• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
1,494 bytes added ,  7 years ago
no edit summary
Line 3: Line 3:  
{{KanmusuInfo|ID=035a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=035a}}
   −
===Quote===
+
==Voice Lines==
{{Shipquote
+
===Quotes===
| 自己紹介=長月だ。駆逐艦と侮るなよ。役に立つはずだ。
+
{{ShipquoteHeader}}
| EN1=Nagatsuki here. Don't make light of me as destroyers. I'm useful.
+
{{ShipquoteKai
| Note1=She speaks informally.
+
|scenario = Introduction
| Library=睦月型8番艦だ。
+
|origin = 長月だ。駆逐艦と侮るなよ。役に立つはずだ。
 +
|translation = I'm Nagatsuki. Don't underestimate destroyers. We should all be useful.
 +
|audio = Nagatsuki-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 睦月型8番艦だ。
 
東南アジア方面の攻略作戦後は、船団護衛を任されていた。
 
東南アジア方面の攻略作戦後は、船団護衛を任されていた。
 
コロンバンガラ島への揚陸作戦では敵艦の襲撃を受けながら奮戦したよ。
 
コロンバンガラ島への揚陸作戦では敵艦の襲撃を受けながら奮戦したよ。
| EN0=8th of the Mutsuki-class.
+
|translation = I'm the 8th ship of the Mutsuki-class.
After the occupation of Southeast Asia, I was assigned to escort duties.
+
After the invasion in South East Asia, I was given convoy escort duties.<ref>Following her participation in the https://en.wikipedia.org/wiki/Philippines_Campaign_(1941%E2%80%9342) Philippines Campaign] and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Java_(1942) Battle of Java], she was given Tokyo Express duties around the Solomons.</ref>
While unloading at Kolombangara, I had to fend off a surprise attack by the enemy fleet.
+
I fought hard while receiving enemy attacks during the landing at Kolombangara.
| Note0=
+
|audio = Nagatsuki-Library.ogg
| 秘書クリック会話①=何だ、司令官
+
}}
| EN2=What's up, Commander?
+
{{ShipquoteKai
| Note2=
+
|scenario = Secretary 1
| 秘書クリック会話②=重要な話か?
+
|origin = 何だ、司令官?
| EN3=Something important?
+
|translation = What is it Commander?
| Note3=
+
|audio = Nagatsuki-Secretary_1.ogg
| 秘書クリック会話③=へ、変なところ触るんじゃない!
+
}}
| EN4=D-don't be touching anywhere weird!
+
{{ShipquoteKai
| Note4=
+
|scenario = Secretary 2
| 秘書放置時=司令官、その…なんだ、…長月は、ここに控えているからな。
+
|origin = 重要な話か?
| EN4a=Commander, it's... well, I mean, you're keeping me waiting, you know?
+
|translation = Is it something important?
| Note4a=Kai only.
+
|audio = Nagatsuki-Secretary_2.ogg
| 戦績表示時=報せが届いている
+
}}
| EN5=A notice has arrived.
+
{{ShipquoteKai
| Note5=
+
|scenario = Secretary 3
| 編成選択時=作戦を頭に叩き込んだな?さぁ行くぞ!
+
|origin = へ、変なところ触るんじゃない!
| EN6=Have you got the strategy hammered out? Then, off we go!
+
|translation = Eh, don't touch me in strange places!
| Note6=
+
|audio = Nagatsuki-Secretary_3.ogg
| 装備時①=これまで以上に頑張らないとな
+
}}
| EN7=I'll have to work harder from here-on-in.
+
{{ShipquoteKai
| Note7=
+
|scenario = Secretary Idle
| 装備時②=こいつはいいな
+
|kai = yes
| EN8=This is nice.
+
|origin = 司令官、その…なんだ、…長月は、ここに控えているからな。
| Note8=
+
|translation = Comander, that's... well... I'll be waiting over here.
| 装備時③=おお、こいつはいいな
+
|audio = NagatsukiKai-Idle.ogg
| EN9=Oh, this is nice.
+
}}
| Note9=
+
{{ShipquoteKai
| 補給時=助かる。
+
|scenario = Secretary (Married)
| EN24=This will help.
+
|kai = yes
| Note24=Same as Equip (3) before remodel.
+
|origin = うっうぅ、ちょっ、……近くないかっ!?なんでっそんなに見るんだ……う、ぃ……恥ずかしい……精神攻撃か!? 新しい、訓練かぁ!?
| EN10=I don't really need a rest...
+
|translation = Nnghh, wa... aren't you too close!? What are you staring at... Ngh... This is embarassing... Is this pyschological warfare!? A new kind of training!?
