Line 3: |
Line 3: |
| {{KanmusuInfo|ID=059a}} | | {{KanmusuInfo|ID=059a}} |
| | | |
− | ===Quote=== | + | ==Voice Lines== |
− | {{Shipquote
| + | ===Quotes=== |
− | | 自己紹介=こんにちは。高雄です。貴方のような素敵な提督で良かったわ。
| + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | EN1=Good morning. I'm Takao. It's great that you look like a capital Admiral.
| + | {{ShipquoteKai |
− | | Note1=
| + | |scenario = Introduction |
− | | Library=巡洋艦といえば、なんといっても、私、高雄型よね。近藤中将麾下の第四戦隊に所属して、数々の海戦に参加しました。激戦を戦い抜いて、最後はシンガポール防衛に努めたの。
| + | |origin = こんにちは。高雄です。貴方のような素敵な提督で良かったわ。 |
− | | EN0=If you're talking about cruisers, no matter how you look at it, it has to be me, Takao! Attached to Vice Admiral Kondo's 4th fleet, I participated in many naval battles. Overcoming these hard-fought conflicts, I concluded with a diligent defence of Singapore.
| + | |translation = Hello. I'm Takao. I'm glad to have a great admiral like you. |
− | | Note0=The Takao sustained heavy damage and finished the war moored at Singapore as an air defence platform.
| + | |audio = Takao-Introduction.ogg |
− | | 秘書クリック会話①=気になるところ、ございますか?
| |
− | | EN2=Is there something that you are worried about?
| |
− | | Note2= | |
− | | 秘書クリック会話②=なんでもおっしゃってくださいね。 | |
− | | EN3=Please, you can ask me anything.
| |
− | | Note3=
| |
− | | 秘書クリック会話③=えーと、えーと…どうしたらよいでしょうか?
| |
− | | EN4=Um, oh, what should I do?
| |
− | | Note4=
| |
− | | 秘書放置時=さぁ、出撃の準備はこれで良し、っと…。それはそうと、愛宕はちゃんとやってるかしら。…あら、提督? うふっ…いいですよ…
| |
− | | EN4a=Right, the preparations for the sortie are done... Since that is done, I wonder if Atago is doing fine... Oh, Admiral? Ufu~... That's fine... | |
− | | Note4a=
| |
− | | 戦績表示時=何か、お言付けが来ていますね。
| |
− | | EN5=Oh, some orders have arrived.
| |
− | | Note5=
| |
− | | 編成選択時=高雄、出撃いたします!
| |
− | | EN6=Takao, launching!
| |
− | | Note6=
| |
− | | 装備時①=何かが、私の中で解放されたような…。素敵な気持ち。
| |
− | | EN7=Somehow, to be liberated like this... what a great feeling.
| |
− | | Note7=
| |
− | | 装備時②=この力、提督のおかげですね。<br>あら、バカね(改)
| |
− | | EN8=This power is all thanks to the Admiral.<br>Oh my, how trivial. (kai)
| |
− | | Note8=
| |
− | | 装備時③=やったわね!
| |
− | | EN9=Fantastic!
| |
− | | Note9=
| |
− | | 補給時=いただきます! また出られますね
| |
− | | EN24=Time to eat up! I'll be heading out again later.
| |
− | | Note24=
| |
− | | EN10=Let's watch over those children from here.
| |
− | | Note10=
| |
− | | EN11=Total recumbence... even though I can still fight...
| |
− | | Note11=
| |
− | | 建造時=新しい仲間です。暖かく迎えましょう!
| |
− | | EN12=A new comrade. Let's give them a warm welcome!
| |
− | | Note12=
| |
− | | 艦隊帰投時=作戦完了!艦隊が帰投します!
| |
− | | EN13=Operation complete! The fleet has returned!
| |
− | | Note13=
| |
− | | 出撃時=私に続いてくださぁぁい
| |
− | | EN14=Please follow meeee~
| |
− | | Note14=
| |
− | | 戦闘開始時=砲雷撃戦、用意!
| |
− | | EN15=Prepare for battle!
