Line 2: |
Line 2: |
| {{KanmusuInfo|ID=224}} | | {{KanmusuInfo|ID=224}} |
| {{KanmusuInfo|ID=224a}} | | {{KanmusuInfo|ID=224a}} |
| + | |
| + | ==Gameplay Notes== |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
Line 388: |
Line 390: |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
− | ==In-Game Trivia== | + | ===Seasonal=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]] |
| + | |origin = 雨の日が続く…かも…です。でも、雨の日は静かで良いですね。高波、好きかもで。 |
| + | |translation = The rainy days will probably… continue. But, rainy days are nice and peaceful. I kind of like it. |
| + | |audio = Takanami_Rainy_Secretary_1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] |
| + | |origin = 暑くなってきましたね。もうすぐ、夏かも。……司令官は暑くないかもですか? |
| + | |translation = It’s gotten hotter. It’s almost summer, I think. …Aren’t you hot, Commander? |
| + | |audio = Takanami_Early_Summer_HQ_1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]] |
| + | |origin = 夏ですね、司令官。氷小豆食べたいかもですね。間宮さん…あぁ、私出します! |
| + | |translation = It’s summer, Commander. I kind of feel like eating shaved ice. Mamiya-san… Ah, it’s my treat! |
| + | |audio = Takanami_Mid_Summer.ogg |
| + | |notes = Specifically shaved ice with boiled azuki beans. |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] |
| + | |origin = メリークリスマスかも、です!司令官、これ高波からのプレゼントかも、です! |
| + | |translation = Merry Christmas! Here’s a present from me, Commander! |
| + | |audio = Takanami_Christmas_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] |
| + | |origin = もうこんな時期…鎮守府の大掃除も高波一生懸命頑張ります!かも…です。はい! |
| + | |translation = It’s already this time of year… I’ll do my very best with the Naval Base’s spring clean! Probably. Yes! |
| + | |audio = Takanami_Year_End_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] |
| + | |origin = 長波姉さま、このお豆は。 え、投げる、かもですか? ぇ、えい! こうですか? |
| + | |translation = What are these beans for, Naganami-neesama? Eh, for throwing? E-ei! Like that? |
| + | |audio = Takanami_Setsubun_2016_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] |
| + | |origin = 司令官と長波姉さまに、チョコレート作っちゃったかも…。受け取ってくれるかな…? |
| + | |translation = I made some chocolate for you and Naganami-neesama, Commander… Will you accept it…? |
| + | |audio = Takanami_Valentine_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] |
| + | |origin = 長波姉さまからクッキー貰ったかも♪えぇ、司令官もこれを私に?ほ、本当に!? |
| + | |translation = Looks like Naganami-neesan got some cookies♪ Eh, you’re giving me some too, Commander? Re-really!? |
| + | |audio = Takanami_White_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]] |
| + | |origin = 司令官、あれですね。そこらも季節かも、です。長波姉さんたちと、お花見、行きたいですね。 |
| + | |translation = It’s here, Commander. The season is everywhere. I want to go cherry blossom viewing with Naganami-neesan and the others. |
| + | |audio = Takanami_Spring_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] |
| + | |origin = 司令官,三周年かも、です!おめでとうございます!高波もお祝いをするかも、です! |
| + | |translation = It’s the 3rd Anniversary, Commander! Congratulations! I’ll celebrate too! |
| + | |audio = Takanami_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| + | |origin = 司令官、今日は大切な日ですね。高波も、ご一緒できて、とっても光栄かも、です。 |
| + | |translation = Today is an important day, Commander. I’m very honoured that I can spend it with you. |
| + | |audio = Takanami_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ==CG== |
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | 224_takanami.png|Base |
| + | 224_takanami_dmg.png|Base Damaged |
| + | KanMusu224a.png|Kai |
| + | KanMusu224aDmg.png|Kai Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| + | |
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" |
| + | !Seasonal |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | 224_Takanami_Rainy.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]] |
| + | 224_Takanami_Rainy_Dmg.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015 Damaged]] |
| + | KanMusu224Valentine.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine's Day 2017]] |
| + | KanMusu224ValentineDmg.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine's Day 2017 Damaged]] |
| + | KanMusu224Summer.png|[[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] |
| + | KanMusu224SummerDmg.png||[[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018 Damaged]] |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| + | |
| + | ==Trivia== |
| *Available as a drop from the [[Spring 2015 Event]]! | | *Available as a drop from the [[Spring 2015 Event]]! |
− | | + | *Her name means "high waves" and can also mean "heavy seas". |
− | ==Real Life Trivia==
| |
− | *To come soon! | |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |