Line 68: |
Line 68: |
| | | |
| ===Quotes=== | | ===Quotes=== |
− | Introduction: ボーンジョールノ~!マエストラーレ級、駆逐艦「リベッチオ」です。リベでいいよ~!提督さん、よろしくね!
| + | {{Shipquote |
− | Buongiorno~! I'm Libeccio, one of the the maestrale-class destroyers! You can call me Libe! | + | |自己紹介 = ボーンジョールノ~!マエストラーレ級、駆逐艦「リベッチオ」です。リベでいいよ~!提督さん、よろしくね! |
| + | |EN1 = Buongiorno~! I'm Libeccio, one of the the maestrale-class destroyers! You can call me Libe! |
| Nice to meet you admiral! | | Nice to meet you admiral! |
− | | + | |Note1 = |
− | Secretary (1): Ciao~!提督さん、な~に?
| + | |Clip1 = |
− | Ciao~! What do you want admiral~?
| + | |Library = イタリア海軍の駆逐艦、マエストラーレ級3番艦リベッチオです!提督さん、よろしくね!え?タラント空襲・・・余裕です!船団ごえでも頑張りたかったけど、救助中はやめてほしいよ~ |
− | | + | |EN0 = I'm a destroyer from the Italian navy, and am the 3rd Maestrale-class destroyer "Libeccio!" Nice to meet you admiral! Eh? Battle of Taranto...that's easy! |
− | Secretary (2): リベの名前?南西の風って意味よ、知ってた?
| |
− | My name? It means "wind of the southwest," did you know that?
| |
− | | |
− | Secretary (3): ほらほらこっちよ~!鬼さんこっちら~!フフフ、提督さんおもしろい!
| |
− | Hey! I'm over here! Catch me if you can oni-san~! Fufufu, your so funny admiral!
| |
− | | |
− | Ship Construction: 新しい仲間見たいよ?Ciao~!
| |
− | Looks like someone new is here! Ciao~!
| |
− | | |
− | ---
| |
− | | |
− | Return from sortie: ブラービー、艦隊戻ってきました!
| |
− | | |
− | Show player's score: 提督さん、情報見たいの?ちょっと待ってぇ!えっと~えーとー
| |
− | Admiral, do you want to see the news? Hold on a sec! Let's see~ where is it~
| |
− | | |
− | Equipment(1): Grazie~!
| |
− | Grazie~!
| |
− | (Grazie = Thank You)
| |
− | | |
− | Equipment(2): 提督さん、ありがとう!不思議な装備ね~
| |
− | Thank you, admiral! This is some weird equipment~
| |
− | | |
− | Docking Current HP ? 50% of Max HP: ちょっと服が汚れちゃった~早く治そうっと~
| |
− | My clothes got a little dirty~ I better fix it~
| |
− | | |
− | Docking Current HP < 50% of Max HP: 痛た~、お尻痛いし~シャワー浴びようっと・・・お風呂?なにそれ?
| |
− | Ouch~ my butt hurts too~ I should go take a shower...A bath? What's that?
| |
− | | |
− | Joining a fleet: さ~イタリア駆逐艦の魅力、教えてあげるね!リベッチオ、出撃です!
| |
− | I'll show you the power of an italian destroyer! Libeccio, deploying out!
| |
− | | |
− | Start a sortie: Ciao~! 皆~準備はいい?リベの艦隊、出撃です!
| |
− | Ciao~! Are you ready everyone? Libe's fleet, deploying out!
| |
− | | |
− | Attack (1) : 敵艦、発見!リベ艦隊、攻撃耐性に一行です!準備準備~!
| |
− | Enemy vessels spotted! Libe's fleet is now positioning for attack! Let's get ready~!
| |
− | | |
− | Attack (2) : 南西の風~やった!縁起がいいよ~勝てるよ!
| |
− | Southwest wind...alright! That's a sign of good luck~ we can win!
| |
− | | |
− | Attack (3) : リベを先頭に、単縦陣になって!本気でいっくよ~!
| |
− | Put me in the front, and form a line ahead formation! I'm gonna get serious~!
| |
− | | |
− | Night Battle: 夜ね~いいよ!夜戦でしょ?やってみる!
| |
− | Looks like it's night time~ Night battle right? I'll give it my best!
| |
− | | |
− | Minor damaged(1): ワアッ~!ワアアッ~!お尻はやめてよ~!
| |
− | Ahh~! Ahhh~! Don't hurt my butt~!
| |
− | | |
− | Minor damaged(2): な・・・なに?魚雷?救助中とかって、攻撃止めてよ~!
| |
− | Wha...what? Torpedos? Stop attacking me when I'm helping out!
| |
− | | |
− | Moderately damaged: だ~から~!お尻は止めてってぇ~言ってるのに!もう~やだやだ~!
| |
− | I sa~id! Stop aiming at my butt! I don't want this anymore~!
