら今日もおしまいにしましょう?
| 17EN=5 P.M. Phew~, today was hard work as well. Well now, shall we stop at this checkpoint for today?
+
| 17EN=5 P.M. Phew~, today was hard work as well. Well now, shall we stop at this checkpoint for today?
| 17Note=(一段落 - the point at which one can pause)
+
| 17Note=一段落 - ''the point at which one can pause''
 
| 18JP=午後六時。そろそろ夕食ね。提督、どんなメニューをお持ち頂けるの?
 
| 18JP=午後六時。そろそろ夕食ね。提督、どんなメニューをお持ち頂けるの?
| 18EN=6 P.M. Almost time for Dinner. Admiral, what kind of menu do you have for me?
+
| 18EN=6 P.M. Almost time for dinner. Admiral, what kind of menu do you have for me?
 
| 18Note=
 
| 18Note=
 
| 19JP=午後七時です。提督のザワークラウト、変な味ね。・・・え、これお漬け物っていうの?
 
| 19JP=午後七時です。提督のザワークラウト、変な味ね。・・・え、これお漬け物っていうの?
| 19EN=It is 7 P.M. The Admiral's sauerkraut has an odd flavour... oh, this is 'tsukemono', you say?
+
| 19EN=It is 7 P.M. The Admiral's sauerkraut has an odd flavor... Oh, this is 'tsukemono', you say?
| 19Note=(Tsukemono are picked vegetables, sauerkraut is pickled cabbage)
+
| 19Note= ''Sauerkraut'' is pickled cabbage & ''tsukemono'' is pickled vegetables.
 
| 20JP=午後八時。すっかり夜ね・・・。私、お肌に良くないから、夜戦とかしないわよ?
 
| 20JP=午後八時。すっかり夜ね・・・。私、お肌に良くないから、夜戦とかしないわよ?
| 20EN=8 P.M. It's really night now... It's bad for my skin, so could we not go on a night battle?
+
| 20EN=8 P.M. It's really night now... It's bad for my skin, so could we not go on a night battle?
| 20Note=
+
| 20Note= Most of Bismarck's damage was received during the night.
 
| 21JP=夜九時。ふぅ~ん、日本の戦艦ってブリッジが高いのね。あの姉妹、凄いわ。
 
| 21JP=夜九時。ふぅ~ん、日本の戦艦ってブリッジが高いのね。あの姉妹、凄いわ。
| 21EN=9 P.M. H~mm, Japanese battleships have such tall bridges. Those sisters sure are something.
+
| 21EN=9 P.M. H~mm, Japanese battleships have such tall bridges. Those sisters sure are something.
| 21Note=(The 'Pagoda Bridge' was only present on IJN battleships - it's the thing in the Fusous' hair)
+
| 21Note=The Pagoda Bridge was only present on IJN battleships. The line may reference the [[:Category:Fusou Class|''Fusou''-class]].
 
| 22JP=夜十時よ。私、そろそろ休ませてもらうわね。
 
| 22JP=夜十時よ。私、そろそろ休ませてもらうわね。
 
| 22EN=It's 10 P.M. I shall take a rest soon.
 
| 22EN=It's 10 P.M. I shall take a rest soon.
 
| 22Note=
 
| 22Note=
 
| 23JP=午後十一時。提督、まだやってるの?Gute Nacht.
 
| 23JP=午後十一時。提督、まだやってるの?Gute Nacht.
| 23EN=11 P.M. Admiral, are you still going? Good night.
+
| 23EN=11 P.M. Admiral, are you still going? Good night.
 
| 23Note=
 
| 23Note=
 
| idleJP=もう~!この私を放置するなんて、貴方も相当偉くなったものね!出撃とか演習とか付き合ってあげたっていいのよ!?
 
| idleJP=もう~!この私を放置するなんて、貴方も相当偉くなったものね!出撃とか演習とか付き合ってあげたっていいのよ!?
 
| idleEN=Geez~! To neglect one such as myself,aren't you quite something! It's fine for me to come along on a sortie or practice, you know!?  
 
| idleEN=Geez~! To neglect one such as myself,aren't you quite something! It's fine for me to come along on a sortie or practice, you know!?  
 
| idleNote=
 
| idleNote=
 +
 
|Clip00 = {{Audio|file=Bismarck-00.ogg}}
 
|Clip00 = {{Audio|file=Bismarck-00.ogg}}
 
|Clip01 = {{Audio|file=Bismarck-01.ogg}}
 
|Clip01 = {{Audio|file=Bismarck-01.ogg}}
Line 498: Line 509:  
}}
 
}}
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
    
==Character==
 
==Character==
'''[http://kancolle.wikia.com/wiki/Glossary#List_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses Seiyuu]''': [http://myanimelist.net/people/54/Aya_Endou Endou Aya]
+
[[Glossary#List_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]: [http://myanimelist.net/people/54/Aya_Endou Endou Aya]<br>
 +
[[Glossary#List_of_vessels_by_artist|Artist]]: [http://www.ne.jp/asahi/humikane/e-wacs/index.htm Shimada Humikane]
 +
{{clear}}
   −
'''[http://kancolle.wikia.com/wiki/Glossary#List_of_vessels_by_artist Artist]''': Shimada Humikane ([http://www.ne.jp/asahi/humikane/e-wacs/index.htm 島田フミカネ])
      
