Line 9: |
Line 9: |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
| |origin = 択捉型3番艦の強くなった、佐渡様だぜ!司令、今日もよろしくな!ひひ。 | | |origin = 択捉型3番艦の強くなった、佐渡様だぜ!司令、今日もよろしくな!ひひ。 |
− | |translation = | + | |translation = The Etorofu Class's 3rd and strongest ship, I'm Sado-sama. Commander, pleased to see you today! Hehe. |
| |audio = | | |audio = |
| }} | | }} |
Line 21: |
Line 21: |
| |scenario = Secretary 1 | | |scenario = Secretary 1 |
| |origin = 佐渡様は今日も元気だぜ。 | | |origin = 佐渡様は今日も元気だぜ。 |
− | |translation = | + | |translation = Sado-sama is feeling great today. |
| |audio = | | |audio = |
| }} | | }} |
Line 27: |
Line 27: |
| |scenario = Secretary 2 | | |scenario = Secretary 2 |
| |origin = えひ、なんだい?出番かい? | | |origin = えひ、なんだい?出番かい? |
− | |translation = | + | |translation = Ehe, what's up? Time to go already? |
| |audio = | | |audio = |
| }} | | }} |
Line 33: |
Line 33: |
| |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
| |origin = 択、松、なんだよ?えへ、擽てなあ。。お?司令、なんだよ、この佐渡様と遊びたいんか?いいぜ。 | | |origin = 択、松、なんだよ?えへ、擽てなあ。。お?司令、なんだよ、この佐渡様と遊びたいんか?いいぜ。 |
− | |translation = | + | |translation = Eto, Matsu, what are you doing? Ehe, that tickles. Oh? It's the commander, what are you doing? You want to play with Sado-sama huh? Sounds good. |
| |audio = | | |audio = |
| }} | | }} |
Line 45: |
Line 45: |
| |scenario = Secretary (Married) | | |scenario = Secretary (Married) |
| |origin = なんだい、司令?疲れたのかい?だらしね、な?しかったない、佐渡様がおんぶしてやろうか。ひひ。 | | |origin = なんだい、司令?疲れたのかい?だらしね、な?しかったない、佐渡様がおんぶしてやろうか。ひひ。 |
− | |translation = | + | |translation = What's wrong Commander? You tired? |
| |audio = | | |audio = |
| }} | | }} |
Line 51: |
Line 51: |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
| |origin = しーれいーい!なんでそれは。。ひひ。佐渡さんまえのプレゼントとてやつ?じゃくれよ! ほら早く。て。。うう。。これまじ。なんだよ、ちょっと、嬉しいじゃんかさあ。。。 | | |origin = しーれいーい!なんでそれは。。ひひ。佐渡さんまえのプレゼントとてやつ?じゃくれよ! ほら早く。て。。うう。。これまじ。なんだよ、ちょっと、嬉しいじゃんかさあ。。。 |
− | |translation = | + | |translation =Co-man-der! What's that ya got...hehe. Could that be a present for me? Then give it here! Hurry u...p...oh...that's. This makes me...pretty happy, actually.... |
| |audio = | | |audio = |
| }} | | }} |
Line 57: |
Line 57: |
| |scenario = Player's Score | | |scenario = Player's Score |
| |origin = ああ、そうか、情報ね。待ってな。 | | |origin = ああ、そうか、情報ね。待ってな。 |
− | |translation = | + | |translation = Oh, I know, you want the report? Hang on a sec. |
| |audio = | | |audio = |
| }} | | }} |
Line 69: |
Line 69: |
| |scenario = Equipment 1 | | |scenario = Equipment 1 |
| |origin = えひ、いいな、これわよ! | | |origin = えひ、いいな、これわよ! |
− | |translation = | + | |translation = Ehe, this stuff, it's pretty good! |
| |audio = | | |audio = |
| }} | | }} |
Line 75: |
Line 75: |
| |scenario = Equipment 2 | | |scenario = Equipment 2 |
| |origin = それだ!それを待ってた!いいやに! | | |origin = それだ!それを待ってた!いいやに! |
− | |translation = | + | |translation = This is it! This is what I've been waiting for! Alright! |
| |audio = | | |audio = |
| }} | | }} |
Line 87: |
Line 87: |
| |scenario = Supply | | |scenario = Supply |
| |origin = えひひ、ごちそさま | | |origin = えひひ、ごちそさま |
− | |translation = | + | |translation = Ehehe, thanks for the meal. |
| |audio = | | |audio = |
| }} | | }} |
Line 93: |
Line 93: |
| |scenario = Docking (Minor Damage) | | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| |origin = ごめ、ちょうい休もわ。 | | |origin = ごめ、ちょうい休もわ。 |
− | |translation = | + | |translation = Sorry, taking a little break. |
| |audio = | | |audio = |
| }} | | }} |
Line 99: |
Line 99: |