| |
− | | |
− | Sunk: リベ・・・ちゃんと助けたかったな・・・守りたかったな・・・お休み・・・なさい
| |
− | Libe...wanted to help out more...I wanted to protect everyone...good...night
| |
− | | |
− | MVP: やった~!リベが一番だって~!フヒヒ~提督さん褒めてよ!うんうん、褒めて~!
| |
− | Yay~! Libe was number one! Hehe~ praise me admiral! Yup yup, praise me more~!
| |
− | | |
− | Wedding: Ciao~! 提督さん、どうしたの~?リベにご用事?え?この箱くれるの?箱じゃなくって、中身?ふわぁ~綺麗~!Grazie!
| |
− | Ciao~! Admiral, what's wrong? Something for Libe? Eh? You're giving me this box? Not the box, but inside it? Fuwaa~It's beautiful~! Grazie!
| |
− | | |
− | Library Intro: イタリア海軍の駆逐艦、マエストラーレ級3番艦リベッチオです!提督さん、よろしくね!え?タラント空襲・・・余裕です!船団ごえでも頑張りたかったけど、救助中はやめてほしいよ~ | |
− | I'm a destroyer from the Italian navy, and am the 3rd Maestrale-class destroyer "Libeccio!" Nice to meet you admiral! Eh? Battle of Taranto...that's easy! | |
| I wanted to help my fleet a bit more, but I got hit at the end of my tail~ | | I wanted to help my fleet a bit more, but I got hit at the end of my tail~ |
− | | + | |Note0 = |
− | Deploying for Expedition: Ciao~Ciao~!
| + | |Clip0 = |
− | Ciao~Ciao~!
| + | |秘書クリック会話① = Ciao~!提督さん、な~に? |
− | | + | |EN2 = Ciao~! What do you want admiral~? |
− | Supply: いたただきま~す!Grazie!
| + | |Note2 = |
− | Time to dig in! Thank you!
| + | |Clip2 = |
− | | + | |秘書クリック会話② = リベの名前?南西の風って意味よ、知ってた? |
− | Secretary(Married): 提督さん、Ciao~!どうしたの~?疲れてるの~?仕っ方ないな~リベが肩揉んであげるね~んしょ~んしょ!どう?気持ちいい?
| + | |EN3 = My name? It means "wind of the southwest," did you know that? |
− | Admiral, Ciao~! What's wrong~? Are you tired~? Alrighty~ Let Libe rub your shoulders~hmph~hmph! Hows that? Did that feel good? | + | |Note3 = |
− | | + | |Clip3 = |
− | Idle: ローマさんか~・・・あああ~戦艦ってやっぱおっきいな~リベも一杯食べて大きくなろうっと。え?あなた、誰?清・・・霜・・・さん?え?友達に?ああうん・・・いいけど~?
| + | |秘書クリック会話③ = ほらほらこっちよ~!鬼さんこっちら~!フフフ、提督さんおもしろい! |
− | Roma-san...Battleships are so big~ Libe needs to eat more to become like one of them. Eh? Who are you? Kiyo...shimo...san? Eh? You want to be friends? Oh, umm...sure~?
| + | |EN4 = Hey! I'm over here! Catch me if you can oni-san~! Fufufu, you're so funny admiral! |
| + | |Note4 = |
| + | |Clip4 = |
| + | |秘書放置時 = ローマさんか~・・・あああ~戦艦ってやっぱおっきいな~リベも一杯食べて大きくなろうっと。え?あなた、誰?清・・・霜・・・さん?え?友達に?ああうん・・・いいけど~? |
| + | |EN4a = Roma-san...Battleships are so big~ Libe needs to eat more to become like one of them. Eh? Who are you? Kiyo...shimo...san? Eh? You want to be friends? Oh, umm...sure~? |
| + | |Note4a = |
| + | |Clip4a = |
| + | |Married = 提督さん、Ciao~!どうしたの~?疲れてるの~?仕っ方ないな~リベが肩揉んであげるね~んしょ~んしょ!どう?気持ちいい? |
| + | |EN25 = Admiral, Ciao~! What's wrong~? Are you tired~? Alrighty~ Let Libe rub your shoulders~hmph~hmph! Hows that? Did that feel good? |
| + | |Note25 = |
| + | |Clip25 = |
| + | |Wedding = Ciao~! 提督さん、どうしたの~?リベにご用事?え?この箱くれるの?箱じゃなくって、中身?ふわぁ~綺麗~!Grazie! |
| + | |EN26 = Ciao~! Admiral, what's wrong? Something for Libe? Eh? You're giving me this box? Not the box, but inside it? Fuwaa~It's beautiful~! Grazie! |
| + | |Note26 = |
| + | |Clip26 = |
| + | |戦績表示時 = 提督さん、情報見たいの?ちょっと待ってぇ!えっと~えーとー |
| + | |EN5 = Admiral, do you want to see the news? Hold on a sec! Let's see~ where is it~ |
