Line 12: |
Line 12: |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
| |origin = Guten Tag…い、いえ…こんにちは…あたし、神鷹って名前…その…航空母艦です…まだ色々と慣れなくて…ごめんなさい…でも、頑張ります。 | | |origin = Guten Tag…い、いえ…こんにちは…あたし、神鷹って名前…その…航空母艦です…まだ色々と慣れなくて…ごめんなさい…でも、頑張ります。 |
− | |translation = Guten Tag...I, I mean...hello...my name's Shinyou...I'm a aircraft carrier...I'm sorry...I'm still getting used to things...but, I'll do my best. | + | |translation = Guten Tag...I, I mean...hello...my name's Shinyou...I'm an aircraft carrier...I'm sorry...I'm still getting used to things...but, I'll do my best. |
| |audio = Shinyou-Intro.mp3 | | |audio = Shinyou-Intro.mp3 |
| }} | | }} |
Line 103: |
Line 103: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary (Married) | | |scenario = Secretary (Married) |
− | |origin = | + | |origin = あの…神戸牛って…いえ、あたしも食べたことはない…です。あの、重巡さんが好きだって…良いですね…いつか平和になったら…あたしも食べてみたい…です。 |
− | |translation = | + | |translation = Um...is Kobe Beef...oh, I've never had it... Um, the one heavy cruiser said she liked it...sounds nice...one day when it becomes peaceful...I would like to try it...as well. |
| |audio = Shinyou-SecMarried.mp3 | | |audio = Shinyou-SecMarried.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
− | |origin = | + | |origin = 提督、お呼びでしょうか?あ、あの、あたしは…その…あ…はい!海上護衛総隊…少しずつ戦力が整備されて…え?そうゆうことではなくて…?あの…その箱は…? |
− | |translation = | + | |translation = What is it admiral? Ah, um, I um...ah...yes! The marine escort team...has been gradually getting...eh? It's not about that...? Um...what is that box...? |
| |audio = Shinyou-Wedding.mp3 | | |audio = Shinyou-Wedding.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Player's Score | | |scenario = Player's Score |
− | |origin = | + | |origin = あの…あたし、お持ちします。こちらでよろしいでしょうか? |
− | |translation = | + | |translation = Um...I'll bring it over. Is this what you needed? |
| |audio = Shinyou-PlayerScore.mp3 | | |audio = Shinyou-PlayerScore.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Joining the Fleet | | |scenario = Joining the Fleet |
− | |origin = | + | |origin = 海上護衛総隊、航空母艦神鷹…出撃いたします。 |
− | |translation = | + | |translation = Marine escort team, aircraft carrier Shinyou...ready to sortie. |
| |audio = Shinyou-JoinFleet.mp3 | | |audio = Shinyou-JoinFleet.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 1 | | |scenario = Equipment 1 |
− | |origin = | + | |origin = あの…「きゅう~なな」艦攻は? |
− | |translation = | + | |translation = Um...where's my "nine seven" torpedo bomber? |
| |audio = Shinyou-Equip1.mp3 | | |audio = Shinyou-Equip1.mp3 |
| }} | | }} |
Line 134: |
Line 134: |
| |scenario = Equipment 1 | | |scenario = Equipment 1 |
| |kai = yes | | |kai = yes |
− | |origin = | + | |origin = 九七艦攻…良い機体です。磨けば、まだ戦えます! |
− | |translation = | + | |translation = 97 torpedo bomber...it's a nice plane. If I brush it up a bit, it can still be used! |
| |audio = ShinyouKai-Equip1.mp3 | | |audio = ShinyouKai-Equip1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 2 | | |scenario = Equipment 2 |
− | |origin = | + | |origin = あの…Danke schön! |
− | |translation = | + | |translation = Um...Danke schön! |
| |audio = Shinyou-Equip2.mp3 | | |audio = Shinyou-Equip2.mp3 |
| }} | | }} |
Line 147: |
Line 147: |
| |scenario = Equipment 2 | | |scenario = Equipment 2 |
| |kai = yes | | |kai = yes |
− | |origin = | + | |origin = あの、Danke!いえ、ありがとうございます。 |
− | |translation = | + | |translation = Um, Danke! I mean, thank you very much. |
| |audio = ShinyouKai-Equip2.mp3 | | |audio = ShinyouKai-Equip2.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 3 | | |scenario = Equipment 3 |
− | |origin = | + | |origin = ごめんなさい。 |
− | |translation = | + | |translation = I'm sorry. |
| |audio = Shinyou-Equip3.mp3 | | |audio = Shinyou-Equip3.mp3 |
| }} | | }} |