Line 103: |
Line 103: |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|提督、いよいよサマーシーズン到来ですね!第七駆逐隊、夏季演習準備ばっちりです!}} | | |{{lang|ja|提督、いよいよサマーシーズン到来ですね!第七駆逐隊、夏季演習準備ばっちりです!}} |
− | | | + | |''Admiral, the summer season's finally around the corner! The Seventh Destroyer Division is ready for the early-summer special training! '' |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|えっ、この蟹ですか? はいっ! 元気ですっ!!}} | | |{{lang|ja|えっ、この蟹ですか? はいっ! 元気ですっ!!}} |
− | | | + | |''Hm? The crab? Oh! He's doing just fine!'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|くぅっ……せっかくの水着が……。だ、大丈夫っ。お風呂入れば直ります……た、多分。}} | | |{{lang|ja|くぅっ……せっかくの水着が……。だ、大丈夫っ。お風呂入れば直ります……た、多分。}} |
− | | | + | |''Ugh, my swimsuit... I-It's fine. The bath will fix that up... p-probably.'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
− | |{{lang|ja|夏の闘い、いよいよですね!第七駆逐隊、夏は張り切って参ります!}} | + | |{{lang|ja|夏の戦い、いよいよですね!第七駆逐隊、夏は張り切って参ります!}} |
− | | | + | |''It's finally time for the summer battle! The Seventh Destroyer Division will go out all out!'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 124: |
Line 124: |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|夏キタコレ!!まだ早いって?いいのいいの♪ 早いくらいがいいんだって!うふっ♪}} | | |{{lang|ja|夏キタコレ!!まだ早いって?いいのいいの♪ 早いくらいがいいんだって!うふっ♪}} |
− | | | + | |''Summer's here! What, it's a bit early? Oh, never mind that. It's better if it's a bit early! Yeah!'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|えっ、漣のこの水着、いいっしょいいっしょ♪ フフー♪ もっと見てもいいよん♪}} | | |{{lang|ja|えっ、漣のこの水着、いいっしょいいっしょ♪ フフー♪ もっと見てもいいよん♪}} |
− | | | + | |''Hm? Don'cha like my swimsuit? Fufu~♪ You can look at it more, if you want♪'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|あー、もうっ!せっかくの水着が台無しじゃん!萎え~……漣はお風呂入ってくるからっ!}} | | |{{lang|ja|あー、もうっ!せっかくの水着が台無しじゃん!萎え~……漣はお風呂入ってくるからっ!}} |
− | | | + | |Oh, shoot! They ruined my swimsuit! This sucks! Well, I'll go ahead and get in the bath.'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 140: |
Line 140: |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|もうすぐ今年も夏が来るね。水着? あぁ去年のがあるから僕は大丈夫。}} | | |{{lang|ja|もうすぐ今年も夏が来るね。水着? あぁ去年のがあるから僕は大丈夫。}} |
− | | | + | |''It's about time for summer again, huh. Swimsuit? Oh, don't worry, I have last year's.'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 152: |
Line 152: |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|梅雨が明ければ夏だよね!海開きではいっちばんに泳ぎたいな!ねっ!!}} | | |{{lang|ja|梅雨が明ければ夏だよね!海開きではいっちばんに泳ぎたいな!ねっ!!}} |
− | | | + | |''Summer's right around the corner after the rainy season! I'm going to be the first person to swim! Yeah!'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|うん! 夏は夏で盛り上がらないと! 提督もいっしょに浜辺に行こうよぅ! いひひひひ……!}} | | |{{lang|ja|うん! 夏は夏で盛り上がらないと! 提督もいっしょに浜辺に行こうよぅ! いひひひひ……!}} |
− | | | + | |''Yeah! Gotta' get hyped up for summer! Admiral, come on down to the beach with me! Hehe'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|あっこれ? いやぁ浜辺での夏季特別演習に必要って長門さんが……ちょっと早いけど。}} | | |{{lang|ja|あっこれ? いやぁ浜辺での夏季特別演習に必要って長門さんが……ちょっと早いけど。}} |
− | | | + | |''Oh, this? Nagato-san told us that this was required for the early-summer special training... though it's a bit early for that.'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|だー、お気に入りの水着なのに~! 許すまじ~、お風呂に直行だ~!}} | | |{{lang|ja|だー、お気に入りの水着なのに~! 許すまじ~、お風呂に直行だ~!}} |
− | | | + | |''Ah! I really liked this swimsuit! I won't forgive this! Time to go to the bath!'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|えっ! 肌焼けてる!? まじ? しまった~オイル塗るの忘れてた。やばい!}} | | |{{lang|ja|えっ! 肌焼けてる!? まじ? しまった~オイル塗るの忘れてた。やばい!}} |
− | | | + | |''Wait, am I sunburned?! Really? Crap, I forgot to put on lotion!'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 196: |
Line 196: |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|水着は、少し恥ずかしいです…あの、提督? もしダメだったら言って下さいね。}} | | |{{lang|ja|水着は、少し恥ずかしいです…あの、提督? もしダメだったら言って下さいね。}} |
− | | | + | |''Swimsuits are a bit embarrassing... Oh, please let me know if this isn't okay!'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|あの……やはりいつもの格好に戻った方がよいですよね……あの、すいません!}} | | |{{lang|ja|あの……やはりいつもの格好に戻った方がよいですよね……あの、すいません!}} |
− | | | + | |''Maybe I should get back into my usual clothes... ah, I'm sorry!'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|ひゃあああ!あ、あの……びっくりしますから……}} | | |{{lang|ja|ひゃあああ!あ、あの……びっくりしますから……}} |
− | | | + | |''Hyaa! T-That took me by surprise!'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|すいません……あまり、こちらを見ないで……}} | | |{{lang|ja|すいません……あまり、こちらを見ないで……}} |
− | | | + | |''I'm sorry... could you not stare so much?'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 217: |
Line 217: |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|少しずつ暑くなってきたっぽーい。今年も夏が来るっぽい!}} | | |{{lang|ja|少しずつ暑くなってきたっぽーい。今年も夏が来るっぽい!}} |
− | | | + | |''It's starting to get pretty hot, poi! Summer's coming once again, poi!'' |
| | | | | |
| |} | | |} |