| |
− | | Note15=
| |
− | | 航空戦開始時=
| |
− | | EN15a=
| |
− | | Note15a=
| |
− | | 攻撃時=右舷の敵艦を叩いて!
| |
− | | EN16=Enemy off starboard, fire!
| |
− | | Note16=
| |
− | | 夜戦開始時=大人しくなさい!
| |
− | | EN17=Please behave yourselves!
| |
− | | Note17=
| |
− | | 夜戦攻撃時=馬鹿め、と言って差し上げますわ!
| |
− | | EN18=I say to you, 'Nuts!'
| |
− | | Note18=(A quote of the reply General Anthony Clement "Nuts" McAuliffe sent in response to a German surrender ultimatum. Also quoted in various works of fiction including Space Battleship Yamato and Girls Und Panzer)
| |
− | | MVP時=提督、私の活躍見てくれましたか?
| |
− | | EN19=Admiral, did you watch my performance?
| |
− | | Note19=
| |
− | | EN20=Oh no!
| |
− | | Note20=
| |
− | | EN21=Aaaah!
| |
− | | Note21=
| |
− | | EN22=W-what! Did you think you'd win with that!?
| |
− | | Note22=
| |
− | | 撃沈時(反転)=私…沈むのね…さようなら…提督…
| |
− | | EN23=I am... sinking, huh... Good bye... Admiral...
| |
− | | Note23=|Married = 提督、高雄がついていますから…安心して<br> 提督、どうされました? 少し、お疲れでは? わかりました。この高雄の膝枕をお貸ししましょう! 少しだけでいいので、お休みになって下さい。これも、司令官の大切なお勤めですよ?(改)
| |
− | |EN25 = Admiral, Takao will be with you... have no fear.<br> Admiral, is something wrong? Are you, by chance, a bit tired? I see, then shall I give you a lap pillow? It's okay if it's for a bit, so please have a good rest. This is also a part of your important work, after all. (kai)
| |
− | |Wedding = お褒めの言葉なんて…それよりもっとわかりやすい形で…勲章とかじゃなくって… <br> 提督。司令官の御役目、大変だと思います。もし少しお疲れなら、どうぞ、この高雄の胸でお休みになってくださいね? 私達、いつでもお側に…いますから(改)
| |
− | |EN26 = These words of praise... I would like to have that in a more direct way... no, not a medal, but instead... <br> Admiral, the commander's responsibilities are heavy. If you're feeling a bit tired, you're welcome to have a rest on my chest alright? We will always be... together right? (kai)|ドック入り(小破以下) = あの娘たちを、ここで見守りましょう!
| |
− | |ドック入り(中破以上) = 絶対安静なんて…まだやれるのに…。
| |
− | |小破① = いやっ!
| |
− | |小破② = きゃあっ!
| |
− | |中破 = な、何よ…それで勝ったつもり!?
| |
− | |Clip1 = {{Audio|file=Takao-Introduction.ogg}} | |
− | |Clip0 = {{Audio|file=Takao-Library.ogg}}
| |
− | |Clip2 = {{Audio|file=Takao-Secretary_1.ogg}}
| |
− | |Clip3 = {{Audio|file=Takao-Secretary_2.ogg}}
| |
− | |Clip4a = {{Audio|file=Takao_Idle.ogg}}
| |
− | |Clip25 = {{Audio|file=Takao-Wedding_Line.ogg}}{{Audio|file=Takao_Kai_SecWed.ogg}}
| |
− | |Clip26 = {{Audio|file=Takao-Wedding.ogg}}{{Audio|file=Takao_Kai_Proposal.ogg}}
| |
− | |Clip5 = {{Audio|file=Takao-Looking_At_Scores.ogg}}
| |
− | |Clip7 = {{Audio|file=Takao-Equipment_1.ogg}}
| |
− | |Clip8 = {{Audio|file=Takao-Equipment_2.ogg}}
| |
− | |Clip9 = {{Audio|file=Takao-Equipment_3.ogg}}{{Audio|file=Takao_Kai_Equipment3.ogg}}
| |
− | |Clip24 = {{Audio|file=Takao-Supply.ogg}}{{Audio|file=Takao_Kai_Resupply.ogg}}
| |
− | |Clip10 = {{Audio|file=Takao-Docking_Minor.ogg}}
| |
− | |Clip11 = {{Audio|file=Takao-Docking_Major.ogg}}
| |
− | |Clip14 = {{Audio|file=Takao-Starting_A_Sortie.ogg}}
| |
− | |Clip15 = {{Audio|file=Takao-Battle_Start.ogg}}
| |
− | |Clip16 = {{Audio|file=Takao-Attack.ogg}}
| |
− | |Clip17 = {{Audio|file=Takao-Night_Battle.ogg}}
| |
− | |Clip18 = {{Audio|file=Takao-Night_Attack.ogg}}
| |
− | |Clip19 = {{Audio|file=Takao-MVP.ogg}}
| |
− | |Clip20 = {{Audio|file=Takao-Minor_Damage_1.ogg}}
| |
− | |Clip21 = {{Audio|file=Takao-Minor_Damage_2.ogg}}
| |
− | |Clip22 = {{Audio|file=Takao-Major_Damage.ogg}}
| |
− | |Clip23 = {{Audio|file=Takao-Sunk.ogg}}
| |
− | |Clip4 = {{Audio|file=Takao-Secretary_3.ogg}}
| |
− | |Clip6 = {{Audio|file=Takao-Joining_A_Fleet.ogg}}
| |
