• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
1,527 bytes added ,  7 years ago
Line 239: Line 239:  
|scenario = 00:00  
 
|scenario = 00:00  
 
|origin = 時報 キミの手伝い、今日は僕が担当だ。いいね?
 
|origin = 時報 キミの手伝い、今日は僕が担当だ。いいね?
|translation =  
+
|translation = Time Report.  I'll be the one responsible for helping you out today.  Sound good?
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 245: Line 245:  
|scenario = 01:00  
 
|scenario = 01:00  
 
|origin = マルヒト、マルマル。そう、1時だ。
 
|origin = マルヒト、マルマル。そう、1時だ。
|translation =  
+
|translation = It's 01:00 hours.  Yup, One that's one o'clock.
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 251: Line 251:  
|scenario = 02:00  
 
|scenario = 02:00  
 
|origin = マルフタ、マルマル。2時だね。
 
|origin = マルフタ、マルマル。2時だね。
|translation =  
+
|translation = It's: 02:00 hours.  That's two o'clock.
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 257: Line 257:  
|scenario = 03:00  
 
|scenario = 03:00  
 
|origin = マルサンマルマル。え? もっと喋ってくれって? キミ、難しいことを言うねぇ……。
 
|origin = マルサンマルマル。え? もっと喋ってくれって? キミ、難しいことを言うねぇ……。
|translation =  
+
|translation = It's 03:00 hours. Eh?  Talk a bit more?  You say some troublesome things don't you....
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 264: Line 264:  
|origin = マルヨンマルマル。キミも少し眠そうだ。どうだろう、少しだけ横になっては?
 
|origin = マルヨンマルマル。キミも少し眠そうだ。どうだろう、少しだけ横になっては?
 
必要なら、僕も添い寝しようか? あはっ、冗談、冗談!
 
必要なら、僕も添い寝しようか? あはっ、冗談、冗談!
|translation =  
+
|translation = It's 04:00 hours.  Aren't you a bit sleepy?  I'll bet, why don't you lie down for a bit?  If need be we could take a nap together. Ahaha, that's a joke, I'm kidding! 
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 271: Line 271:  
|origin = マルゴーマルマル。そろそろ朝だ。みんなを起こそうか。
 
|origin = マルゴーマルマル。そろそろ朝だ。みんなを起こそうか。
 
あぁ、朝焼けかぁ。綺麗なものだなぁ。嫌いじゃない。
 
あぁ、朝焼けかぁ。綺麗なものだなぁ。嫌いじゃない。
|translation =  
+
|translation = It's 05:00 Hours.  It's about morning now.  Everyone should be getting up shouldn't they.  Ah.  The glow of morning.  It's beautiful.  Not bad at all.
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 277: Line 277:  
|scenario = 06:00  
 
|scenario = 06:00  
 
|origin = マルロクマルマル。みんな、朝だ。あぁ、姉貴も。おはよう、朝は元気だね
 
|origin = マルロクマルマル。みんな、朝だ。あぁ、姉貴も。おはよう、朝は元気だね
|translation =  
+
|translation = It's 06:00 hours.  Everyone, it's morning.  Ah, Big sis.  Good Morning, you look energetic this morning.
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 284: Line 284:  
|origin = マルナナマルマル。キミ、朝飯はどうする? 姉貴に一緒に作ってもらおうか?
 
|origin = マルナナマルマル。キミ、朝飯はどうする? 姉貴に一緒に作ってもらおうか?
 
意外と、悪くはないよ。
 
意外と、悪くはないよ。
|translation =  
+
|translation = It's 07:00 hours.  What would you like for breakfast.  Would you like to make it with me big sis?
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 291: Line 291:  
|origin = マルハチマルマル。そうかぁ……。姉貴の飯はキミには少し物足りないのかぁ……。
 
|origin = マルハチマルマル。そうかぁ……。姉貴の飯はキミには少し物足りないのかぁ……。
 
じゃあ、僕も今度作ってみる、かな? どうだろうか?
 
じゃあ、僕も今度作ってみる、かな? どうだろうか?
|translation =  
+
|translation = It's 08:00 Hours.  I see....big sis's meal seems a bit lacking. Well, why don't I try making it this time then?  How does that sound?
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 298: Line 298:  
|origin = マルキュウマルマル……! えぇ? なぜ息が上がってるかって?
 
|origin = マルキュウマルマル……! えぇ? なぜ息が上がってるかって?
 
そりゃ、姉貴の奴の朝練だよ朝練。はあ……こればっかりは仕方ないね。
 
そりゃ、姉貴の奴の朝練だよ朝練。はあ……こればっかりは仕方ないね。
|translation =  
+
|translation = It's 09:00 hours!  Eh?  Why am I breathing so heavily?  Well, it is my big sister's morning practice after all.  Haa.....I have no choice but to take part.
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 305: Line 305:  
|origin = ヒトマルマルマル。姉貴なぁ……。黙ってればいい女なんだけどねぇ。
 
|origin = ヒトマルマルマル。姉貴なぁ……。黙ってればいい女なんだけどねぇ。
 
なあキミ、キミはどう思う?
 
なあキミ、キミはどう思う?
|translation =  
+
|translation = It's 10:00 hours.  Hey big sis... They say that a good woman should keep silent.  Hey you, what do you think about that?
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 311: Line 311:  
|scenario = 11:00  
 
|scenario = 11:00  
 
|origin = ヒトヒトマルマル。さて、キミ、お昼はどうする? 間宮の新作、試してみないか?
 
|origin = ヒトヒトマルマル。さて、キミ、お昼はどうする? 間宮の新作、試してみないか?
|translation =  
+
|translation = It's 11:00 hours.  Well then, you, what would you like for lunch?  I hear Mamiya has something new, would you like to try it?
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 318: Line 318:  
|origin = ヒトフタマルマル。あぁ、有りだこれ! 間宮特製新作ハヤシライス! これはいける!
 
|origin = ヒトフタマルマル。あぁ、有りだこれ! 間宮特製新作ハヤシライス! これはいける!
 
キミのも一口貰っていいか? おっ、これもいいなぁ!
 
キミのも一口貰っていいか? おっ、これもいいなぁ!
|translation =  
+
|translation = It's 12:00 hours.  Ah, this is it!  Mamiya's specially made new menu item Hayashi Rice.  Let's get this!  Could I get a bite of yours too?  Oh, this is great isn't it!
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 324: Line 324:  
|scenario = 13:00  
 
|scenario = 13:00  
 
|origin = ヒトサンマルマル。食べたね。運動しないと。
 
|origin = ヒトサンマルマル。食べたね。運動しないと。
|translation =  
+
|translation = It's 13:00 hours.  Done eating.  Now we gotta exercise.
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
523

edits

Navigation menu