Line 10: |
Line 10: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
− | |origin = Ciao!あたしは、Luigi Torelliよ。そうね、Torelli・・・ん、Luiでいいよ! | + | |origin = Ciao!あたしは、Luigi Torelliよ。そうね、Torelli…ん、Luiでいいよ! |
| |translation = Hello! I'm Luigi Torelli. That's right, Torelli... Hmmm, just Lui is fine! | | |translation = Hello! I'm Luigi Torelli. That's right, Torelli... Hmmm, just Lui is fine! |
| |audio = Luigi_Torelli-Intro.mp3 | | |audio = Luigi_Torelli-Intro.mp3 |
Line 24: |
Line 24: |
| |scenario = Introduction (UIT-25) | | |scenario = Introduction (UIT-25) |
| |kai2 = yes | | |kai2 = yes |
− | |origin = Buongiorno・・・じゃなかった、guten morgen! ん、なんかね、名前も変わっちゃて・・・ん、ういっていいかな?だめ? | + | |origin = Buongiorno…じゃなかった、Guten Morgen! ん、なんかね、名前も変わっちゃて…ん、ういっていいかな?だめ? |
| |translation = Good morning... That's not it, good morning! Hmmm, since my name has changed, how does Ui sound? No?<ref>When Benito Mussolini was deposed in a coup, she came into Kriegsmarine service in 1943.</ref> | | |translation = Good morning... That's not it, good morning! Hmmm, since my name has changed, how does Ui sound? No?<ref>When Benito Mussolini was deposed in a coup, she came into Kriegsmarine service in 1943.</ref> |
| |audio = UIT-25-Intro.mp3 | | |audio = UIT-25-Intro.mp3 |
Line 31: |
Line 31: |
| |scenario = Introduction (I-504) | | |scenario = Introduction (I-504) |
| |kai3 = yes | | |kai3 = yes |
− | |origin = Buongiorno・・・じゃなかった、guten morgen・・・でもなくって、おはよう!名前はね・・・えっと、もごうちゃんではいいや! | + | |origin = Buongiorno…じゃなかった、Guten Morgen…でもなくって、おはよう!名前はね…えっと、もごうちゃんではいいや! |
| |translation = Good morning... That's not it, good morning... That's still not it, good morning! My name is... Ummm, argh Go-chan is fine!<ref>When Germany signed the armistice in 1945, she entered IJN service.</ref> | | |translation = Good morning... That's not it, good morning... That's still not it, good morning! My name is... Ummm, argh Go-chan is fine!<ref>When Germany signed the armistice in 1945, she entered IJN service.</ref> |
| |audio = I-504-Intro.mp3 | | |audio = I-504-Intro.mp3 |
Line 37: |
Line 37: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
− | |origin = Regia Marinaから来たよ、Pastaの国で生まれた潜水艦、Luigi Torelli。 | + | |origin = Regia Marinaから来たよ。パスタの国で生まれた潜水艦、Luigi Torelli。通商破壊戦で、けっこー頑張った。でも、そんだけじゃない、いろーんな事経験したんだ。潜水艦派遣作戦にも参加してー、さらに色々あってー、所属も何度も変わったよ。 |
− | 通商破壊戦で結構頑張った。でも、そんなだけじゃない、いろんなこと経験したんだ。潜水艦派遣作戦にも参加して、さらにいろいろあって、所属もなんのも変わったよ。
| + | んー結構色々あった感じ?あたしの物語も覚えておいてね。 |
− | ・・・ん、結構いろいろあったって感じ?あたしの物語も、覚えておいてね?
