Line 2: |
Line 2: |
| {{KanmusuInfo|ID=002}} | | {{KanmusuInfo|ID=002}} |
| {{KanmusuInfo|ID=002a}} | | {{KanmusuInfo|ID=002a}} |
| + | |
| + | ==Gameplay Notes== |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
Line 190: |
Line 192: |
| | | |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Seasonal=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]] |
| + | |origin = あっ長門、出掛けるの?この傘を持っていって。今日は降り続けるわよ。 |
| + | |translation = Ah, are you going out, Nagato? Take this umbrella. It’s going to pour today. |
| + | |audio = Mutsu_Rainy_Secretary_1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] |
| + | |origin = なぁに長門ったら……ビーチバレー?いいけど、貴女ルール知ってるの?……(苦笑)あらあら、仕方ないわね……任せて。 |
| + | |translation = Oh Nagato… beach volleyball? It’s fine, but do you know the rules? … Hah, oh dear, well then… leave it to me. |
| + | |audio = Mutsu_Early_Summer_HQ.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] |
| + | |origin = さぁ、年末は何かと忙しいわね。大掃除は早めにすませてしまいましょう。長門、この辺りはあなたにお願いしてもいいかしら? |
| + | |translation = Well, the end of the year is busy. Let’s finish up the spring cleaning quickly. Can I leave this area to you, Nagato? |
| + | |audio = Mutsu_Year_End_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| + | |origin = 提督、あけましておめでとう!今年もよろしくね?あぁ、そう。長門も大事にしてあげでね?彼女、意外と不器用でしょう? |
| + | |translation = Happy New Year, Admiral! Take care of me this year too alright? Ah, that’s right. Take care of Nagato too alright? She can be surprisingly awkward you know? |
| + | |audio = Mutsu_New_Years_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] |
| + | |origin = はーぁい、提督。少し大人のチョコレート、あげるわ。大事に食べるのよ、いーい?うふふっ♪ |
| + | |translation = Heeeree, Admiral. I have some chocolates that are just a touch adult-like for you. Make sure you savour them alright? Ufufu~♪ |
| + | |audio = Mutsu_Valentine_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] |
| + | |origin = あら?チョコのお返し?嬉しいわ♪ |
| + | |translation = Oh? A return gift for the chocolates? I’m happy♪ |
| + | |audio = Mutsu_White_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] |
| + | |origin = あら…あらあら…三周年なの?すごいはね。続くものね.少し驚きだは。どう、そのいみじゃないなの。いいね?ね? |
| + | |translation = Oh my… oh my… It’s the 3rd Anniversary? Amazing. It comes again and again. I’m a bit surprised. I didn’t mean it like that. It’s good right? Right? |
| + | |audio = Mutsu_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] |
| + | |origin = 今度の戦いは少し大きそうね?私達も全力出撃かしら。準備しなきゃね。お化粧も少しだけ気合なきゃ。待ってて。 |
| + | |translation = Looks like it will be a big fight this time. I wonder if we’re sortieing in full force. I need to get ready. I’ll put some effort into my makeup. Wait a moment. |
| + | |audio = Mutsu_Saury_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]] |
| + | |origin = えぇ、私も鬼役なの?いいけど… そう、これは鬼の角じゃないの?えぇ、長門が全開でのりのりなの?仕方ないわね。 |
| + | |translation = Eh, I’m playing the Oni too? That’s fine but… Yes, these aren’t Oni horns you know? Eh, Nagato is all pumped up for this? I guess we have to do this then. |
| + | |audio = Mutsu_Setsubun_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]] |
| + | |origin = 長門、この浴衣どう?おかしくない?そう?良かった。提督、おまたせ。うふふぅ、ありがとう。 |
| + | |translation = How’s this yukata, Nagato? Does it look weird? Really? Great. Thanks for waiting, Admiral. Ufufu, thank you. |
| + | |audio = Mutsu_Sec1_Summer_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]] |
| + | |origin = 秋刀魚漁支援任務、了解よ。あらあら、長門、あなた張り切ってるわね。漁、やりたかったの?そう。 |
| + | |translation = A saury fishing support mission. Roger. Oh my, you’re excited about this, Nagato. Do you want to fish that badly? I see. |
| + | |audio = Mutsu_Sec1_Saury_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] |
| + | |origin = 何長門ったら?ビーチバレー?いいけど、あなたあルールしてるの?…あぁ、あらあら。しかたないわね。任せて。 |
| + | |translation = What is it Nagato? Beach volleyball? That's fine but do you know the rules? ...Ah, oh my. That can't be helped then. Leave it to me. |
| + | |audio = Mutsu_Summer_2018_Sec2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ==CG== |
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | 2_3.png|Base |
| + | 2_4.png|Base Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| + | |
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" |
| + | !Seasonal |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Mutsu_Fall2016.png|[[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] |
| + | Mutsu_Fall2016_dmg.png|[[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016 Damaged]] |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
| == Drop Locations == | | == Drop Locations == |
Line 195: |
Line 306: |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |
− | *Mutsu was part of the orginal game's launch when the game was released in April 23rd, 2013. | + | *She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Mutsu_Province Mustu Province], made out of modern day [https://en.wikipedia.org/wiki/Fukushima_Prefecture Fukushima], [https://en.wikipedia.org/wiki/Miyagi_Prefecture Miyagi], [https://en.wikipedia.org/wiki/Iwate_Prefecture Iwate], and [https://en.wikipedia.org/wiki/Aomori_Prefecture Aomori] Prefectures. |
| *She formerly had the lowest luck among all ships (before Taihou was added) as she sank without experiencing real battles, due to an explosion of her 3rd turret in the summer of 1943. | | *She formerly had the lowest luck among all ships (before Taihou was added) as she sank without experiencing real battles, due to an explosion of her 3rd turret in the summer of 1943. |
| *She is compared to a snail and slug due to her horn-like headgear. Nagato's headgear is similar but more back-swept, probably sparing her from similar nicknames. | | *She is compared to a snail and slug due to her horn-like headgear. Nagato's headgear is similar but more back-swept, probably sparing her from similar nicknames. |
− | *She is named after the Mutsu province existed before Meiji period (Mutsu province was divided into five 1869, and one of them called Rikuoh province written by same kanjis of former Mutsu province), today's Aomori prefecture, Iwate prefecture, Miyagi prefecture, and Fukushima prefecture.
| |
| *She sunk due to an internal explosion on 8 June 1943. Most of the wreckage was later salvaged between the mid-50's to 1970's. | | *She sunk due to an internal explosion on 8 June 1943. Most of the wreckage was later salvaged between the mid-50's to 1970's. |
− | *She is required for quest [[Quests#A42|A42]] and an option for [[Quests#A43|A43]].
| |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
Line 206: |
Line 315: |
| *[[EliteBB|List of battleships]] | | *[[EliteBB|List of battleships]] |
| *[[wikipedia:Japanese_battleship_Mutsu|Wikipedia entry on battleship Mutsu]] | | *[[wikipedia:Japanese_battleship_Mutsu|Wikipedia entry on battleship Mutsu]] |
− |
| |
− | ==References==
| |
− | <references/>
| |
| | | |
| {{shiplist}} | | {{shiplist}} |