Line 271: |
Line 271: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 09:00 | | |scenario = 09:00 |
− | |origin = | + | |origin = マルキュウマルマルです、提督!あ、天霧さん!おはようございます!そうですね、姉さん達もきっともうすぐですね。 |
− | |translation = | + | |translation = It's 0900 admiral! Ah, Amagiri-san! Good morning! Yes, my sisters will be here soon. |
− | |audio = | + | |audio = Sagiri_0900.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 10:00 | | |scenario = 10:00 |
− | |origin = | + | |origin = ヒトマルマルマルです、提督!あ、天霧さん!あんまり張り切ると危ないから!はい・・・いつもは優しい姐なんですけれど、元気すぎて・・・ |
− | |translation = | + | |translation = It's 1000 admiral! Ah, Amagiri-san! Don't be too enthusiastic! Yes...she's usually a nice person, but she has too much energy... |
− | |audio = | + | |audio = Sagiri_1000.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 11:00 | | |scenario = 11:00 |
− | |origin = | + | |origin = ヒトヒトマルマルです、提督!あら、潮ちゃん。このおにぎりを私たちと提督に?ありがとう!いただきますね!お昼が、ウフフ、楽しみですね! |
− | |translation = | + | |translation = It's 1100 admiral! Oh, Ushio-chan. These jellied donuts for myself and the admiral? Thank you! I can't wait for lunch! |
− | |audio = | + | |audio = Sagiri_1100.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 12:00 | | |scenario = 12:00 |
− | |origin = | + | |origin = ヒトフタマルマル |
| |translation = | | |translation = |
| |audio = | | |audio = |