• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
Partial grammar check.
Line 80: Line 80:  
{{Template:Shipquote
 
{{Template:Shipquote
 
|自己紹介 = 雲龍型航空母艦、天城と申します。提督、どうぞよろしくお願い致します。天城、精進致します。  
 
|自己紹介 = 雲龍型航空母艦、天城と申します。提督、どうぞよろしくお願い致します。天城、精進致します。  
|EN1 =I'm Unryuu-class Carrier, Amagi.  Nice to meet you, Admiral. <br>I will do my best!
+
|EN1 =I'm the Unryuu-class Carrier, Amagi. It's nice to meet you, Admiral. <br>I will do my best!
 
|Note1 =  
 
|Note1 =  
 
|Library =雲龍型航空母艦、その二番艦、天城です。戦時急造計画であるマル急計画により、建造されました。<br>空母機動部隊として運用されることは叶いませんでしたが、呉空襲時の対空戦で奮闘しました。   
 
|Library =雲龍型航空母艦、その二番艦、天城です。戦時急造計画であるマル急計画により、建造されました。<br>空母機動部隊として運用されることは叶いませんでしたが、呉空襲時の対空戦で奮闘しました。   
|EN0 =I'm Unryuu-Class 2nd ship, Amagi. I was constucted during the Rapid Naval Armaments Supplement Program.<br>Even though I was never used as a member of the Mobile Striking Force, I did my best in the air raid at Kure Naval base.  
+
|EN0 =I'm the Unryuu-Class's 2nd ship, Amagi. I was constucted during the Rapid Naval Armaments Supplement Program.<br>Even though I was never used as a member of the Mobile Strike Force, I did my best in the air raid at Kure Naval base.  
 
|Note0 = [[#Real_Trivia | She never sortied & capsized while moored]].
 
|Note0 = [[#Real_Trivia | She never sortied & capsized while moored]].
 
|秘書クリック会話① = えーっと・・・対空戦ですか?
 
|秘書クリック会話① = えーっと・・・対空戦ですか?
Line 102: Line 102:  
|装備時② = 新しい艦載機・・・!天城感激です!ありがとうございます!
 
|装備時② = 新しい艦載機・・・!天城感激です!ありがとうございます!
 
|EN8 = A new aircraft...! Amagi is pleased! Thank you very much!
 
|EN8 = A new aircraft...! Amagi is pleased! Thank you very much!
|Note8 = [[#Real_Trivia|Aircrafts which she was never able to receive]].
+
|Note8 = [[#Real_Trivia|She was never able to receive aircraft.]].
 
|装備時③ = 天城が参ります!
 
|装備時③ = 天城が参ります!
|EN9 = Amagi will now be going.
+
|EN9 = Amagi will be going now.
 
|補給時 = 貴重な燃料や艦載機・・・ありがとうございます!
 
|補給時 = 貴重な燃料や艦載機・・・ありがとうございます!
|EN24 = Thank you, for all these precious fuel and aircraft.
+
|EN24 = Thank you, for all the precious fuel and aircraft.
 
|ドック入り(小破以下) = 深い傷ではないのですが・・・提督すみません
 
|ドック入り(小破以下) = 深い傷ではないのですが・・・提督すみません
 
|EN10 = It's not a deep wound but....thanks, Admiral.
 
|EN10 = It's not a deep wound but....thanks, Admiral.
 
|ドック入り(中破以上) = 申し訳ありません・・・長いお風呂を頂きます・・・本当に・・・すみません・・・
 
|ドック入り(中破以上) = 申し訳ありません・・・長いお風呂を頂きます・・・本当に・・・すみません・・・
|EN11 = I'm sorry. I'm going to take a long bath. I'm truly sorry.
+
|EN11 = I'm sorry... I'm going to take a long bath... I'm truly sorry...
 
|建造時 = 新造艦が就役した模様です。
 
|建造時 = 新造艦が就役した模様です。
|EN12 = Looks like a new ship has joined the fleet.
+
|EN12 = It looks like a new ship has joined the fleet.
 
|艦隊帰投時 = 艦隊が無事帰投しました。お疲れ様です。
 
|艦隊帰投時 = 艦隊が無事帰投しました。お疲れ様です。
|EN13 = The fleet has returned. Good work everyone.
+
|EN13 = The fleet has returned. Good work, everyone.
 
|出撃時 = 航空母艦天城!抜錨致します!
 
|出撃時 = 航空母艦天城!抜錨致します!
 
|EN14 = Aircraft Carrier Amagi, sortieing!
 
|EN14 = Aircraft Carrier Amagi, sortieing!
 
|戦闘開始時 = 対空射撃じゃありません!攻撃隊の発艦です!天城航空隊発艦始め!です!
 
|戦闘開始時 = 対空射撃じゃありません!攻撃隊の発艦です!天城航空隊発艦始め!です!
|EN15 = It's not an AA defense! We're doing an air attack! Amagi, deploying aircraft!
+
|EN15 = It's not an AA defensive operation! We're doing an aerial assault! Amagi, deploying aircraft!
 
|Note15 = [[#Real_Trivia|Her only engagements were AA defense during air raids at Kure Naval Base]].
 
|Note15 = [[#Real_Trivia|Her only engagements were AA defense during air raids at Kure Naval Base]].
 
|攻撃時 = 天城航空隊、お・・・お願いします!
 
