• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
4 bytes removed ,  10 years ago
Line 70: Line 70:  
|}
 
|}
   −
===Quote===
+
===Quote=== {{Shipquote | 自己紹介=航空母艦、蒼龍です。空母機動艦隊を編成するなら、私もぜひ入れてね! | EN1=I'm aircraft carrier Soyryuu. If you're making a a carrier task force, count me in! | Note1= | 秘書クリック会話①=え、何ですか? | EN2=Umm, what is it? | Note2= | 秘書クリック会話②=えーっとあの、九九艦爆がはみ出ちゃうから | EN3=Uh, um, the Type-99s'll fall out... | Note3=She doesn't say the full name for the [Type-99_Dive_Bomber], so maybe it's a euphemism. | 秘書クリック会話③=すみません、あまり艦を揺らされますと発着艦訓練に支障が出るから… | EN4=Excuse me, it'll interrupt the landing drill if you shake the ship too much... | Note4= | 秘書放置時= | EN4a= | Note4a= | 戦績表示時=提督、電文が届いています | EN5=There's a telegram for you, Admiral. | Note5= | 編成選択時=わが機動艦隊、出撃します | EN6=The Carrier Task Force is launching. | Note6= | 装備時①=ありがとう。これで飛龍には負けません | EN7=Thanks. With this, I won't lose to Hiryuu! | Note7=Souryuu and Hiryuu were the original members of the 2nd Carrier Division. | 装備時②=うれしいな。これならバッチリ戦えます | EN8=Nice. Now I'm totally battle-ready. | Note8= | 装備時③=うれしいな | EN9=I'm glad. | Note9= | EN10=Excuse me, I'm going to fix my make-up real quick. | Note10= | EN11=Oh, my flight deck... I'll be in for a while... | Note11= | 建造時=艦隊に新しい戦力が加わったみたい | EN12=There's a new force in the fleet. | Note12= | 艦隊帰投時=艦隊が母港に帰投しました | EN13=The fleet has returned to the base. | Note13= | 出撃時=艦載機の練度もバッチリです。戦果を期待してください | EN14=The aircraft are well-trained. Expect great things! | Note14= | 戦闘開始時=そうね、大物を狙って行きましょう | EN15=Right, let's go for the big ones! | Note15= | 航空戦開始時=攻撃隊、発艦始め! | EN15a=Attack force, launch! | Note15a= | 攻撃時=対空見張りも厳として、よろしくね | EN16=Take care of the anti-air guard, too. | Note16= | 夜戦開始時=そろそろ反撃よ。全艦載機、発進! | EN17=It's payback time now. All aircraft, launch! | Note17= | 夜戦攻撃時= | EN18= | Note18= | MVP時=第一機動艦隊の栄光、揺るぎません! | EN19=The glory of the First Carrier Task Force does not waver! | Note19= | EN20=No no no! | Note20= | EN21=Hit on flight deck!? No way, it's going to blow! | Note21=The largest casualties in Souryuu came from bomb exploding in the flight deck which contain fully armed and fueled aircraft ready to launch. | EN22=Why is it the flight deck again?! It hurts! | Note22= | 撃沈時(反転)=飛行甲板の火、消えないね…。ごめん… | EN23=The fire on the flight deck, it won't go out... Sorry... | Note23=Aviation fuel caught fire and went out of control. In the evening, her destroyer escorts were ordered to scuttle her. |Library = 航空母艦、蒼龍です。 真珠湾攻撃から始まって、緒戦の重要な戦いに、主力空母の一隻として参加しました。 え?なに、ミッドウェー?なにそれ、美味しいの? |EN0 = Aircraft carrier Souryuu. Starting from the Pearl Harbor attack, an important battle of the war, I became the flagship. Huh? Midway? What's that? Is it tasty? |Note0 = |Married = 嬉しいなぁ。 |EN25 = I'm so happy~ |Wedding = 私、頑張ってるよね? 役に立ってる? ねぇ、提督は私のこと、どう思っているの? |EN26 = I'm… working hard, right? I'm being helpful, yeah? Hey, Admiral… what do you think of me? |補給時 = ありがとう、これで飛龍には負けません。 |ドック入り(小破以下) = ごめんなさい。ちょっとお化粧直します。 |ドック入り(中破以上) = ん~、自慢の飛行甲板があ…ちょっと入院してきますね。 |小破① = やだやだやだぁ。 |小破② = 飛行甲板に被弾?! やだ、誘爆しちゃう! |中破 = なんでまた甲板に被弾なのよっ! 痛いじゃない!}}
{{Shipquote
  −
| 自己紹介=航空母艦、蒼龍です。空母機動艦隊を編成するなら、私もぜひ入れてね!
  −
| EN1=I'm aircraft carrier Soyryuu. If you're making a a carrier task force, count me in!
