Line 36: |
Line 36: |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| |- | | |- |
| + | |[[Asakaze]] |
| + | |{{audio|file=Asakaze_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3}} |
| + | |ヤダ最近寒すぎ〜下手したらかぜしちゃう。司令官、部屋にこたつ出してよう、こたつ。私、運ぶの手伝って上げるから。 |
| + | |Oh no, it's gotten really cold lately~ I'll catch a cold if I'm not careful. Let's set up the kotatsu in your room, Commander. I'll help you take it out. |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Matsukaze]] |
| + | |{{audio|file=Matsukaze_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3}} |
| + | |姉貴、何やってんだ?こたつ?へぇ、そんなに履いてたら太っちあうぜ。あ、意外といいなこれ。うぁ、侮れない。 |
| + | |What're you up to, Aneki? A kotatu? Heh, you'll get fat if you spend too much time under there. Ah, it's surprisingly nice. Whoa, can't underestimate this. |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Hatakaze]] |
| + | |{{audio|file=Hatakaze_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3}} |
| + | |少しずつ季節は冬が近づいてきますね。寒い。あ、平気です。すみません、司令。恐れ入ります。温かいです。 |
| + | |Winter is getting closer and closer. It's cold. Ah, I'm fine. I'm sorry, Commander. I'll be imposing myself on you. It's warm. |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Oboro]] |
| + | |{{audio|file=Oboro_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3}} |
| + | |寒いですね。もうすぐ冬。キスカのあたりはもう雪かも。多分。 |
| + | |It's cold huh. It's almost winter. It's already snowing around Kiska. Probably. |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Akebono]] |
| + | |{{audio|file=Akebono_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3}} |
| + | |ほうぅ、寒くなってきた。漣、あんたちょっと詰めなさいよう!あたしも起こった入るから! |
| + | |Brrr, it's gotten cold. Move over, Sazanami! I want to get in too! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Sazanami]] |
| + | |{{audio|file=Sazanami_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3}} |
| + | |あぁ、また寒い季節が来てしまえましたが・・・しかし!おこたぬくぬく〜この芭蕉は譲れねい! |
| + | |Aaah, the cold season has come yet again... But! The kotatsu is super comfy~ I won't give this spot up! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Ushio]] |
| + | |{{audio|file=Ushio_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3}} |
| + | |少し肌寒くになってきました。提督、おかぜなど惹かないように、気をつけてください。 |
| + | |It's gotten a bit colder. Please be careful not to catch a cold, Admiral. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Shiratsuyu]] |
| + | |{{audio|file=Shiratsuyu_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3}} |
| + | |ウェ、なんか寒くなってきたよね。半袖でちょっときついようね。ハックシュ! |
| + | |Urgh, it's gotten pretty cold now. Short sleeves are bad now huh. *achoo*! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |rowspan="3"|[[Shigure]] |
| + | |{{audio|file=Shigure_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3}} |
| + | |提督、いい雨だね。 |
| + | |What a pleasant rain, Admiral. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |{{audio|file=Shigure_Late_Autumn_2017_Sec2.mp3}} |
| + | |ぼくは・・・ん、なんでもない。 |
| + | |I'm... No, it's nothing. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |{{audio|file=Shigure_Late_Autumn_2017_Sec3.mp3}} |
| + | |そうだね、進むしかない。止まない雨はない・・・僕も・・・提督、ありがとう。ん、そうだね。わかった。 |
| + | |That's right, I need to keep moving forwards. There's always a ray of light... I'm... Thank you, Admiral. Hm, I see. Alright then. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Murasame]] |
| + | |{{audio|file=Murasame_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3}} |
| + | |ハイハイ!提督、ちょっと寒そうね。村雨が、ちょっといいマフラあんで上げましょうか? |
| + | |Hey hey! You look a bit cold, Admiral. Shall I get you a nice muffler? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Arashio]] |
| + | |{{audio|file=Arashio_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3}} |
| + | |あら、すこぉし肌寒くになってきたはねぇ。こんな日の夜は、お鍋はいいようねぇ。雪風ちゃんの読んでおうかしら。 |
| + | |Oh, it's gotten quite chilly~ Hot pots are great on a night like this. I wonder if I should go get Yukikaze-chan. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Kasumi]] |
