Line 32: |
Line 32: |
| |- | | |- |
| |[[Mochizuki]] | | |[[Mochizuki]] |
− | | | + | |{{audio|file=Mochizuki Early Autumn2015.ogg}} |
| |秋だよ~。実りの秋だ~。いろんなものがおいしいよね~。食っちゃ寝しよ~ | | |秋だよ~。実りの秋だ~。いろんなものがおいしいよね~。食っちゃ寝しよ~ |
| |It's autumn~. A fruitful autumn~. There's a lot of delicious stuff around~. I just want to eat and sleep~ | | |It's autumn~. A fruitful autumn~. There's a lot of delicious stuff around~. I just want to eat and sleep~ |
Line 38: |
Line 38: |
| |- | | |- |
| |[[Oboro]] | | |[[Oboro]] |
− | | | + | |{{audio|file=Oboro Early Autumn2015.ogg}} |
| |秋ですね、少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか? | | |秋ですね、少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか? |
| |It's autumn now, the season of calm has arrived. What kind of books do you read, Admiral? | | |It's autumn now, the season of calm has arrived. What kind of books do you read, Admiral? |
Line 44: |
Line 44: |
| |- | | |- |
| |[[Akebono]] | | |[[Akebono]] |
− | | | + | |{{audio|file=Akebono Early Autumn2015.ogg}} |
| |えっ?何してるかって?読書よ、読書。秋でしょ、クソ提督も少しは字の本を読みなさいよ | | |えっ?何してるかって?読書よ、読書。秋でしょ、クソ提督も少しは字の本を読みなさいよ |
| |Eh? What am I doing? I'm reading of course. It's autumn, so you should read some books with text, you shitty admiral. | | |Eh? What am I doing? I'm reading of course. It's autumn, so you should read some books with text, you shitty admiral. |
Line 50: |
Line 50: |
| |- | | |- |
| |[[Sazanami]] | | |[[Sazanami]] |
− | | | + | |{{audio|file=Sazanami Early Autumn2015.ogg}} |
| |はぁー、秋か。なんか微妙にテンションさがるわ。ご主人様、漣の肩揉んでぇ? | | |はぁー、秋か。なんか微妙にテンションさがるわ。ご主人様、漣の肩揉んでぇ? |
| |Haa~, autumn huh. My motivation has dropped somehow. Master, can you give me a shoulder massage? | | |Haa~, autumn huh. My motivation has dropped somehow. Master, can you give me a shoulder massage? |
Line 56: |
Line 56: |
| |- | | |- |
| |[[Shiratsuyu]] | | |[[Shiratsuyu]] |
− | | | + | |{{audio|file=Shiratsuyu Early Autumn2015.ogg}} |
| |んー季節は秋だね。少し寒くなってきたかな?でもまだ半袖で行けるよね! | | |んー季節は秋だね。少し寒くなってきたかな?でもまだ半袖で行けるよね! |
| |Hmm, it's autumn now. It's getting a little bit cold, right? But short sleeves are still fine! | | |Hmm, it's autumn now. It's getting a little bit cold, right? But short sleeves are still fine! |
Line 62: |
Line 62: |
| |- | | |- |
| |[[Ooshio]] | | |[[Ooshio]] |
− | | | + | |{{audio|file=Ooshio Early Autumn2015.ogg}} |
| |司令官秋がやってまいりました!第八駆逐隊、枯葉を集めて焼き芋生産任務に入ります!秋ももちろん、アゲアゲです! | | |司令官秋がやってまいりました!第八駆逐隊、枯葉を集めて焼き芋生産任務に入ります!秋ももちろん、アゲアゲです! |
| |Autumn has come commander! The 8th Destroyer Division will commence the mission to collect dry leaves for sweet potato roasting! Autumn is definitely time to be lively! | | |Autumn has come commander! The 8th Destroyer Division will commence the mission to collect dry leaves for sweet potato roasting! Autumn is definitely time to be lively! |