| |
| |translation = I'm from the Regia Marina, a submarine from the Country of Pasta, Luigi Torelli. | | |translation = I'm from the Regia Marina, a submarine from the Country of Pasta, Luigi Torelli. |
| I worked pretty hard at commerce raiding. But that's not all, I also experienced plenty of things. I also participated in a submarine transport operation and lots of other things, my allegiances even changed.<ref>She participated in a single transport mission of resources, weapons, equipment and personnel to the Far East.</ref> | | I worked pretty hard at commerce raiding. But that's not all, I also experienced plenty of things. I also participated in a submarine transport operation and lots of other things, my allegiances even changed.<ref>She participated in a single transport mission of resources, weapons, equipment and personnel to the Far East.</ref> |
Line 48: |
Line 47: |
| |scenario = Library (UIT-25) | | |scenario = Library (UIT-25) |
| |kai2 = yes | | |kai2 = yes |
− | |origin = もともとはRegia Marinaの潜水艦、Luigi Torelli、だったんだけど。今はU-boat、名前はUIT-25。 | + | |origin = 元々はRegia Marinaの潜水艦、Luigi Torelli…だったんだけど、今は、Uボート、名前はUIT-25。あたし、何気に対空戦経験も凄いんだけど、そんだけじゃない、結構色々経験したんだ。潜水艦派遣作戦にも参加してー、そんでもって所属もさらに変わるという…ん… |
− | あたし、なにげに対空戦経験もすごいだけど、そんなだけじゃない。結構いろいろ経験したんだ。潜水艦派遣作戦も参加して、そんでもて所属もさらに変わっという。
| + | あたしの物語も覚えておいてね。 |
− | はぁ、かなりいろいろあったってで感じ?あたしの物語も、覚えておいてね?
| |
| |translation = I used to be the Regia Marina submarine Luigi Torelli. Now I'm the U-boat named UIT-25. | | |translation = I used to be the Regia Marina submarine Luigi Torelli. Now I'm the U-boat named UIT-25. |
| It was great that I unexpectedly gained experience in anti-air combat but that's not all.<ref>While docked at the port of [https://en.wikipedia.org/wiki/Avil%C3%A9s Avilés], she was attacked by [https://en.wikipedia.org/wiki/Short_Sunderland Short Sunderlands] from the Australian 10th Air Group. She fought them off and even damaged some. She also managed to shoot down a B-25 bomber while in the service of the IJN</ref> I had lots of different experiences. I participated in a submarine hunting operation and also changed my allegiance a lot. | | It was great that I unexpectedly gained experience in anti-air combat but that's not all.<ref>While docked at the port of [https://en.wikipedia.org/wiki/Avil%C3%A9s Avilés], she was attacked by [https://en.wikipedia.org/wiki/Short_Sunderland Short Sunderlands] from the Australian 10th Air Group. She fought them off and even damaged some. She also managed to shoot down a B-25 bomber while in the service of the IJN</ref> I had lots of different experiences. I participated in a submarine hunting operation and also changed my allegiance a lot. |
Line 59: |
Line 57: |
| |scenario = Library (I-504) | | |scenario = Library (I-504) |
| |kai3 = yes | | |kai3 = yes |
− | |origin = Regia Marinaから来たよ。Pastaの国で生まれた潜水艦、Luigi Torelli・・・だったんだけど。最終的に今は伊号第504潜水艦、最後まで格好頑張った。 | + | |origin = Regia Marinaから来たよ。パスタの国で生まれた潜水艦、Luigi Torelli…だったんだけど、最終的に今は第五百四潜水艦。 |
− | いろんな事経験したんだよ、潜水艦派遣作戦に参加して、そんでもって所属も何度も変わってね。
| + | 最後までけっこー頑張った。いろーんな事経験したんだよー。潜水艦派遣作戦にも参加してー、そんでもって所属も何度も変わってねー、ん… |
− | ん、結構いろいろあったって感じ?頑張ったあたしの物語、覚いておいてね?