==Notes==
 
==Notes==
* She received her second upgrade on [http://pastebin.com/txwvdFfC 23/04/2014], together with Tone & Chikuma.
+
* She received ''zwei'' in the [http://pastebin.com/txwvdFfC April 23rd, 2014 update].
* She received third upgrade on [[Thread:120420|26/09/2014]]
+
* She received ''drei'' in the [[Thread:120420|September 26th, 2014 update]].
** Aside from an overall stat boost, she became the only allied battleship able to launch torpedoes in-game.
+
** She is the second battleship & first kanmusu able to launch torpedoes in-game.
** [[Battleship Re-Class]] is the first battleship overall that can launch torpedoes in-game.
+
* Her ''kai'' art is based on her Baltic camouflage applied at [[wikipedia:Kiel_Bay|Kiel Bay]]. Her ''zwei'' art represents her repainting before departing Norway to the Atlantic Ocean during ''[[wikipedia:Operation Rheinübung|Operation Rheinübung]]''.
 +
* '改' means 'remodelled' (for the first time), '改二' means 'remodelled a second time', etcetera. However, German ships use ''zwei'' (two) & ''drei'' (three) for '改二' & '改三', respectively, omitting the '改'.
 +
** Indications are that it's because it sounds or appears cool [https://bato.to/read/_/309480/kantai-collection-kancolle-4-koma-comic-fubuki-ganbarimasu_ch49_by_zombies-ate-my-manga/3 ][http://kancolle.wikia.com/wiki/Talk:Suggestion/@comment-Dragonjet-20150121132253/@comment-Admiral_Mikado-20150121195611?permalink=162628#comm-162628 ]
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
    
==Trivia==
 
==Trivia==
* She was sunk on her first operation on May 27, 1941 in the North Atlantic following incapacitating damage.
+
* ''Bismarck'' is named after the German chancellor, [[wikipedia:Otto von Bismarck|Otto von Bismarck]].
* Subsequent expeditions have shown that she was more likely scuttled by her crew. However, it is undeniable that the British fleet would have sunk her eventually.
+
* The [[:Category:Bismarck Class|''Bismarck''-class]] was the largest built by the European powers.
* She was responsible for sinking the world's largest battlecruiser, the British [[Wikipedia:HMS Hood (51)|HMS Hood (51)]].
+
** ''Bismarck'' was not initially equipped with torpedo tubes. They are from [[wikipedia:German_battleship_Tirpitz|''Tirpitz'']], which was.
* She & her sister ''Tirpitz'' were the largest ever built by Nazi Germany & any European power.
+
* She sunk the world's largest battlecruiser, the [[wikipedia:HMS Hood (51)|''HMS Hood'' (51)]].
** Her torpedo tubes are actually cribbed from ''Tirpitz'', which was equipped with torpedoes.
+
* She was sunk on her first operation, [[wikipedia:Operation Rheinübung|''Operation Rheinübung'']], on May 27, 1941 in the North Atlantic Ocean ([https://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=German_battleship_Bismarck&params=48_10_N_16_12_W_ 48°10'N 16°12'W]).
* She's named after the German chancellor, [[Wikipedia:Otto von Bismarck|Otto von Bismarck]].
+
** [[wikipedia:Fairey_Swordfish|Fairey Swordfishes]] eventually scored a torpedo hit on the rudder, jamming it to starboard & ending Bismarck's retreat to [[wikipedia:Brest,_France|Brest, France]].  
* Her wreck was discovered in 1989 by [[wikipedia:Robert Ballard|Dr. Robert Ballard]].
+
** Her wreck was discovered in 1989 by [[wikipedia:Robert Ballard|Dr. Robert Ballard]].
* Her first remodel art is based on her Baltic camouflage applied partway through combat readiness training at Kiel Bay. Her second remodel art represents her repainting before departing Norway & into the Atlantic during ''[[Wikipedia:Operation Rheinübung|Operation Rheinübung]]''.
+
** Subsequent expeditions have shown a crew-initiated scuttling ensured that it was sooner rather than later.  
* 改 means "remodelled" (for the first time), 改二 means "remodelled a second time", etcetera. However, German ships use ''Zwei'' (two) & ''Drei'' (three) for 改二 & 改三, respectively, omitting the 改.
   
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
+
* [[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAMEE}}'s CG]]
*[[EliteBB|List of Battleships]]
+
* [[List of battleships by upgraded maximum stats|List of Battleships]]
*[[wikipedia:German_battleship_Bismarck|Bismarck's wikipedia entry]]
+
* [[wikipedia:German_battleship_Bismarck|Wikipedia entry on {{PAGENAMEE}}]]
 +
{{clear}}
 +
 
 +
 
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
 
[[Category:Kriegsmarine Vessels]]
 
[[Category:Kriegsmarine Vessels]]
 
[[Category:Battleships]]
 
[[Category:Battleships]]
 
[[Category:Bismarck Class]]
 
[[Category:Bismarck Class]]
 +
[[Category:Wreck discovered]]
Anonymous user

Navigation menu