| Note10=
+
|audio = NagatsukiKai-Secretary Married.ogg
| EN11=If it's an order... I'll take a break.
+
}}
| Note11=
+
{{ShipquoteKai
| 建造時=新しい仲間か。楽しみだな
+
|scenario = Wedding
| EN12=A new comrade? I'm looking forward to it.
+
|origin = あんまり、頼りにされても…困る…わけないだろ? あんたは別だよ、司令官!っふふ。
| Note12=
+
|translation = I won't be... bothered... if you rely on me you know? You're an exception Commander. Fufu~
| 艦隊帰投時=作戦完了だ
+
|audio = Nagatsuki-Wedding.ogg
| EN13=Operation complete.
+
}}
| Note13=
+
{{ShipquoteKai
| 出撃時=みな、準備はいいな!?
+
|scenario = Player's Score
| EN14=Everyone, are you ready!?
+
|origin = 報せが届いている。
| Note14=
+
|translation = Some news has arrived.
| 戦闘開始時=長月、突撃する!
+
|audio = Nagatsuki-Looking_At_Scores.ogg
| EN15=Nagatsuki, attacking!
+
}}
| Note15=
+
{{ShipquoteKai
| 航空戦開始時=
+
|scenario = Joining the Fleet
| EN15a=
+
|origin = 作戦を頭に叩き込んだな?さぁ行くぞ!
| Note15a=
+
|translation = Do you have the strategy hammered out? Then let's go!
| 攻撃時=右、砲雷撃戦用意!
+
|audio = Nagatsuki-Joining_A_Fleet.ogg
| EN16=Starboard, prepare for battle!
+
}}
| Note16=
+
{{ShipquoteKai
| 夜戦開始時=久々に本気になったよ!我に続け!
+
|scenario = Equipment 1
| EN17=I don't get this serious often! Let's keep going!
+
|origin = おお、こいつはいいな。<ref>Shared with Supply before kai.</ref>
| Note17=
+
|translation = Ooh, this is nice.
| 夜戦攻撃時=酸素魚雷の力、思い知れ!
+
|audio = Nagatsuki-Equipment_1.ogg
| EN18=Feel the power of the Oxygen Torpedo!
+
}}
| Note18=
+
{{ShipquoteKai
| MVP時=どんなに仲間が増えようと、私を凌駕する艦はいないようだな
+
|scenario = Equipment 2
| EN19=No matter how many more comrades there are, none shall surpass me!
+
|origin = これまで以上に頑張らないとな。
| Note19=
+
|translation = I'll have to work harder than ever.
| EN20=Aaau
+
|audio = Nagatsuki-Equipment_2.ogg
| Note20=
+
}}
| EN21=Damn! They got me!
+
{{ShipquoteKai
| Note21=
+
|scenario = Equipment 3
| EN22=I got attacked... Not a direct hit, though...
+
|origin = こいつはいいな。<ref>Shared with Secretary Married before kai.</ref>
| Note22=
+
|translation = This is nice.
| 撃沈時(反転)=すまないみんな…ここまでのようだ
+
|audio = Nagatsuki-Equipment_3.ogg
| EN23=Sorry everyone... looks like this is as far as I'll go.
+
}}
| Note23=|Wedding = あんまり頼りにされても困る…わけないだろ あんたは別だよ、司令官
+
{{ShipquoteKai
|EN26 = Relying on me so much is troubling… but it's not that simple. You're different, Commander.|ドック入り(小破以下) = 休息など必要ないが。
+
|scenario = Supply
|ドック入り(中破以上) = 命令であれば、休もうか。
+
|kai = yes
|小破① = ああっ!?
+
|origin = 助かる。
|小破② = くっそぉ…やるな!
+
|translation = This helps.
|中破 = 被弾した…!?直撃ではないが…!
+
|audio = NagatsukiKai-Supply.ogg
|Clip1 = {{Audio|file=Nagatsuki-Introduction.ogg}}
+
}}
|Clip0 = {{Audio|file=Nagatsuki-Library.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip2 = {{Audio|file=Nagatsuki-Secretary_1.ogg}}
+
|scenario = Docking (Minor Damage)
|Clip3 = {{Audio|file=Nagatsuki-Secretary_2.ogg}}
+
|origin = 休息など必要ないが。。。
|Clip4a =
+
|translation = I don't need a rest but...
|Clip25 = {{Audio|file=Nagatsuki-Wedding_Line.ogg}}
+
|audio = Nagatsuki-Docking_Minor.ogg
|Clip26 = {{Audio|file=Nagatsuki-Wedding.ogg}}
+
}}
|Clip5 = {{Audio|file=Nagatsuki-Looking_At_Scores.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip7 = {{Audio|file=Nagatsuki-Equipment_1.ogg}}
+
|scenario = Docking (Major Damage)
|Clip8 = {{Audio|file=Nagatsuki-Equipment_2.ogg}}
+