| + | |{{audio|file=Kasumi_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3}} |
| + | |少し寒きなってきたはね。かぜとか惹かないでようね。艦隊や、私が困るんだから。もう、ほら、あたたくして。はい。 |
| + | |It's gotten a bit colder. Don't you go catching a cold. The fleet, and I, will be troubled. Jeez, just go get warmed up. Yes. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Arare]] |
| + | |{{audio|file=Arare_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3}} |
| + | |寒くなってきた。もうすぐ、冬、です。うん。 |
| + | |It's gotten colder. It's almost winter. Yup. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Shiranui]] |
| + | |{{audio|file=Shiranui_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3}} |
| + | |いよよ決戦。十八駆も全力でこと当たります。いえ、お構いなく。 |
| + | |It's almost time for the decisive battle. DesDiv18 will strike out at full power. No, don't mind me. |
| + | |Night before the Final Battle line |
| + | |- |
| + | |[[Amatsukaze]] |
| + | |{{audio|file=Amatsukaze_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3}} |
| + | |クシャ!少し寒くなってきたはね。あなた、風邪なんか惹かないでよう、うつるから。あたし?あたしはだいじょう・・・クシャ! |
| + | |*achoo*! It's gotten a bit colder. Don't spend so much time in the wind or you'll get infected. Me? I'm fi... *achoo*! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Isokaze]] |
| + | |{{audio|file=Isokaze_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3}} |
| + | |来年こそは、サンマもしっかり焼けるよう。鍛錬を積んでおこう。戦闘は誰にもおくれおとるつもりはないが・・・食堂の技術も、大切だ。 |
| + | |I'll make sure to grill the saury properly next year. I'll go train a lot. I don't intend to lose to anyone in battle but... Cooking skills are important too. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Arashi]] |
| + | |{{audio|file=Arashi_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3}} |
| + | |ヘクッチュゥ!ウァ・・・いきなり寒きなってきた花・・・司令、風移しただろう。ヘクッチュゥ! |
| + | |*achoo*! Whoa... It's suddenly gotten colder... I've caught a cold, Commander. *achoo*! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Yuugumo]] |
| + | |{{audio|file=Yuugumo_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3}} |
| + | |フェ、そうね。少し肩の荷が下りたような。この既設は、そんな不思議な気持ちになります。なに提督?さぁ、やさしのね。 |
| + | |Whew, I see. That's a bit of weight taken off my shoulders. This season gives you such strange feelings. What is it, Admiral? Well, that's nice. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |rowspan="3"|[[Fujinami]] |
| + | |{{audio|file=Fujinami_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3}} |
| + | |何、司令、読んだ?藤浪これからちょっとおでかけだけど。 |
| + | |What is it, Commander? Did you call me? I'm just about to go out in a while. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |{{audio|file=Fujinami_Late_Autumn_2017_Sec2.mp3}} |
| + | |お出かけの時はおしゃれ、もち!でも少し寒くなってきたから、上着もきたくる・・・かな。 |
| + | |I'm definitely well dressed when I go out! But since it's getting colder, I guess... I'll need to wear a coat. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |{{audio|file=Fujinami_Late_Autumn_2017_Sec3.mp3}} |
| + | |あぁ、もう、っとに。藤浪、秋は忙しいから!あ、鳥海さん?はい、藤浪を履いてきます、持ち。きっと、きっとです。 |
| + | |Aah, jeez, really. I'm really busy during autumn! Ah, Choukai-san? Yes, I'll definitely return. I'm 100% sure I will. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |} |
| + | |
| + | |
| + | '''Previous Lines''' |
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
| + | !style="width:6%;"|Ship Name |
| + | !style="width:3%;"|Audio |
| + | !style="width:35%;"|Japanese |
| + | !style="width:35%;"|English |
| + | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | !colspan="5"|2015 Lines |
| + | |- |
| + | |[[Libeccio]] |
| + | | |
| + | |リベのこれ、どぉ?似合ってるかなぁ…そぉ?やった!エヒヒ |
| + | |How's this? Does it suit me... Really? Alright! Ehehe~ |
| + | | |
| + | |- |
| + | !colspan="5"|2016 Lines |
| + | |- |
| + | |[[Akatsuki]] |
| + | |{{audio|file=Akatsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}} |
| + | |秋は少し、夜中にお手洗い行くのが苦手……。こ、この季節だけよ!ぷんすかっ! |
| + | |During autumn, it's a bit difficult to go to the toilet in the middle of the night... On... only during this season! Harrumph~! |
| | | | | |
| |- | | |- |