| |scenario = Docking (Major Damage) | | |scenario = Docking (Major Damage) |
| |origin = うわああ、佐渡様は少しを眠さあ。。。グー・ナイ! | | |origin = うわああ、佐渡様は少しを眠さあ。。。グー・ナイ! |
− | |translation = | + | |translation = Ahhhh, Sado-sama's gonna take a little nap...Good Night! |
| |audio = | | |audio = |
| }} | | }} |
Line 105: |
Line 105: |
| |scenario = Construction | | |scenario = Construction |
| |origin = 出来たてさあ、新しいの! | | |origin = 出来たてさあ、新しいの! |
− | |translation = | + | |translation = We got a new one, she's about ready to come out now. |
| |audio = | | |audio = |
| }} | | }} |
Line 117: |
Line 117: |
| |scenario = Starting a Sortie | | |scenario = Starting a Sortie |
| |origin = 択、松、遅れるな!そうとうたい、出番だぜ! | | |origin = 択、松、遅れるな!そうとうたい、出番だぜ! |
− | |translation = | + | |translation = Eto, Matsu, |
| |audio = | | |audio = |
| }} | | }} |
Line 123: |
Line 123: |
| |scenario = Starting a Battle | | |scenario = Starting a Battle |
| |origin = 松、ひぶ、見てるよ。やつける! | | |origin = 松、ひぶ、見てるよ。やつける! |
− | |translation = | + | |translation = Matsu, Hibu, watch out. Here we go! |
| |audio = | | |audio = |
| }} | | }} |
Line 129: |
Line 129: |
| |scenario = Attack | | |scenario = Attack |
| |origin = んりゃあ!どうだ? | | |origin = んりゃあ!どうだ? |
− | |translation = | + | |translation = Nryaaa! How's that? |
| |audio = | | |audio = |
| }} | | }} |
Line 135: |
Line 135: |
| |scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack | | |scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack |
| |origin = えひ、見つけた。やるぜ。 | | |origin = えひ、見つけた。やるぜ。 |
− | |translation = | + | |translation = Ehe, found you. Let's do it. |
| |audio = | | |audio = |
| }} | | }} |
Line 141: |
Line 141: |
| |scenario = Night Battle | | |scenario = Night Battle |
| |origin = 夜か。。。ちょういやだけど。行ってみよ! | | |origin = 夜か。。。ちょういやだけど。行ってみよ! |
− | |translation = | + | |translation = Night huh...this totally sucks. Here I go! |
| |audio = | | |audio = |
| }} | | }} |
Line 147: |
Line 147: |
| |scenario = MVP | | |scenario = MVP |
| |origin = ああ、佐渡様かい?佐渡様が一番でが?ひひ。。。なあ、大鷹さん、速吸さん、見てかい。今度は守りきたぜ。今度はさあ。 | | |origin = ああ、佐渡様かい?佐渡様が一番でが?ひひ。。。なあ、大鷹さん、速吸さん、見てかい。今度は守りきたぜ。今度はさあ。 |
− | |translation = | + | |translation = Ah, it's Sado-sama? I was number one? Hehe...hey...Taiyou, Hayasui, just watch me. This time I'll protect you. This time for sure. |
| |audio = | | |audio = |
| }} | | }} |
Line 153: |
Line 153: |
| |scenario = Minor Damage 1 | | |scenario = Minor Damage 1 |
| |origin = うわああああ。。。なんだよ? | | |origin = うわああああ。。。なんだよ? |
− | |translation = | + | |translation = Uwaaaaa....what the hell was that? |
| |audio = | | |audio = |
| }} | | }} |
Line 159: |
Line 159: |
| |scenario = Minor Damage 2 | | |scenario = Minor Damage 2 |
| |origin = うわああ。。。ま。。まじか? | | |origin = うわああ。。。ま。。まじか? |
− | |translation = | + | |translation = Uwaaa...se...seriously? |
| |audio = | | |audio = |
| }} | | }} |
Line 165: |
Line 165: |
| |scenario = Major Damage | | |scenario = Major Damage |
| |origin = んちゃあ。。。やば、止まるな!止まちゃだめだ! | | |origin = んちゃあ。。。やば、止まるな!止まちゃだめだ! |
− | |translation = | + | |translation = Nchaaa...no, stop it! If you don't stop I'll be in trouble. |
| |audio = | | |audio = |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Sunk | | |scenario = Sunk |
− | |origin = 冷たい。まだ海のここよ。冷たくて、寂しいの。いやだ、もう。 | + | |origin = 冷たい。まだ海のここよ、冷たくて、寂しいの。いやだ、もう。 |
− | |translation = | + | |translation = Cold. All the way out here in the ocean it's so cold, so lonely. Not like this, no. |
| |audio = | | |audio = |
| }} | | }} |