− | |Clip12 = {{Audio|file=Takao-Construction.ogg}}
| |
− | |Clip13 = {{Audio|file=Takao-Returning_From_Sortie.ogg}}
| |
| }} | | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Library |
| + | |origin = 巡洋艦といえば、なんといっても、私、高雄型よね。 |
| + | 近藤中将麾下の第四戦隊に所属して、数々の海戦に参加しました。 |
| + | 激戦を戦い抜いて、最後はシンガポール防衛に努めたの。 |
| + | |translation = When you talk about cruisers, you definitely need a mention of the Takao-class. |
| + | I participated in many battles as a member of the 4th Squardron under the command of Vice Admiral Kondou. |
| + | I fought fiercely till the end and ended up defending Singapore.<ref>After the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf], she was considered too damaged to save and was moored as a floating anti-air platform in Singapore.</ref> |
| + | |audio = Takao-Library.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 1 |
| + | |origin = なんでもおっしゃってくださいね。 |
| + | |translation = Please ask me anything. |
| + | |audio = Takao-Secretary_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 2 |
| + | |origin = 気になる所ございますか? |
| + | |translation = Are you curious about something? |
| + | |audio = Takao-Secretary_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 3 |
| + | |origin = えーとえーと、どうしたら良いでしょうか? |
| + | |translation = Uhhh, ummm, what should I do? |
| + | |audio = Takao-Secretary_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary Idle |
| + | |origin = さあ~出撃の準備はこれでよしっと!それはそうど……愛宕はちゃんとやってるかしら……あれ、提督?ふふ、いいですよ~ |
| + | |translation = Now, the sortie preparations are all done! Now that that's done... I wonder if Atago is doing her duties properly... Oh, Admiral? Fufu, it's fine~ |
| + | |audio = Takao_Idle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary (Married) |
| + | |origin = 提督、高雄がついていますから…安心して。 |
| + | |translation = Don't worry, Admiral... I'm here. |
| + | |audio = Takao-Wedding_Line.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary (Married) |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 提督、どうされました?少し、お疲れでは?わかりました。この高雄の膝枕をお貸ししましょう!少しだけでいいので、お休みになって下さい。これも、司令官の大切なお勤めですよ? |
| + | |translation = What happened, Admiral? Are you a bit tired? Understood. I'll provide you with a lap pillow. Please just rest for a while. Resting is also an important duty you know? |
| + | |audio = Takao_Kai_SecWed.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Wedding |
| + | |origin = お褒めの言葉なんて…それよりもっとわかりやすい形で…勲章とかじゃなくって… |
| + | |translation = I'd like some praise... in a more direct way... Not in the form of a medal... |
| + | |audio = Takao-Wedding.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Wedding |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 提督。司令官の御役目、大変だと思います。もし少しお疲れなら、どうぞ、この高雄の胸でお休みになってくださいね?私達、いつでもお側に…いますから。ね? |
| + | |translation = Admiral. I think that the duties of a commander are heavy. If you get a bit tired, please take a rest on my chest alright? We'll alwasy be here at... your side. Alright? |
| + | |audio = Takao_Kai_Proposal.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Player's Score |
| + | |origin = なにか…お言付けが来ていますね。 |
| + | |translation = Something like... a message has arrived. |
| + | |audio = Takao-Looking_At_Scores.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining the Fleet |
| + | |origin = 高雄、出撃いたします! |
| + | |translation = Takao, sortieing! |
| + | |audio = Takao-Joining_A_Fleet.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 |
| + | |origin = 何かが私の中で開放されたような…素敵な気持ち… |