|攻撃時 = 天城航空隊、お・・・お願いします!
|EN16 = Amagi flying corps... I.. I'm relying on you!
+
|EN16 = Amagi flying corps... I... I'm relying on you!
 
|夜戦開始時 = つ、追撃ですか?そうですか……。が、頑張ります!
 
|夜戦開始時 = つ、追撃ですか?そうですか……。が、頑張ります!
 
|EN17 = What.... A pursuit attack? Understood.... I'll do my best.
 
|EN17 = What.... A pursuit attack? Understood.... I'll do my best.
 
|MVP時 = 天城が一番ですか・・・?本当に・・・?あぁ・・・ありがとうございます!嬉しい・・・
 
|MVP時 = 天城が一番ですか・・・?本当に・・・?あぁ・・・ありがとうございます!嬉しい・・・
|EN19 = Amagi is....number one? Really? Thank you very much. I....I'm happy.
+
|EN19 = Amagi is.... number one? Really? Thank you very much. I.... I'm happy.
 
|小破① = 被弾!?応急処置を!
 
|小破① = 被弾!?応急処置を!
 
|EN20 = I'm hit!? Emergency procedures!
 
|EN20 = I'm hit!? Emergency procedures!
Line 131: Line 131:  
|EN21 = Stop the Flood! I-I'm fine!
 
|EN21 = Stop the Flood! I-I'm fine!
 
|中破 = うぅ・・・やられました・・・艦載機・・・発着艦不能です・・・
 
|中破 = うぅ・・・やられました・・・艦載機・・・発着艦不能です・・・
|EN22 = Uwa....I've been hit. It's impossible to launch planes now.
+
|EN22 = Uwa.... I've been hit... It's impossible to launch planes now....
 
|撃沈時(反転) = 沈むのに・・・天城・・・不思議な気持ちです・・・今度は精一杯生きました・・・よね・・・
 
|撃沈時(反転) = 沈むのに・・・天城・・・不思議な気持ちです・・・今度は精一杯生きました・・・よね・・・
|EN23 = Even though....Amagi is sinking....Amagi still has this strange feeling....This time, I did my best....right...?
+
|EN23 = Even though.... Amagi is sinking.... Amagi still has this strange feeling.... This time, I did my best.... right...?
|Note23 = In contrast to her historical capsizing.
+
|Note23 = Historically, she capsized.
 
|Married = 提督・・・いつも本当に・・・お疲れ様です。天城ここに待機していますので・・・御用があれば・・・いつもお呼びびくださいね。
 
|Married = 提督・・・いつも本当に・・・お疲れ様です。天城ここに待機していますので・・・御用があれば・・・いつもお呼びびくださいね。
 
|EN25 = Admiral, good work as usual. Amagi's always on standby here, so.... If you have any problems, just call me.
 
|EN25 = Admiral, good work as usual. Amagi's always on standby here, so.... If you have any problems, just call me.
Line 175: Line 175:  
{{Shipquote
 
{{Shipquote
 
|自己紹介 = 雲龍型航空母艦天城です!提督!天城今なら十分活躍できます!
 
|自己紹介 = 雲龍型航空母艦天城です!提督!天城今なら十分活躍できます!
|EN1 = I'm Unryuu-class Carrier, Amagi! Admiral, this time Amagi can play an active role!
+
|EN1 = I'm the Unryuu-class Carrier, Amagi! Admiral, this time Amagi can play an active role!
|Note1 = [[#Real_Trivia|In contrast to her historical life]].
+
|Note1 = [[#Real_Trivia|Historically, she was never deployed]].
 
|秘書クリック会話① = はい!天城!出れます!
 
|秘書クリック会話① = はい!天城!出れます!
 
|EN2 = Yes! Amagi can depart!
 
|EN2 = Yes! Amagi can depart!
 
|秘書クリック会話② = 何?対空射撃・・・撃ち方はじめ!あれ・・・提督?あぁ、えっと・・・
 
|秘書クリック会話② = 何?対空射撃・・・撃ち方はじめ!あれ・・・提督?あぁ、えっと・・・
|EN3 = What? Commencing anti-aircraft defense! Huh? Admiral? Um...well...
+
|EN3 = What? Commencing anti-aircraft defense! Huh? Admiral? Um... well...
 
|秘書クリック会話③ = 提督、天城の格納庫に何か御用でしょうか?新鋭艦載機の調査って・・・本当ですか?
 
|秘書クリック会話③ = 提督、天城の格納庫に何か御用でしょうか?新鋭艦載機の調査って・・・本当ですか?
 
|EN4 = Admiral, what's wrong with Amagi's hangar? 'Checking the condition of the new aircraft'...? Really?
 
|EN4 = Admiral, what's wrong with Amagi's hangar? 'Checking the condition of the new aircraft'...? Really?
 
|編成選択時 = 新生第一航空戦隊!天城!出撃致します!
 
|編成選択時 = 新生第一航空戦隊!天城!出撃致します!
|EN6 = 1st Carrier fleet, renewed! Amagi, departing!
+
|EN6 = 1st Carrier fleet, renewed! Amagi, departing!|Note6 = a what-if scenario in the 1st Carrier Fleet.
|Note6 = A what-if scenario as Amagi would be in the 1st Carrier Fleet.
   
|装備時① = 対空火器の増強でしょうか?
 
|装備時① = 対空火器の増強でしょうか?
 
|EN7 = Reinforcement of anti-aircraft guns?
 
|EN7 = Reinforcement of anti-aircraft guns?
1,893

edits

Navigation menu