Line 217: |
Line 217: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 00:00 | | |scenario = 00:00 |
− | |origin = | + | |origin = ん?あたし?いいけどさ~じゃあ、あたしが今日は側にいてやろう!ああ!任せておけって! |
− | |translation = | + | |translation = Hm? Me? That's fine~, I'll be with you today! Yeah! Leave it to me! |
− | |audio = | + | |audio = AmagiriKai-0000.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 309: |
Line 309: |
| |origin = ヒトゴーマルマ・・・お!吹雪の姉貴じゃん。白雪姉、初月姉も・・・え?なに?川内さん?見てないな~寝てんじゃないの? | | |origin = ヒトゴーマルマ・・・お!吹雪の姉貴じゃん。白雪姉、初月姉も・・・え?なに?川内さん?見てないな~寝てんじゃないの? |
| |translation = 150...oh! It's big-sis Fubuki. With big-sis Shirayuki and big-sis Hatsuzuki...eh? What? Sendai-san? I haven't seen her~ she's probably sleeping. | | |translation = 150...oh! It's big-sis Fubuki. With big-sis Shirayuki and big-sis Hatsuzuki...eh? What? Sendai-san? I haven't seen her~ she's probably sleeping. |
− | |audio = AmagiriKai-1500 | + | |audio = AmagiriKai-1500.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 16:00 | | |scenario = 16:00 |
| |origin = ヒトロクマルマル。なんだ夕姉か~。ああ、そうだな~もうすぐ夕暮れか・・・夕姉の時間だね。 | | |origin = ヒトロクマルマル。なんだ夕姉か~。ああ、そうだな~もうすぐ夕暮れか・・・夕姉の時間だね。 |
− | |translation = 1600. Oh it's Yuu-nee | + | |translation = 1600. Oh it's big-sis Yuu~. Ahh, yeah~ it's almost dawn... it's big-sis Yuu's time. |
− | |audio = | + | |audio = AmagiriKai-1600.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 17:00 | | |scenario = 17:00 |
− | |origin = | + | |origin = ヒトナナマルマル。はあ~腹減った~。提督、夕飯はなんだ?腹ペコだよ~ |
− | |translation = | + | |translation = 1700. Ha~ I'm hungry~. Admiral, what's for dinner tonight? I'm starving~ |
− | |audio = | + | |audio = AmagiriKai-1700.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 18:00 | | |scenario = 18:00 |
− | |origin = | + | |origin = ヒトハチマルマル。ほうほう~夕飯豪華じゃん!提督偉い!え?今日は、川内さんが作ったの? |
− | |translation = | + | |translation = 1800. Nice, nice~ today's dinner looks great! Good work admiral! Eh? Sendai-san made dinner tonight? |
− | |audio = | + | |audio = AmagiriKai-1800.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 19:00 | | |scenario = 19:00 |
− | |origin = | + | |origin = ヒトキュウマルマル。まあ~いいや。どうせ夜は出るんだ~いっただきます!うん!うま~!さす川内さ~ん! |
− | |translation = | + | |translation = 1900. Well~ alright. She's going to leave in the night time~ time to eat! Yum! Delicious~! As expected from Sendai-san~! |
− | |audio = | + | |audio = AmagiriKai-1900.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 20:00 | | |scenario = 20:00 |
− | |origin = | + | |origin = フタマルマルマル。頃はよし!出るか!三水雷天霧、出撃する!川内さん、あたしも行くよ~! |
− | |translation = | + | |translation = 2000. The time is right! Let's go! DesRon3 Amagiri, off to sortie! Sendai-san, I'm coming too~! |
− | |audio = | + | |audio = AmagiriKai-2000.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 21:00 | | |scenario = 21:00 |
− | |origin = | + | |origin = フタヒトマルマル。いや、狭霧、無理しなくていいって。川内さんやあたし達に任せておけって!ああ! |
− | |translation = | + | |translation = 2100. No, Sagiri, don't worry about it. Just leave it to Sendai-san and myself! Yeah! |
− | |audio = | + | |audio = AmagiriKai-2100.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 22:00 | | |scenario = 22:00 |
− | |origin = | + | |origin = フタフタマルマル。まああ~こんなもんだよな~。全艦無事なら、それで万事オーケーだ!ふう~いい夜だ~! |
− | |translation = | + | |translation = 2200. I guess~ this is fine~. As long as everyone is safe, it's A OK! Phew~ the night is nice~! |
− | |audio = | + | |audio = AmagiriKai-2200.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 23:00 | | |scenario = 23:00 |
− | |origin = | + | |origin = フタサンマルマル。提督、お疲れだな~明日も忙しいだろう?ちと、寝とけって~。ああ、お疲れ! |
− | |translation = | + | |translation = 2300. Admiral, you look tired, tomorrows going to be a hard day too right? Lie down a little~. Good work today! |
− | |audio = | + | |audio = AmagiriKai-2300.mp3 |
| }} | | }} |
| |} <references/> | | |} <references/> |