|origin = 命令であれば、休もうか。
|Clip9 = {{Audio|file=Nagatsuki-Equipment_3.ogg}}
+
|translation = If it's an order, I'll go rest.
|Clip24 = {{Audio|file=Nagatsuki-Supply.ogg}}
+
|audio = Nagatsuki-Docking_Major.ogg
|Clip10 = {{Audio|file=Nagatsuki-Docking_Minor.ogg}}
+
}}
|Clip11 = {{Audio|file=Nagatsuki-Docking_Major.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip14 = {{Audio|file=Nagatsuki-Starting_A_Sortie.ogg}}
+
|scenario = Construction
|Clip15 = {{Audio|file=Nagatsuki-Battle_Start.ogg}}
+
|origin = 新しい仲間か。楽しみだな。
|Clip16 = {{Audio|file=Nagatsuki-Attack.ogg}}
+
|translation = A new comrade huh. I'm looking forward to seeing her.
|Clip17 = {{Audio|file=Nagatsuki-Night_Battle.ogg}}
+
|audio = Nagatsuki-Construction.ogg
|Clip18 = {{Audio|file=Nagatsuki-Night_Attack.ogg}}
+
}}
|Clip19 = {{Audio|file=Nagatsuki-MVP.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip20 = {{Audio|file=Nagatsuki-Minor_Damage_1.ogg}}
+
|scenario = Returning from Sortie
|Clip21 = {{Audio|file=Nagatsuki-Minor_Damage_2.ogg}}
+
|origin = 作戦完了だ。
|Clip22 = {{Audio|file=Nagatsuki-Major_Damage.ogg}}
+
|translation = Operation complete.
|Clip23 = {{Audio|file=Nagatsuki-Sunk.ogg}}
+
|audio = Nagatsuki-Returning_From_Sortie.ogg
|Clip4 = {{Audio|file=Nagatsuki-Secretary_3.ogg}}
+
}}
|Clip6 = {{Audio|file=Nagatsuki-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip12 = {{Audio|file=Nagatsuki-Construction.ogg}}
+
|scenario = Starting a Sortie
|Clip13 = {{Audio|file=Nagatsuki-Returning_From_Sortie.ogg}}
+
|origin = みな、準備はいいな!?
 +
|translation = Are you ready everyone!?
 +
|audio = Nagatsuki-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 長月、突撃する!
 +
|translation = Nagatsuki, charging in!
 +
|audio = Nagatsuki-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 右、砲雷撃戦用意!
 +
|translation = Starboard prepare for combat!
 +
|audio = Nagatsuki-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = 酸素魚雷の力、思い知れ!
 +
|translation = Feel the power of oxygen torpedoes!<ref>Nagatsuki helped sink the [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Strong_(DD-467) USS Strong] with her torpedoes.</ref>
 +
|audio = Nagatsuki-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 久々に本気になったよ!我に続け!
 +
|translation = It's been a while since I got serious! I'll keep going!
 +
|audio = Nagatsuki-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = どんなに仲間が増えようと、私を凌駕する艦はいないようだな。
 +
|translation = No matter how many new comrades I get, no one seems to be able to surpass me.
 +
|audio = Nagatsuki-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = ああっ!?
 +
|translation = Aaah!?
 +
|audio = Nagatsuki-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = くっそぉ…やるな!
 +
|translation = Damnit... they got me!
 +
|audio = Nagatsuki-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = 被弾した…!?直撃ではないが…!
 +
|translation = I'm hit...!? Looks like it wasn't a direct hit...!
 +
|audio = Nagatsuki-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = すまない…皆…ここまでのようだ…。
 +
|translation = Sorry... everyone... this is as far as I go...
 +
|audio = Nagatsuki-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
 +
|} <references/>
 +
 +
{{clear}}
    
=== Drop Locations ===
 
=== Drop Locations ===
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu