- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Changes
Jump to navigation
Jump to search
Line 158:
Line 158:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
→Quotes
|EN26 = Admiral, wanna look at my running? Heh, it's fast, yeah? Yeah? *smug*}}
|EN26 = Admiral, wanna look at my running? Heh, it's fast, yeah? Yeah? *smug*}}
{| class="wikitable"
!Event
!Japanese
!English
!Note
|-
|Introduction
|駆逐艦島風です。スピードなら誰にも負けません。速きこと、島風の如し、です!
|I'm Destroyer Shimakaze. I won't lose to anyone in speed. Swiftly like the island breeze.
|Shimakaze = Island breeze
|-
|Library Intro
|艦隊型駆逐艦の最高峰を目指して開発された、高速で重雷装の駆逐艦、島風型よ。
40ノット以上の快速なんだから。 でも、量産には向かなくって、私一隻しか建造されなかったの。
|I am Shimakaze, the Shimakaze-class ship that was developed as the pinnacle of destroyers, fast and armed with heavy torpedos. After all, I can go faster than 40 knots. However, we were not suited for mass production so I was the only one built.
|
|-
|Secretary(1)
|なんですかぁ提督ぅ!
|What is it, Admiral!
|
|-
|Secretary(2)
|おーぅ!
|Oh!
|
|-
|Secretary(3)
|かけっこしたいんですか? 負けませんよ
|Want to race? i will not lose.
|
|-
|Secretary(married)
|えっ?提督、走り疲れたの?おっそーい!…でも、頑張ったね!
|Eh? Admiral, you're tired from running? How slo~w!... But, do your best!
|
|-
|Wedding
|提督、私の走り見てくれた?ね、早いでしょ?早いでしょ?フフフン
|Admiral, wanna look at my running? Heh, it's fast, yeah? Yeah? *smug*
|
|-
|Show player's score
|提督宛てに連絡がきてるみたいよ
|Seems like there are communications addressed to you, Admiral.
|
|-
|Joining a fleet
|島風、出撃しまーす!
|Shimakaze, deploying!
|
|-
|Equipment(1)
|もっともっと速くなってもいいの?
|Is it all right for me to get even faster?
|
|-
|Equipment(2)
|これ以上速くなっても知らないから
|Don't blame me if I get even faster.
|
|-
|Equipment(3)
|おっそーい!
|So slow!
|
|-
| colspan="4"|Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
|-
|Supply
|もっともっと速くなってもいいの?
|Is it all right for me to get even faster?
|
|-
|Docking
|タービン周りも整備したーい!
|I want my engines maintained too!
|
|-
|Docking (heavy damaged)
|連装砲ちゃんも修理してあげなきゃ
|The Rensouhou-chan needs to be fixed, too.
| Rensouhou-chan means the connon pet she kept.
|-
|Ship construction
|また私より遅い船が出来たみたい
|It looks like another ship slower than me has been completed.
|
|-
|Return from sortie
|艦隊がやっと帰投したよ。遅いよねえ?
|The fleet finally came back. Slow, huh?
|
|-
|Start a sortie
|連装砲ちゃん。一緒に行くよ
or
編成選択時と同じ
|Let's go, Rensouhou-chan.
|She is the only ship of Shimakaze class. So she had no sisters. She kind of a lonely. That's why she kept a cannon pet
|-
|Battle start
|私には誰も追いつけないよー
|There's nobody that can keep up with me, you know!
|
|-
|Attack
|島風、砲雷撃戦入ります
or
島風、出撃しまーす
|Shimakaze, engaging in shelling.
|
|-
|Night battle
|だからー島風からは逃げられないって
|I told you there's no escape from Shimakaze!
|Kai(custom): だから、島風には誰も追いつけないって!
|-
|Night attack
|えへへ、あなたって遅いのね!
|Ehehe, you're too slow!
|
|-
|MVP
|私が一番?やっぱり?そうよね!だって速いもん!
|I'm the best? Really? I knew it! I'm fast, after all!
|
|-
|Under fire(1)
|ひゃん!?
|Augh!
|
|-
|Under fire(2)
|やめてーよー
|Please stop...
|
|-
|Badly damaged
|はぁ~…この私がやられるなんてー…
|Argh, for me to get hit...
|
|-
|Sunk
|速いだけじゃ…だめなのね…
|I guess the fast isn't all....
|Shimakaze's speed (40+ knots) prove not enough against 350+ knots attack aircraft
|}
==Character==
==Character==