| + | |Note5 = |
| + | |Clip5 = |
| + | |編成選択時 = さ~イタリア駆逐艦の魅力、教えてあげるね!リベッチオ、出撃です! |
| + | |EN6 = I'll show you the power of an Italian destroyer! Libeccio, deploying out! |
| + | |Note6 = |
| + | |Clip6 = |
| + | |装備時① = Grazie~! |
| + | |EN7 = Grazie~! |
| + | |Note7 = Grazie = Thank You |
| + | |Clip7 = |
| + | |装備時② = 提督さん、ありがとう!不思議な装備ね~ |
| + | |EN8 = Thank you, admiral! This is some weird equipment~ |
| + | |Note8 = |
| + | |Clip8 = |
| + | |装備時③ = Ciao~Ciao~! |
| + | |EN9 = Ciao~Ciao~! |
| + | |Note9 = |
| + | |Clip9 = |
| + | |補給時 = いたただきま~す!Grazie! |
| + | |EN24 = Time to dig in! Thank you! |
| + | |Note24 = |
| + | |Clip24 = |
| + | |ドック入り(小破以下) = ちょっと服が汚れちゃった~早く治そうっと~ |
| + | |EN10 = My clothes got a little dirty~ I better fix it~ |
| + | |Note10 = |
| + | |Clip10 = |
| + | |ドック入り(中破以上) = 痛た~、お尻痛いし~シャワー浴びようっと・・・お風呂?なにそれ? |
| + | |EN11 = Ouch~ my butt hurts too~ I should go take a shower...A bath? What's that? |
| + | |Note11 = |
| + | |Clip11 = |
| + | |入渠完了 = |
| + | |EN27 = |
| + | |Note27 = |
| + | |Clip27 = |
| + | |建造時 = 新しい仲間見たいよ?Ciao~! |
| + | |EN12 = Looks like someone new is here! Ciao~! |
| + | |Note12 = |
| + | |Clip12 = |
| + | |艦隊帰投時 = ブラービー、艦隊戻ってきました! |
| + | |EN13 = |
| + | |Note13 = |
| + | |Clip13 = |
| + | |出撃時 = Ciao~! 皆~準備はいい?リベの艦隊、出撃です! |
| + | |EN14 = Ciao~! Are you ready everyone? Libe's fleet, deploying out! |
| + | |Note14 = |
| + | |Clip14 = |
| + | |戦闘開始時 = |
| + | |EN15 = |
| + | |Note15 = |
| + | |Clip15 = |
| + | |航空戦開始時 = |
| + | |EN15a = |
| + | |Note15a = |
| + | |Clip15a = |
| + | |攻撃時 = 敵艦、発見!リベ艦隊、攻撃耐性に一行です!準備準備~!<br/> 南西の風~やった!縁起がいいよ~勝てるよ! <br/> リベを先頭に、単縦陣になって!本気でいっくよ~! |
| + | |EN16 = Enemy vessels spotted! Libe's fleet is now positioning for attack! Let's get ready~! <br/> Southwest wind...alright! That's a sign of good luck~ we can win! <br/> Put me in the front, and form a line ahead formation! I'm gonna get serious~! |
| + | |Note16 = |
| + | |Clip16 = |
| + | |夜戦開始時 = 夜ね~いいよ!夜戦でしょ?やってみる! |
| + | |EN17 = Looks like it's night time~ Night battle right? I'll give it my best! |
| + | |Note17 = |
| + | |Clip17 = |
| + | |夜戦攻撃時 = |
| + | |EN18 = |
| + | |Note18 = |
| + | |Clip18 = |
| + | |MVP時 = やった~!リベが一番だって~!フヒヒ~提督さん褒めてよ!うんうん、褒めて~! |
| + | |EN19 = Yay~! Libe was number one! Hehe~ praise me admiral! Yup yup, praise me more~! |
| + | |Note19 = |
| + | |Clip19 = |
| + | |小破① = ワアッ~!ワアアッ~!お尻はやめてよ~! |
| + | |EN20 = Ahh~! Ahhh~! Don't hurt my butt~! |
| + | |Note20 = |
| + | |Clip20 = |
| + | |小破② = な・・・なに?魚雷?救助中とかって、攻撃止めてよ~! |
| + | |EN21 = Wha...what? Torpedos? Stop attacking me when I'm helping out! |
| + | |Note21 = |
| + | |Clip21 = |
| + | |中破 = だ~から~!お尻は止めてってぇ~言ってるのに!もう~やだやだ~! |
| + | |EN22 = I sa~id! Stop aiming at my butt! I don't want this anymore~! |
| + | |Note22 = |
| + | |Clip22 = |
| + | |撃沈時(反転) = リベ・・・ちゃんと助けたかったな・・・守りたかったな・・・お休み・・・なさい |
| + | |EN23 = Libe...wanted to help out more...I wanted to protect everyone...good...night |
| + | |Note23 = |
| + | |Clip23 = |
| + | }} |
| ====Hourlies==== | | ====Hourlies==== |
| | | |