| + | |translation = It feels like something within me has awakened... It feels great... |
| + | |audio = Takao-Equipment_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |origin = この力、提督のおかげですね。 |
| + | |translation = This power is thanks to you, Admiral. |
| + | |audio = Takao-Equipment_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 3 |
| + | |origin = やったわね! |
| + | |translation = Alright! |
| + | |audio = Takao-Equipment_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 3 |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = あら、バカね。 |
| + | |translation = Oh, how silly. |
| + | |audio = Takao_Kai_Equipment3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Supply |
| + | |origin = いただきます!また出られますね。 |
| + | |translation = Thanks for the meal! I can head out again. |
| + | |audio = Takao_Kai_Resupply.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| + | |origin = あの娘たちを、ここで見守りましょう! |
| + | |translation = I'll watch over those girls from over here! |
| + | |audio = Takao-Docking_Minor.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Major Damage) |
| + | |origin = 絶対安静なんて…まだやれるのに…。 |
| + | |translation = I'm confined to my bed... Even though I can still fight... |
| + | |audio = Takao-Docking_Major.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |origin = 新しい仲間です。温かく迎えましょう! |
| + | |translation = It's a new comrade. Let's go welcome her warmly! |
| + | |audio = Takao-Construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning from Sortie |
| + | |origin = 作戦完了。艦隊が帰投します。 |
| + | |translation = Operation complete. The fleet has returned to port. |
| + | |audio = Takao-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |origin = 私に続いてくださ~~い! |
| + | |translation = Please follow me~! |
| + | |audio = Takao-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |origin = 砲雷撃戦、用意! |
| + | |translation = Prepare for combat! |
| + | |audio = Takao-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin = 右舷の敵艦を叩いて! |
| + | |translation = Attack the enemy ships to starboard! |
| + | |audio = Takao-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack |
| + | |origin = 馬鹿め…と言って差し上げますわ! |
| + | |translation = I say to you, 'Idiot'!<ref>A quote from Okita Juuzou from Space Battleship Yamato, inspired by a combination of a the Chief of Staff calling the captain of the Takao an idiot due to the sloppiness of the bridge and a quote from General Anthony McAuliffe in respose to a German request for surrender.</ref> |
| + | |audio = Takao-Night_Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = 大人しくなさい!! |
| + | |translation = Be quiet!! |
| + | |audio = Takao-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = 提督、私の活躍、見てくれましたか? |
| + | |translation = Did you see what I achieved, Admiral? |
| + | |audio = Takao-MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = やあ! |
| + | |translation = Yaah! |
| + | |audio = Takao-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = はあああ—— |
| + | |translation = Haaaaa~ |
| + | |audio = Takao-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = な、何よ…それで勝ったつもり!? |
| + | |translation = Wh-what... Did you think you've won with that!? |
| + | |audio = Takao-Major_Damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |origin = 私、沈むのね…さようなら…提督… |
| + | |translation = So I'm sinking... Goodbye... Admiral... |
| + | |audio = Takao-Sunk.ogg |
| + | }} |
| + | |} <references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| | | |
| === Drop Locations === | | === Drop Locations === |