Line 68: |
Line 68: |
| | | |
| ===Quotes=== | | ===Quotes=== |
| + | Introduction: ボーンジョールノ~!マエストラーレ級、駆逐艦「リベッチオ」です。リベでいいよ~!提督さん、よろしくね! |
| + | Buongiorno~! I'm Libeccio, one of the the maestrale-class destroyers! You can call me Libe! |
| + | Nice to meet you admiral! |
| | | |
| + | Secretary (1): Ciao~!提督さん、な~に? |
| + | Ciao~! What do you want admiral~? |
| + | |
| + | Secretary (2): リベの名前?南西の風って意味よ、知ってた? |
| + | My name? It means "wind of the southwest," did you know that? |
| + | |
| + | Secretary (3): ほらほらこっちよ~!鬼さんこっちら~!フフフ、提督さんおもしろい! |
| + | Hey! I'm over here! Catch me if you can oni-san~! Fufufu, your so funny admiral! |
| + | |
| + | Ship Construction: 新しい仲間見たいよ?Ciao~! |
| + | Looks like someone new is here! Ciao~! |
| + | |
| + | --- |
| + | |
| + | Return from sortie: ブラービー、艦隊戻ってきました! |
| + | |
| + | Show player's score: 提督さん、情報見たいの?ちょっと待ってぇ!えっと~えーとー |
| + | Admiral, do you want to see the news? Hold on a sec! Let's see~ where is it~ |
| + | |
| + | Equipment(1): Grazie~! |
| + | Grazie~! |
| + | (Grazie = Thank You) |
| + | |
| + | Equipment(2): 提督さん、ありがとう!不思議な装備ね~ |
| + | Thank you, admiral! This is some weird equipment~ |
| + | |
| + | Docking Current HP ? 50% of Max HP: ちょっと服が汚れちゃった~早く治そうっと~ |
| + | My clothes got a little dirty~ I better fix it~ |
| + | |
| + | Docking Current HP < 50% of Max HP: 痛た~、お尻痛いし~シャワー浴びようっと・・・お風呂?なにそれ? |
| + | Ouch~ my butt hurts too~ I should go take a shower...A bath? What's that? |
| + | |
| + | Joining a fleet: さ~イタリア駆逐艦の魅力、教えてあげるね!リベッチオ、出撃です! |
| + | I'll show you the power of an italian destroyer! Libeccio, deploying out! |
| + | |
| + | Start a sortie: Ciao~! 皆~準備はいい?リベの艦隊、出撃です! |
| + | Ciao~! Are you ready everyone? Libe's fleet, deploying out! |
| + | |
| + | Attack (1) : 敵艦、発見!リベ艦隊、攻撃耐性に一行です!準備準備~! |
| + | Enemy vessels spotted! Libe's fleet is now positioning for attack! Let's get ready~! |
| + | |
| + | Attack (2) : 南西の風~やった!縁起がいいよ~勝てるよ! |
| + | Southwest wind...alright! That's a sign of good luck~ we can win! |
| + | |
| + | Attack (3) : リベを先頭に、単縦陣になって!本気でいっくよ~! |
| + | Put me in the front, and form a line ahead formation! I'm gonna get serious~! |
| + | |
| + | Night Battle: 夜ね~いいよ!夜戦でしょ?やってみる! |
| + | Looks like it's night time~ Night battle right? I'll give it my best! |
| + | |
| + | Minor damaged(1): ワアッ~!ワアアッ~!お尻はやめてよ~! |
| + | Ahh~! Ahhh~! Don't hurt my butt~! |
| + | |
| + | Minor damaged(2): な・・・なに?魚雷?救助中とかって、攻撃止めてよ~! |
| + | Wha...what? Torpedos? Stop attacking me when I'm helping out! |
| + | |
| + | Moderately damaged: だ~から~!お尻は止めてってぇ~言ってるのに!もう~やだやだ~! |
| + | I sa~id! Stop aiming at my butt! I don't want this anymore~! |
| + | |
| + | Sunk: リベ・・・ちゃんと助けたかったな・・・守りたかったな・・・お休み・・・なさい |
| + | Libe...wanted to help out more...I wanted to protect everyone...good...night |
| + | |
| + | MVP: やった~!リベが一番だって~!フヒヒ~提督さん褒めてよ!うんうん、褒めて~! |
| + | Yay~! Libe was number one! Hehe~ praise me admiral! Yup yup, praise me more~! |
| + | |
| + | Wedding: Ciao~! 提督さん、どうしたの~?リベにご用事?え?この箱くれるの?箱じゃなくって、中身?ふわぁ~綺麗~!Grazie! |
| + | Ciao~! Admiral, what's wrong? Something for Libe? Eh? You're giving me this box? Not the box, but inside it? Fuwaa~It's beautiful~! Grazie! |
| + | |
| + | Library Intro: イタリア海軍の駆逐艦、マエストラーレ級3番艦リベッチオです!提督さん、よろしくね!え?タラント空襲・・・余裕です!船団ごえでも頑張りたかったけど、救助中はやめてほしいよ~ |
| + | I'm a destroyer from the Italian navy, and am the 3rd Maestrale-class destroyer "Libeccio!" Nice to meet you admiral! Eh? Battle of Taranto...that's easy! |
| + | I wanted to help my fleet a bit more, but I got hit at the end of my tail~ |
| + | |
| + | Deploying for Expedition: Ciao~Ciao~! |
| + | Ciao~Ciao~! |
| + | |
| + | Supply: いたただきま~す!Grazie! |
| + | Time to dig in! Thank you! |
| + | |
| + | Secretary(Married): 提督さん、Ciao~!どうしたの~?疲れてるの~?仕っ方ないな~リベが肩揉んであげるね~んしょ~んしょ!どう?気持ちいい? |
| + | Admiral, Ciao~! What's wrong~? Are you tired~? Alrighty~ Let Libe rub your shoulders~hmph~hmph! Hows that? Did that feel good? |
| + | |
| + | Idle: ローマさんか~・・・あああ~戦艦ってやっぱおっきいな~リベも一杯食べて大きくなろうっと。え?あなた、誰?清・・・霜・・・さん?え?友達に?ああうん・・・いいけど~? |
| + | Roma-san...Battleships are so big~ Libe needs to eat more to become like one of them. Eh? Who are you? Kiyo...shimo...san? Eh? You want to be friends? Oh, umm...sure~? |
| ====Hourlies==== | | ====Hourlies==== |
| | | |
| ====Seasonal Quotes==== | | ====Seasonal Quotes==== |
− |
| |
| | | |
| === Drop Locations === | | === Drop Locations === |