Line 9: |
Line 9: |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
| |origin = 駆逐艦島風です。スピードなら誰にも負けません。速きこと、島風の如し、です! | | |origin = 駆逐艦島風です。スピードなら誰にも負けません。速きこと、島風の如し、です! |
− | |translation = I'm the destroyer Shimakaze. I won't lose to anyone in speed. I'm as swift as the | + | |translation = I'm the destroyer Shimakaze. I won't lose to anyone in speed. I'm as swift as the island wind.<ref>Her name literally means 'Island wind'.</ref> |
− | | |
− | island wind.<ref>Her name literally means 'Island wind'.</ref> | |
| |audio = Kc50v1.ogg | | |audio = Kc50v1.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
− | |origin = | + | |origin = 艦隊型駆逐艦の最高峰を目指して開発された、高速で重雷装の駆逐艦、島風型よ。 |
− | |translation = | + | 40ノット以上の快速なんだから。 |
| + | でも、量産には向かなくって、私一隻しか建造されなかったの。 |
| + | |translation = Developed as the pinnacle of fleet destroyers with high speed and heavily armed with torpedoes, the Shimakaze-class. |
| + | I can go faster than 40 knots after all.<ref>She was able to achieve speeds of 40.9 knots in trials.</ref> |
| + | But I wasn't fit for mass-production so I was the only one built.<ref>Due to the complexity of her experimental engine and the changing war situation, plans to mass produce her were scrapped in favour of the Akizuki-class.</ref> |
| |audio = Kc50v25.ogg | | |audio = Kc50v25.ogg |
| }} | | }} |
Line 36: |
Line 38: |
| |kai = yes | | |kai = yes |
| |origin = 提督、おはようございまーっす! | | |origin = 提督、おはようございまーっす! |
− | |translation = | + | |translation = Good morning, Admiral! |
| |audio = ShimakazeKai-Secretary 2.ogg | | |audio = ShimakazeKai-Secretary 2.ogg |
| }} | | }} |
Line 49: |
Line 51: |
| |kai = yes | | |kai = yes |
| |origin = んぁ?…ん、今、連装砲ちゃんとお話したの。ふぅ…だって退屈なんだもん! | | |origin = んぁ?…ん、今、連装砲ちゃんとお話したの。ふぅ…だって退屈なんだもん! |
− | |translation = Hmmm? ...Mmm, I'm talking with Rensouhou-chan now. *sigh*... It's because I'm | + | |translation = Hmmm? ...Mmm, I'm talking with Rensouhou-chan now. *sigh*... It's because I'm bored!<ref>"Rensouhou" (連装砲) refers to the 12.7cm twin mounted gun robots that she has.</ref> |
− | | |
− | bored!<ref>"Rensouhou" (連装砲) refers to the 12.7cm twin mounted gun robots that she has.</ref> | |
| |audio = Kc50v29.ogg | | |audio = Kc50v29.ogg |
| }} | | }} |
Line 57: |
Line 57: |
| |scenario = Secretary (Married) | | |scenario = Secretary (Married) |
| |origin = えっ?提督、走り疲れたの?おっそーい!…でも、頑張ったね! | | |origin = えっ?提督、走り疲れたの?おっそーい!…でも、頑張ったね! |
− | |translation = Eh? Are you tired of running, Admiral? You're slow! ...But you still did your | + | |translation = Eh? Are you tired of running, Admiral? You're slow! ...But you still did your best! |
− | | |
− | best! | |
| |audio = Kc50v28.ogg | | |audio = Kc50v28.ogg |
| }} | | }} |