| + | 頑張ったあたしの物語、覚えておいてね。 |
| |translation = I'm from the Regia Marina, a submarine from the Country of Pasta, Luigi Torelli... is what I should say. In the end, I'm now the I-type submarine 504. I worked hard to the end. | | |translation = I'm from the Regia Marina, a submarine from the Country of Pasta, Luigi Torelli... is what I should say. In the end, I'm now the I-type submarine 504. I worked hard to the end. |
| I experienced lots of things you know, I participated in a submarine transport operation and changed my allegiance a lot. | | I experienced lots of things you know, I participated in a submarine transport operation and changed my allegiance a lot. |
Line 115: |
Line 113: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary Idle | | |scenario = Secretary Idle |
− | |origin = ああ、あたし?あ、そう、敵に捕まったのことがあるよ。あ、でも逃げた逃げた、だから大丈夫!え、もっとそういうの聞きたいの?ふにゃふにゃ〜まぁ、蹴っこいろいろあったな。でね・・・ | + | |origin = ああ、あたし?あ、そう、敵に捕まったのことがあるよ。あ、でも逃げた逃げた、だから大丈夫!え、もっとそういうの聞きたいの?ふにゃふにゃ〜まぁ、蹴っこいろいろあったな。でね… |
| |translation = Ah, me? Ah, that's right there were incidents when I was caught by the enemy. Ah, but I got away so it's fine! Eh, you want to hear more about that? Funya funya~ Well, a lot happened. So you see...<ref>Luigi Torelli had success with escaping from anti-submarine forces on several occasions.</ref> | | |translation = Ah, me? Ah, that's right there were incidents when I was caught by the enemy. Ah, but I got away so it's fine! Eh, you want to hear more about that? Funya funya~ Well, a lot happened. So you see...<ref>Luigi Torelli had success with escaping from anti-submarine forces on several occasions.</ref> |
| |audio = Luigi_Torelli-SecIdle.mp3 | | |audio = Luigi_Torelli-SecIdle.mp3 |
Line 245: |
Line 243: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Night Battle | | |scenario = Night Battle |
− | |origin = ん~、しつこく一徳、はい! | + | |origin = う~ん、しつこくいっとく? あいー! |
− | |translation = Hmmm, persistence is a virtue, yes! | + | |translation = Hmmm, pressure them more? Alright! |
| |audio = Luigi_Torelli-NightBattle.mp3 | | |audio = Luigi_Torelli-NightBattle.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = MVP | | |scenario = MVP |
− | |origin = うそ、あたしがって・・・またまた・・・え、まじで?そうなの?みんなで真面目にやってる?いいけど。えへ〜 | + | |origin = 嘘、私がって…またまた~。え、マジで? そうなの? 皆真面目にやってる? いいけど…にひひ♪ |
| |translation = Really, it's me... You're kidding... Eh, seriously? Really? Even though everyone was going at it seriously? That's fine. Ehe~ | | |translation = Really, it's me... You're kidding... Eh, seriously? Really? Even though everyone was going at it seriously? That's fine. Ehe~ |
| |audio = Luigi_Torelli-MVP.mp3 | | |audio = Luigi_Torelli-MVP.mp3 |
Line 263: |
Line 261: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 2 | | |scenario = Minor Damage 2 |
− | |origin = やめて、だめかも・・・いやだいやだ! | + | |origin = やめて、だめかも…いやだいやだ! |
| |translation = Stop it, this isn't good... I don't like this! | | |translation = Stop it, this isn't good... I don't like this! |
| |audio = Luigi_Torelli-MinorDamage2.mp3 | | |audio = Luigi_Torelli-MinorDamage2.mp3 |
Line 275: |
Line 273: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Sunk | | |scenario = Sunk |
− | |origin = うそだ、あたし沈まないって・・・え、水止まない・・・え、うそ・・・いやだよ・・・ | + | |origin = 嘘だ。私沈まないって…え、水、止まんない…え、嘘…やだよぉ… |
| |translation = No way, I'm sinking... Eh, the water won't stop... Eh, no way... I don't want this... | | |translation = No way, I'm sinking... Eh, the water won't stop... Eh, no way... I don't want this... |
| |audio = Luigi_Torelli-Sunk.mp3 | | |audio = Luigi_Torelli-Sunk.mp3 |