Line 68: |
Line 68: |
| |- | | |- |
| |[[Michishio]] | | |[[Michishio]] |
− | | | + | |{{audio|file=Michisio Early Autumn2015.ogg}} |
| |秋、か。この季節は少し気持ちが沈むわね。はあ?何、司令官。べつに優しくしてほしいわけじゃないし…大丈夫よ! | | |秋、か。この季節は少し気持ちが沈むわね。はあ?何、司令官。べつに優しくしてほしいわけじゃないし…大丈夫よ! |
| |Autumn huh. During this season it's natural to feel a bit down. Huh? What, commander. It's not like I want to be treated nicely... I'm fine! | | |Autumn huh. During this season it's natural to feel a bit down. Huh? What, commander. It's not like I want to be treated nicely... I'm fine! |
Line 74: |
Line 74: |
| |- | | |- |
| |[[Arashio]] | | |[[Arashio]] |
− | | | + | |{{audio|file=Arashio Early Autumn2015.ogg}} |
| |うふふふっ。季節は秋ね。秋は荒潮も少ーし悲しくなるの。でも、平気よぉ!優しいのね、うふふふふっ! | | |うふふふっ。季節は秋ね。秋は荒潮も少ーし悲しくなるの。でも、平気よぉ!優しいのね、うふふふふっ! |
| |Ufufufu. It's autumn now. Autumn makes me feel a little sad. But I'm fine! You are kind, ufufufu! | | |Ufufufu. It's autumn now. Autumn makes me feel a little sad. But I'm fine! You are kind, ufufufu! |
Line 80: |
Line 80: |
| |- | | |- |
| |[[Arare]] | | |[[Arare]] |
− | | | + | |{{audio|file=Arare Early Autumn2015.ogg}} |
| |秋になりましたね。うん、秋の虫が、鳴いて、ますね | | |秋になりましたね。うん、秋の虫が、鳴いて、ますね |
| |Autumn is here. Yup, the autumn insects are all making noises. | | |Autumn is here. Yup, the autumn insects are all making noises. |
Line 86: |
Line 86: |
| |- | | |- |
| |[[Kasumi]] | | |[[Kasumi]] |
− | | | + | |{{audio|file=Kasumi Early Autumn2015.ogg}} |
| |秋か……。秋が過ぎれば、冬ね。礼号作戦。私が旗艦を努めた。何故? 鮮明に覚えている。何で…… | | |秋か……。秋が過ぎれば、冬ね。礼号作戦。私が旗艦を努めた。何故? 鮮明に覚えている。何で…… |
| |Autumn huh... After autumn, it'll be winter. Operation Rei-gou. I was the flagship for that. Why? I remember it well. Why... | | |Autumn huh... After autumn, it'll be winter. Operation Rei-gou. I was the flagship for that. Why? I remember it well. Why... |
Line 92: |
Line 92: |
| |- | | |- |
| |[[Hatsukaze]] | | |[[Hatsukaze]] |
− | | | + | |{{audio|file=Hatsukaze Early Autumn2015.ogg}} |
| |秋、か。この季節の夜は嫌ね。ああ、別に理由なんてないんだけど… | | |秋、か。この季節の夜は嫌ね。ああ、別に理由なんてないんだけど… |
| |Autumn huh. I don't like autumn nights. Ah, there's no particular reason... | | |Autumn huh. I don't like autumn nights. Ah, there's no particular reason... |
Line 98: |
Line 98: |
| |- | | |- |
| |[[Maikaze]] | | |[[Maikaze]] |
− | | | + | |{{audio|file=Maikaze Early Autumn2015.ogg}} |
| |のわっちのわっち、秋だねー。秋はお芋が美味しいよねー。あっ、太らないようにしないとね! | | |のわっちのわっち、秋だねー。秋はお芋が美味しいよねー。あっ、太らないようにしないとね! |
| |Nowacchi, Nowacchi, it's autumn. Sweet potatoes in autumn are delicious. Ah, but be careful not to gain weight! | | |Nowacchi, Nowacchi, it's autumn. Sweet potatoes in autumn are delicious. Ah, but be careful not to gain weight! |
Line 104: |
Line 104: |
| |- | | |- |