  −
| Note1=
  −
| 秘書クリック会話①=え、何ですか?
  −
| EN2=Umm, what is it?
  −
| Note2=
  −
| 秘書クリック会話②=えーっとあの、九九艦爆がはみ出ちゃうから
  −
| EN3=Uh, um, the Type-99s'll fall out...
  −
| Note3=She doesn't say the full name for the [[Type-99_Dive_Bomber]], so maybe it's a euphemism.
  −
| 秘書クリック会話③=すみません、あまり艦を揺らされますと発着艦訓練に支障が出るから…
  −
| EN4=Excuse me, it'll interrupt the landing drill if you shake the ship too much...
  −
| Note4=
  −
| 秘書放置時=
  −
| EN4a=
  −
| Note4a=
  −
| 戦績表示時=提督、電文が届いています
  −
| EN5=There's a telegram for you, Admiral.
  −
| Note5=
  −
| 編成選択時=わが機動艦隊、出撃します
  −
| EN6=The Carrier Task Force is launching.
  −
| Note6=
  −
| 装備時①=ありがとう。これで飛龍には負けません
  −
| EN7=Thanks. With this, I won't lose to Hiryuu!
  −
| Note7=Souryuu and Hiryuu were the original members of the 2nd Carrier Division.
  −
| 装備時②=うれしいな。これならバッチリ戦えます
  −
| EN8=Nice. Now I'm totally battle-ready.
  −
| Note8=
  −
| 装備時③=うれしいな
  −
| EN9=I'm glad.
  −
| Note9=
  −
| EN10=Excuse me, I'm going to fix my make-up real quick.
  −
| Note10=
  −
| EN11=Oh, my flight deck... I'll be in for a while...
  −
| Note11=
  −
| 建造時=艦隊に新しい戦力が加わったみたい
  −
| EN12=There's a new force in the fleet.
  −
| Note12=
  −
| 艦隊帰投時=艦隊が母港に帰投しました
  −
| EN13=The fleet has returned to the base.
  −
| Note13=
  −
| 出撃時=艦載機の練度もバッチリです。戦果を期待してください
  −
| EN14=The aircraft are well-trained. Expect great things!
  −
| Note14=
  −
| 戦闘開始時=そうね、大物を狙って行きましょう
  −
| EN15=Right, let's go for the big ones!
  −
| Note15=
  −
| 航空戦開始時=攻撃隊、発艦始め!
  −
| EN15a=Attack force, launch!
  −
| Note15a=
  −
| 攻撃時=対空見張りも厳として、よろしくね
  −
| EN16=Take care of the anti-air guard, too.
  −
| Note16=
  −
| 夜戦開始時=そろそろ反撃よ。全艦載機、発進!
  −
| EN17=It's payback time now. All aircraft, launch!
  −
| Note17=
  −
| 夜戦攻撃時=
  −
| EN18=
  −
| Note18=
  −
| MVP時=第一機動艦隊の栄光、揺るぎません!
  −
| EN19=The glory of the First Carrier Task Force does not waver!
  −
| Note19=
  −
| EN20=No no no!
  −
| Note20=
  −
| EN21=Hit on flight deck!? No way, it's going to blow!
  −
| Note21=The largest casualties in Souryuu came from bomb exploding in the flight deck which contain fully armed and fueled aircraft ready to launch.
  −
| EN22=Why is it the flight deck again?! It hurts!
  −
| Note22=
  −
| 撃沈時(反転)=飛行甲板の火、消えないね…。ごめん…
  −
| EN23=The fire on the flight deck, it won't go out... Sorry...
  −
| Note23=Aviation fuel caught fire and went out of control. In the evening, her destroyer escorts were ordered to scuttle her.
  −
|Library = 航空母艦、蒼龍です。
  −
真珠湾攻撃から始まって、緒戦の重要な戦いに、主力空母の一隻として参加しました。
  −
え?なに、ミッドウェー?なにそれ、美味しいの?
  −
|EN0 = Aircraft carrier Souryuu.
  −
Starting from the Pearl Harbor attack, an important battle of the war, I became the flagship.
  −
Huh? Midway? What's that? Is it tasty?
  −
|Note0 =  
  −
|Married = 嬉しいなぁ。
  −
|EN25 = I'm so happy~
  −
|Wedding = 私、頑張ってるよね? 役に立ってる? ねぇ、提督は私のこと、どう思っているの?
  −
|EN26 = I'm… working hard, right? I'm being helpful, yeah? Hey, Admiral… what do you think of me?
  −
|補給時 = ありがとう、これで飛龍には負けません。
  −
|ドック入り(小破以下) = ごめんなさい。ちょっとお化粧直します。
  −
|ドック入り(中破以上) = ん~、自慢の飛行甲板があ…ちょっと入院してきますね。
  −
|小破① = やだやだやだぁ。
  −
|小破② = 飛行甲板に被弾?! やだ、誘爆しちゃう!
  −
|中破 = なんでまた甲板に被弾なのよっ! 痛いじゃない!}}
      
==Character==
 
==Character==
Anonymous user

Navigation menu