| | rowspan="2" |[[Urakaze]] | | | rowspan="2" |[[Urakaze]] |
− | | | + | |{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (1).ogg}} |
| |提督、秋やねぇ。よかったら一緒に鎮守府の秋祭りに……。ああ、忙しかったら、浜風と行くけぇ。あ、そお。うふふ | | |提督、秋やねぇ。よかったら一緒に鎮守府の秋祭りに……。ああ、忙しかったら、浜風と行くけぇ。あ、そお。うふふ |
| |Admiral, it's autumn. Shall we go to the Naval Base's autumn festival together... Ah, if you're busy I'll go with Hamakaze. Ah, really. Ufufu. | | |Admiral, it's autumn. Shall we go to the Naval Base's autumn festival together... Ah, if you're busy I'll go with Hamakaze. Ah, really. Ufufu. |
| | | | | |
| |- | | |- |
− | | | + | |{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (2).ogg}} |
| |提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ? ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ (改) | | |提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ? ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ (改) |
| |Admiral, I'm really good at festival shooting galleries. Which prize do you want? Leave it to me, I'll get it for you. (Kai) | | |Admiral, I'm really good at festival shooting galleries. Which prize do you want? Leave it to me, I'll get it for you. (Kai) |
Line 115: |
Line 115: |
| |- | | |- |
| |[[Tanikaze]] | | |[[Tanikaze]] |
− | | | + | |{{audio|file=Tanikaze Early Autumn2015.ogg}} |
| |夏が終わっちまったねぇ。なんだか、さみしいねぇ。うん、まぁ、いいか。夏はまた、来年も来るしねぇ、な | | |夏が終わっちまったねぇ。なんだか、さみしいねぇ。うん、まぁ、いいか。夏はまた、来年も来るしねぇ、な |
| |Summer is over huh. Somehow it's sad. Hmm, well, that's fine. Summer will be here next year too. | | |Summer is over huh. Somehow it's sad. Hmm, well, that's fine. Summer will be here next year too. |
Line 121: |
Line 121: |
| |- | | |- |
| | rowspan="2" |[[Hamakaze]] | | | rowspan="2" |[[Hamakaze]] |
− | | | + | |{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (1).ogg}} |
| |提督、秋祭りというモノは、うぐむぐ、むぐむぐ。大変、美味しいモノですね。浜風、堪能しました | | |提督、秋祭りというモノは、うぐむぐ、むぐむぐ。大変、美味しいモノですね。浜風、堪能しました |
| |Admiral, the autumn festival is... *nom nom nom nom* very delicious. I'm having a lot of fun. | | |Admiral, the autumn festival is... *nom nom nom nom* very delicious. I'm having a lot of fun. |
| | | | | |
| |- | | |- |
− | | | + | |{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (2).ogg}} |
| |提督、秋祭りというモノは、うんむぐ、むぐむぐ。大変、美味しい物ですね。浜風、堪能しました | | |提督、秋祭りというモノは、うんむぐ、むぐむぐ。大変、美味しい物ですね。浜風、堪能しました |
| | | | | |
Line 132: |
Line 132: |
| |- | | |- |
| |[[Teruzuki]] | | |[[Teruzuki]] |
− | | | + | |{{audio|file=Teruzuki Early Autumn2015.ogg}} |
| |秋かぁ。秋は秋月姉ェの秋だよね。冬は、冬月の月。あれ? 照月って季節はいつ、なの? | | |秋かぁ。秋は秋月姉ェの秋だよね。冬は、冬月の月。あれ? 照月って季節はいつ、なの? |
| |Autumn huh. Autumn is Akizuki-ane's season. Winter moon is Fuyutsuki's. Huh? Which season is mine? | | |Autumn huh. Autumn is Akizuki-ane's season. Winter moon is Fuyutsuki's. Huh? Which season is mine? |